Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37
видом Каталина выглянула в большое панорамное окно. Неудивительно — снег валит так, что его только и успевают счищать. Если разыграется метель, то ей сегодня отсюда не улететь. Коротая время, девушка уселась как можно дальше от людей, закинула ногу на ногу, достала папку и открыла ее.
Она, действительно, и имела такое название: «Отель-убийца». На первой странице Каталина увидела фотографию помпезного длинного особняка. От центральной его части в стороны отходили западное и восточное крыло — они были подписаны чьим-то аккуратным, витиеватым почерком. Ниже приписка: в восточном крыле располагаются постояльцы, в западном живут владельцы — Уолтеры. Каталина перевернула страницу и наткнулась на три фотографии. На первой была изображена женщина — статная, стройная и очень усталая. Тяжёлые веки были главным украшением ее невзрачного лица. На голове — замысловатая прическа из светлых локонов.
— Элеонора Уолтер, — сама себе, едва двигая губами, прочитала Каталина. Элеонора на фотографии создавала впечатление настоящей хозяйки своего дома, но, помимо всего, во взгляде скользила жесткость и неповиновение.
На следующей фотографии был изображен худощавый мужчина в пиджаке. Он склонился над тарелкой с салатом. Черные волосы были гладко зачесаны с ровным пробором чуть левее середины головы, от широкой улыбки на лице виднелись ямочки. Если бы Каталина не прочла, что этот мистер Рональд Уолтер — муж вышеописанной Элеоноры, то сочла бы его за ее сына.
И третья фотография — полноватая, круглолицая и темноволосая девочка лет восьми-девяти. На снимке она стояла у одной из колонн, обхватив себя руками и угрюмо глядя куда-то в сторону. Темные волосы девочке явно достались от отца. Мрачный взгляд — от матери.
— Джин Уолтер, — прочитала подпись Каталина.
На следующем странице была вырезка из газеты с кричащим заголовком: «ВНЕЗАПНАЯ СМЕРТЬ».
— В отеле «Грэнд Скай», — начала тихо читать Каталина, — утром сегодняшнего дня был обнаружен труп пятидесяти пятилетнего мужчины. Причины смерти до сих пор неизвестны.
Следующая вырезка: «ОСТАНОВКА СЕРДЦА В ШЕСТНАДЦАТЬ ЛЕТ».
«Спустя семь лет очередная смерть в отеле «Грэнд Скай». Причины случившегося устанавливаются. Известно, что девушка приехала на курорт одна, и является ли правомерным ее нахождение в данном месте на протяжении недели — придется решать вышестоящим органам».
«ПРОКЛЯТЫЙ ОТЕЛЬ. ОЧЕРЕДНАЯ СМЕРТЬ В ГРЭНД СКАЙ».
«Едва штат Колорадо оправился от смерти шестнадцатилетней девушки семь лет назад на одном из своих горнолыжных курортов, как это повторилось вновь. На этот раз жертвой стала тридцатилетняя женщина. Известно, что она приехала из Мексики. Остальные обстоятельства устанавливаются».
Четвертой вырезки не было, и Каталина знала, почему. Семь лет назад в отеле погибла Амелия — дочь мистера Фитцджеральда. Она вела расследование, как сейчас собиралась делать и Каталина, и сама стала жертвой злосчастного отеля вблизь Брекенриджа. Неудивительно, что убитый горем отец прекратил издавать журнал, который послужил причиной смерти единственной дочери.
На следующих страницах в беспорядке были выполнены различные надписи тем же почерком, которым подписывались фотографии семьи Уолтеров.
«Каждые семь лет», «начало — 21 год назад». Здесь Каталина достала ручку, аккуратно перечеркнула число 21 и сверху приписала «28».
— «Тайна Элеоноры Уолтер», — прочла очередную запись Каталина и пронаблюдала рядом россыпь вопросительных знаков. Голова начала гудеть. Захлопнув папку и поместив ее обратно в сумку, девушка направилась на поиски кофейных автоматов, чтобы чуть взбодриться перед предстоящими часами ожидания.
У одного из автомата стоял мужчина. Он сделал себе кофе, потом заказал второй стаканчик. Каталина терпеливо выжидала, чуть притопывая носком сапога и разглядывая широкоплечую спину в кожаной куртке, темные, торчащие в разные стороны волосы и, стоит признать, отличный зад, который скрывали старые синие джинсы.
Наконец мужчина взял и второй стакан, и Каталина, подойдя к автомату, закинула в него мелочь, но тот с поразительной быстротой выплюнул ее обратно в специальный отсек. Каталина, чуть насупившись, повторила свою попытку. Результат был тот же.
— Серьезно? — воскликнула Каталина, заставив нескольких проходивших мимо людей обернуться на нее. — Почему все происходит, а точнее, не происходит именно со мной?
В сердцах девушка хлопнула ладонью по автомату — со стороны раздался тихий смешок. Каталина резво обернулась. Это был тот самый мужчина, что стоял в очереди перед ней.
— Позволите вас угостить? — улыбнулся он, протягивая один из стаканов с кофе. Его улыбка была широка и обворожительна. Глаза, чуть сузившись в усмешке, казались бездонно-черными. И Каталина, взглянув в этот омут чертей, удивлённо искривила бровь.
— Я думала, вы для кого-то приготовили этот стакан.
— О, нет, я лечу один, — он не переставал улыбаться. — Просто что-то внутри меня сказало, что нужно взять два стакана. Я никогда не сопротивлялся порывам своей интуиции, — лёгкий скользящий по лицу взгляд, — не стал и сейчас.
— И для чего же эта интуиция сделала вам такую подсказку? — хмыкнула Каталина, все же принимая стакан. — Спасибо.
— Наверное, чтобы познакомиться с такой очаровательной девушкой посреди зала ожидания. Меня зовут Люк. Люк Сеера.
— Каталина Гринбруст, — ответила девушка. Медленно они зашагали вдоль зала, попивая каждый свой кофе.
— У вас очень необычное имя, Каталина Гринбруст.
— У моей матери богатая фантазия, — улыбнулась девушка. Люк вновь рассмеялся — тихо, но так раскатисто, что, не иди за окнами хлопьями снег, Каталина решила бы, что где-то началась гроза.
— Дайте угадаю, — весело предложил Люк, круто развернулся и зашагал перед Каталиной спиной вперед. — Если судить по вашему настроению, ваш рейс, как и мой, задержали?
— А что не так с моим настроением? — насторожилась блондинка.
— Такие девушки, как вы, зачастую просто плещут энергией, громко смеются и сногсшибательно улыбаются. Так я угадал?
— На целых два часа, — в отчаянии призналась Каталина и взмахнула руками, едва не расплескав все остатки кофе.
Люк взглянул на табло:
— В Денвер?
— Да. А мне так нужно было попасть туда вовремя, — раздосадованно Каталина осушила стакан и смяла его в кулаке, глазами отыскивая ближайшую мусорку.
Люк продолжал следить за ней с улыбкой. Затем в его глазах что-то поменялось — практически незаметно для человека, находившегося в поисках мусорного контейнера.
— Мне было очень приятно познакомиться с вами, Каталина Гринбруст, — Люк чуть склонил голову в ее сторону. — Надеюсь, наши пути еще пересекутся.
— Земля круглая, — пожала плечами Каталина, посильнее сжала стакан в кулаке и, прицелившись из-за плеча, попала в контейнер с расстояния в десять футов.
Когда она оглянулась, Люк уже исчез в толпе бегущих людей. Бегущих. Людей. Куда они несутся?
Суета, создаваемая толпой, мгновенно завладела и Каталиной — девушка, сама того не контролируя, присоединилась к массе людей, оглядываясь по сторонам.
— Начинается посадка на рейс 398, Нью-Йорк — Денвер.
Каталина едва не подпрыгнула от радости, осознав, что это ее
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 37