Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Scherzo - Элисон Крафт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Scherzo - Элисон Крафт

47
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Scherzo - Элисон Крафт полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 43
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 43

видел, что вы вышли из этого дома. Меня зовут Дэниэл. Я живу здесь, — он сдержанно улыбался.

— Вот как? Невероятное совпадение. Я Люси. И я тоже здесь живу.

— Надо же, действительно неожиданное совпадение. Я преподаю в этом университете. Если у вас будет сегодня время и желание, приглашаю на легкий ужин, — Дэнил приподнял для убедительности свой пакет, — квартира 14. Буду рад.

Он говорил легко, без излишней заинтересованности, которая иногда может быть отталкивающей.

— Хорошо. Спасибо. Возможно, — задумчиво произнесла Люси, — но я не обещаю, потому что мои планы на сегодня неожиданно стали меняться.

— Мое приглашение бессрочное, однако через неделю я снова улечу. Знаете, я рад нашей спонтанной встрече.

«С чего бы это?» — подумала Люси и почувствовала как по спине стала подниматься тонкая упругая волна. Так ее тело реагировало на все неожиданное и значительное. Оно предчувствовало: что-то произойдёт в ее жизни.

Прогулка в парке взбодрила Люси. Она вернулась, чувствуя себя отдохнувшей. Быстро переоделась и уже через полчаса вышла из дома.

В галерею она ехала в классическом кэбе. Ничто не могло заставить ее отказаться от такого удовольствия. Она прекрасно знала историю всех семейств лондонских кэбов и их предшественников. Иногда своими рассказами она настолько очаровывала своих каби (этих уважаемых респектабельных водителей-бизнесменов), что иногда те дарили ей экскурсионные поездки по городу. И от них она узнавала все новые и новые удивительные тайные места. Из машины Люси отправила сообщение своей родственнице Нине: «Я в Лондоне и буду рада повидаться».

Кэти была как всегда собрана и точна в изложении текущих дел по организации выставки. Но она определенно была взволнована предстоящей встречей с загадочной Норой. Их разговор прерывался трижды: все три раза звонила Нина и безапелляционно требовала от Люси подтвердить данное обещание приехать вечером и остаться у них на ночь. К тому же каждый раз она докладывала, какие ее задания по подготовке к встрече выполняет Вовка. Вовка был мужем Нины, заслуженным и почитаемым ученым-биологом. Он обладал многими талантами, но самыми яркими и общедоступными для близких были его неподражаемое чувство юмора и страсть к приготовлению разнообразных блюд с непременной сервировкой стола. Наконец Люси дружески пригрозила отключить телефон, чтобы иметь возможность провести спокойно необходимые переговоры. Ответив на это, Нина добродушно дала несколько наставлений и пообещала не беспокоить ее в течение ближайших двух часов.

Люси внимательно слушала Кэти и все больше удивлялась развитию абстрактных идей, которыми обрастала предстоящая выставка. Кэти успела только перечислить все возникающие в связи с этим вопросы, требующие согласия Люси. Ровно в 16 часов, как и было согласовано, в просторном холле галереи появилась баронесса. Нора Берджесс. Аристократичная пассажирка самолета, с которой утром летела Люси.

SCHERZO 7

7/// перо обмакнув в капли дождя, дразнит мятые салфетки, обожженные солнцем

Музыка: Becouse you love me /Kaz Hawkins

Она вошла легко и уверенно. В руках — огромная охапка свежесрезанных нежнейших роз, обернутая большим лощеным листом. Эти цветы и их дурманящий абрикосовый аромат обволакивали Нору, придавая ей еще больше шарма. Под колыханием одежд чувствовалась сила гибкого, стройного тела. Баронесса была в белом: широкие мягкие брюки из непрозрачного шелка и свободная рубашка навыпуск, с расстегнутыми у груди пуговицами. Не было ни одного украшения и от этого она выглядела особенно вызывающе сексуально. «Даже дразняще неприкрытой…» — мелькнула мысль в голове Люси.

— У вас найдется ведро для этих безумцев? — вопрос и дружелюбная улыбка долетели до Люси и Кэти прежде, чем приблизилась сама баронесса. Она положила цветы на дубовый стол, а сама опустилась на зеленый прозрачный стул. У нее не было ни сумки, ни телефона — обычных атрибутов современной ежедневной жизни. От этого казалось, что она может легко исчезнуть, просто раствориться в ароматном облаке, из которого внезапно возникла.

— Здравствуйте, Кэти. Здравствуйте, Люси, — она смотрела прямо в глаза, когда обращалась к ним. И взгляд ее затягивал в темно-синюю мерцающую глубину.

— Боже, Нора, какие цветы!

Кэти раскинула руки и низко наклонила лицо над букетом, долгим вздохом втягивая их аромат. Ее черные волосы рассыпались над цветами. Этот контраст отозвался в сердце Люси сильным толчком и на мгновение она почувствовала спазм в горле.

— Я попрошу принести воду для этих красавцев! — произнесла Кэти, воспроизводя манеру Норы, — Думаю, что потом вы захотите обсудить все вопросы наедине. Но я буду рядом, в соседнем зале, если понадоблюсь.

Прежде чем уйти, она вытянула из рассыпанного букета одну розу и вложила в свой блокнот. В провожающем взгляде Норы Люси заметила одобрение. Как только Кэти вышла, баронесса заинтересованно взглянула на Люси и спокойно произнесла:

— Надеюсь, вы быстро добрались до дома после ночного перелета. Смогли хорошо отдохнуть? В самолете у вас был озабоченный вид, — Нора протянула руку и мягко коснулась кисти Люси, — не удивляйтесь. Я знала кто вы такая еще там, в самолете. Но наше знакомство должно было состояться при других обстоятельствах, не так ли?

— Какой у вас редкий тембр голоса, он похож на молотый черный перец, — ответила Люси на Норино приветствие.

— Действительно? Мне нравится такое сравнение, — задумчиво согласилась Нора.

— Прежде, чем мы начнем говорить о вашей выставке и моем предложении, вы должны знать: я прочла вашу книгу.

— Но она еще не вышла из печати, как это возможно?

— Выражусь точнее: я прочла рукопись, как только она оказалась в издательстве. Alessandro Dalai дал мне.

— Да, я знаю о ком вы, но не Он мой издатель.

— Давайте эту историю я вам открою позже. А сейчас я должна сказать почему хочу предложить свое участие в организации выставки. И если вы сочтете мою идею достаточно перспективной для этого проекта, будем углубляться в детали. Согласны?

— Да, мне любопытно, — кивнула Люси. — И мне нравится как начинается наше знакомство.

Она отодвинулась от стола и приготовилась слушать. Ей нравилась Нора. Ее голос. Движение ее рук. В ней была живая энергия, которая не искала выхода, но обладала магией притяжения.

— Знаете, Люси, мне кажется, эта выставка может стать гораздо большим проектом, чем знакомство с фотографиями. Я это почувствовала, когда читала вашу книгу.

— Нора, я не очень понимаю, что вы хотите сказать…

— Вы пишите об эмоциях, о трансформациях, которые могут происходить в человеке как результат глубоких переживаний. Жизненная энергия пробуждается, когда человек способен включать воображение. Эта энергия существенно влияет на качество жизни. Ее сила может быть разрушительной, но и созидательной, если человек способен

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 43

1 ... 7 8 9 ... 43
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Scherzo - Элисон Крафт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Scherzo - Элисон Крафт"