Часть вторая. Вдоль по дороге
Глава 3
“У вас тридцать секунд, и помните, пожалуйста, что ваш ответдолжен быть в форме вопроса".
Арт Флеминг
В три часа первые капли дождя, большие и темные, упали надорогу.
Небо вверху потемнело, стало чужим и завораживающим. Где-тохлопнул в ладоши гром. Потом впереди врезалась в землю голубая вилка молнии.
Гэррети надел куртку вскоре после того, как Эвингу выписалипропуск, а теперь он застегнул ее и поднял воротник. Гаркнесс, будущийписатель, заботливо спрятал блокнот. Баркович нацепил желтую непромокаемуюшапочку.
Он выглядывал из-под нее, как старый злой смотритель маяка.
Ударил сильнейший раскат грома.
— Вот оно! — крикнул Олсон.
Пошел дождь. Временами он был таким сильным, что Гэрретиничего не видел за водяной завесой. Он моментально промок насквозь, нопродолжал идти, подняв лицо навстречу дождю и улыбался. Интересно, видят ли ихсолдаты? И что они думают?
Пока он размышлял об этом, дождь немного стих, и он сновамог видеть.
Прежде всего он посмотрел назад — Стеббинс шел согнувшись,прижав руку к животу. Гэррети сперва подумал, что у него спазмы, и испугалсягораздо сильнее, чем когда видел Кэрли и Эвинга. Ему уже не хотелось, чтобыСтеббинс накрылся первым.
Потом он разглядел, что Стеббинс закрывает от дождя остаткисэндвича с яйцом, и он отвернулся с облегчением. Ну и дура мать этого Стеббинсане догадалась завернуть сэндвичи в фольгу, хотя бы на случай дождя.
Опять грянул гром. Гэррети чувствовал возбуждение, иусталость, казалось, смыло с его тела вместе с потом. Дождь лил то сильнее, тослабее, пока не превратился в унылую морось. Тучи вверху стали рассеиваться.Рядом с ним шел Пирсон, подтягивая штаны. Джинсы были ему велики, и он уже не впервый раз их подтягивал. Он носил толстые очки в роговой оправе, и теперь онснял их и начал вытирать о рубашку. Вид у него при этом был растерянный ибеззащитный, как у всех людей с плохим зрением, когда они снимают очки.
— Ну как душ, Гэррети?
Гэррети только кивнул. Впереди Макфрис мочился. Онповернулся спиной, пока это делал, и еще отгородился от других плечом.
Гэррети взглянул на солдат. Они тоже, конечно, промокли, ноне показывали виду. Лица у них были совершенно деревянными. Интересно, что оничувствуют после того, как застрелят кого-нибудь? Наверное, это дает им ощущениесилы. Он вспомнил девушку с плакатом, ее губы, ее мягкую попку.
Ему это придавало силу.
— Этот сзади не очень-то разговорчив, — Бейкер ткнул всторону Стеббинса. Красные штаны того были теперь черными от дождя.
— Точно.
Макфрис получил предупреждение за то, что слишком замедлилскорость, застегивая ширинку. Он нагнал их, и Бейкер повторил то, что сказалпро Стеббинса.
— Он одиночка, — Макфрис пожал плечами.
— Эй, — окликнул их Олсон. Он заговорил впервые за долгоевремя, и голос его звучал жалко. — У меня что-то с ногами.
Гэррети взглянул на Олсона и увидел панику в его глазах. Всябравада исчезла.
— А что такое?
— Мускулы как-то отмякли.
— Ничего, — сказал Макфрис. — У меня такое было пару часовназад. —В глазах Олсона мелькнуло облегчение.
— Правда?
— Конечно, правда.
Олсон ничего не сказал, только губы его двигались. Гэрретиподумал сперва, что он молится, но потом понял, что он просто считает шаги.
Внезапно грянули два выстрела. Следом крик, и еще одинвыстрел.
Они оглянулись и увидели парня в свитере и грязных белыхбрюках, лежащего лицом вниз в большой луже. Одна из его туфель слетела, иГэррети увидел белый спортивный носок — рекомендовано пунктом 12.