Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Возвращение злодейки любовного романа - Кира Иствуд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Возвращение злодейки любовного романа - Кира Иствуд

837
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Возвращение злодейки любовного романа - Кира Иствуд полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 77
Перейти на страницу:

— Да, но какую… Самую ужасную. Слышала, Марта своих подчинённых и туалеты мыть отправляет. И кухонных, бывает, даже на балы не зовут.

— Тебе чего надо? — хмурюсь я, скрещивая руки.

— Просто хочу поболтать. Нельзя? Кстати, угадай мою должность.

— Мне неинтересно.

— Личная служанка Элизы, — победно улыбается рыжая, а потом проходит мимо, едва не задевая плечом.

Я смотрю в удаляющуюся спину и вспоминаю книгу. По ней у Элизы и правда была личная служанка… Рыжая, задиристая девушка, очень падкая на деньги и за них готовая на всё. Именно её подкупила Виктория, чтобы подсыпать яд в стакан Элизы. А когда правда раскрылась, служанку поймали. И повесили. Показаниям её никто не поверил.

«Это нужно использовать», — думаю я, проходя в столовую. Там беру поднос и замечаю, как на меня косятся.

Видно, про историю с камнем многие в курсе… и, похоже, большинство считает меня выскочкой. Викторию по книге слуги тоже не любили. Видимо, магия сюжета снова вмешивается в жизнь… иначе откуда столько совпадений?

Надо сказать, кормят тут отменно. Румяные пирожки, ароматное мясо, свежие салаты — любые блюда на любой вкус.

Я набираю себе всего понемножку, специально обхожу стороной рыжую и её бешеных подружек и усаживаюсь в самый дальний угол. Но когда я уже хочу наколоть помидор на вилку, в столовую входит разноглазый оборотень.

«О, нет! Только бы он не за мной»» — мысленно умоляю я, наклоняясь поближе к столу, и пытаясь подвинуться так, чтобы меня не было видно.

Девушки так и косятся на гостя, видно, гадая, что забыл тут такой симпатичный оборотень. Да ещё стражник из личной свиты принца, тот самый, что следил за отбором. Не последний человек при дворе.

А потом они удивлённо видят, что красавчик уверенным шагом идёт ни к кому иному, как к новой служанке — замухрышке, выскочке, да ещё и служке по кухне.

— Привет, — говорит Ри. — Ты правда думала от меня спрятаться?

— Нет, с чего бы… — я сглатываю вставший в горле ком. Ри так и пилит меня взглядом.

— Пойдём. Разговор есть, — говорит он.

Я не двигаюсь с места.

Чем дольше Ри стоит у меня над душой, тем больше внимания мы привлекаем…

В конце концов, столовая заполнена девушками, которые мечтают найти истинного. А Ри — один из кандидатов, но вместо того, чтобы высматривать суженую, стоит и уговаривает новенькую замухрышку куда-то с ним выйти… Баллов привлекательности в глазах служанок мне это точно не добавит.

В душе я понимаю, что бесполезно оттягивать неизбежное… Неужели, это конец? Что, если меня прямо сейчас передадут в руки пыточным мастерам? Что, если за дверью ждут стражники? Ведь наверняка Ри тут не из-за Кати… а из-за Виктории… Или всё-таки я ошибаюсь?

Как бы там ни было, я решаю отнекиваться до последнего.

— Пойдём, надо поговорить, — настойчиво повторяет Ри.

— Извините, — отвечаю. — Я вас не знаю. И знать не хочу. У меня завтрак остывает.

— Это срочно.

— Покушать мне тоже надо срочно.

— Ты подумай, — тихо говорит Ри так, чтобы слышала только я. — Или за шкирку вытащу. Или сама пойдёшь.

— Это какое-то недоразумение… — сбивчиво бормочу.

Страх перехватывает горло. Я уже представляю, как меня, трепыхающуюся, волочат меж столов. И все смотрят на это…

Не двигаюсь с места, испуганно перебирая в уме варианты. Ри сжимает губы и тянется вперёд, видимо, намереваясь исполнить угрозу…

— Ладно-ладно, — торопливо шепчу, ощущая, как в груди нарастает паника. — Но я не знаю, что вам от меня нужно.

— Узнаешь, — обещает оборотень.

Пытаясь не показывать чувства, я поднимаюсь, нарочно неторопливо поправив юбку, выхожу из-за стола, а сама думаю-думаю-думаю… и не вижу выхода.

Под всеобщие взгляды я иду вместе с Ри к выходу из столовой. Спину держу прямо, подбородок вздёргиваю, чтобы не дай бог не подумали, будто меня заставили.

За дверьми, слава богу, никаких стражников нас не ждёт, но я не спешу радоваться.

Мы молча пересекаем коридор и сворачиваем за угол, в неприметный закуток, скрытый от глаз. Ри перегораживает единственный выход. В шаге за моей спиной — стена. Бежать некуда. Да и нелепая эта затея — убегать от оборотня.

Ри внимательно оглядывается и, убедившись, что никто не слышит, скрещивает руки и поворачивается ко мне. Он смотрит таким многозначительным взглядом, что мне хочется куда-нибудь спрятаться.

— Так, эм-м… — бормочу я, не зная куда деться и чего ожидать.

— Значит, не признаешься? — спрашивает он.

— В чём?

— Ладно… Давай по-другому. Что у тебя в карманах? — спрашивает Ри.

— Ничего.

— Выворачивай, — отрезает оборотень.

— Это что, обыск? — нервно возражаю я, но видя, как хмурится оборотень — исполняю сказанное. В карманах оказывается пусто.

— …где они?

— Кто?

— Те травяные штуки, которыми ты сменила свой запах!

— Вы не в себе! — возмущаюсь я, а сама радуюсь, что догадалась положить ароматические палочки во внутренний шов. Не будет же он меня раздевать, чтобы их найти.

— Ладно, — Ри вздыхает. — У тебя запах такой странный, неестественный что ли. Я сначала не понял, а потом сообразил… У меня сестра с травами работает, я помню в её лавке схожий аромат — особая трава, что любой запах искажает. Ты же её используешь, да?

— Это. Твои. Домыслы, — говорю я с нажимом на каждом слове. Скрещиваю руки. Кристиния говорила, что запах мой раскусить невозможно. Я ей в этом доверяю, а значит слова Ри — лишь его догадка, которая без доказательств не имеет веса.

— Ещё шрам на твоей руке…

— Что с ним?

— Выглядит иначе, меньше размером и формой, но… Откуда он?

— К печке руку приложила. Да какая разница! Послушайте, вы и правда меня не за ту приняли. Мне идти надо…

— Держишься и говоришь ты тоже не как простолюдинка… — продолжает перечислять Ри, не обращая внимания на мои протесты. — И камень ведьмы, что вытащила из шкатулки… Я видел по твоим глазам, что ты его сразу узнала.

— По глазам? Это как? — у меня дрожит голос, я вся сжимаюсь. В мыслях панический вопль: «Всё пропало! Вот и конец!»

— Ладно… — Ри трёт переносицу, потом коротко оглядывается, никого ли нет. — Давай так, если это ты… то просто кивни, — тихо говорит Ри он, а потом добавляет, видя, что я лишь упрямо сжала губы. — Я тебе не враг.

«Не враг?…неужели. А с мечом на меня просто так бежал?»

Словно услышав эти мысли, оборотень шёпотом добавляет:

1 ... 7 8 9 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возвращение злодейки любовного романа - Кира Иствуд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Возвращение злодейки любовного романа - Кира Иствуд"