Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
– Я сделал для тебя все, что мог, Генри. Я рассказал о тебе этому мальчику, твоему внуку, так на тебя похожему. Я как умел помогал ему взрослеть и набираться сил. А сегодня привел его к тебе. Большего я сделать уже не смогу, прости. Силы мои на исходе. Но я хочу, чтобы ты знал – все эти долгие годы ты был со мной, жил в моем сердце. И я счастлив тем, что ты считал меня своим другом, Генри.
Он отошел в сторону, уступая место Генриху, и тот задрожал, ощутив огромное волнение. Перед ним была могила деда, о котором он узнал так много только теперь, когда вырос. И здесь, перед этой скромной могилой, мальчик произнес свою вторую клятву.
– Я никогда, никогда не подведу тебя, де. Я подхвачу знамя Белого Волка, выпавшее из твоих рук, и никогда его не опозорю. Клянусь! Я сделаю все, что только в моих силах, чтобы продолжить то, чего хотел добиться ты. Я приложу огромные усилия, дабы поддержать власть и честь Плантагенетов, несколько подмоченную нашим нынешним королем. Но у него уже вырос наследник, принц Эдуард, и страна ждет от него разумного и спокойного правления. А я, вернувшись домой, в наш замок Лейк-Касл, стану рыцарем и создам себе отряд, как был у тебя, – мне Майкл рассказывал. И стану бороться за правое дело, как ты. Клянусь тебе, де, клянусь!
У Генриха не было сил оторваться от могилы деда, и барон Кристофер просто увел его, обняв за плечи. На обратном пути из Фонтевро все были молчаливы. А когда вернулись в поместье, Майкл, с трудом преодолевший обратный путь, слег совсем. Силы стремительно покидали его, и жизнь старика угасала.
– Он отдал всего себя, чтобы сделать для своего друга последнее, что было в его силах, – взволнованно сказал барон Кристофер Генриху. – Такая верность и преданность – большая редкость, мой мальчик, и она дорогого стоит.
На третий день под вечер Майкл Льюис тихо скончался в поместье барона д’Этьена. Перед смертью он успел попрощаться с Генрихом и выразить удовлетворение от того, что будет погребен в этой земле, неподалеку от своего незабвенного друга. Но барон Кристофер сделал больше. Он не пожалел денег, и благодаря его серебру телу Майкла была открыта дорога на скромное монастырское кладбище в Фонтевро. И рядом с могилой Генриха появилась другая. На небольшом камне была выбита надпись: «Майкл. Самый верный из друзей».
Вскоре после этого англичане отправились в обратный путь. С ними уезжал из родного дома и Филипп де Моррен, которому отец дал солидный отряд, чтобы защитить свои новые владения.
Отправленный на континент отряд англичан возвратился в Лейк-Касл поздней осенью, когда в воздухе уже ощущалось дыхание надвигающейся зимы. Отряд пополнился людьми Филиппа де Моррена во главе с ним самим, но оставил в далекой Франции Майкла Льюиса. Это была горестная потеря, потому что все в замке привыкли считать старого воина как бы неотъемлемой его частью. Но Майкл упокоился возле могилы друга, верность которому пронес через всю жизнь. И он сделал очень много для юного Генриха Лорэла. Барон был крайне удивлен, увидев своего младшего сына. Генрих возмужал и заметно повзрослел, и его никак уже нельзя было назвать мальчиком. Позднее, когда между ним и сыном состоялся большой серьезный разговор, барон понял, что Генрих изменился не только внешне, он действительно стал взрослым.
Но в первый день встречи событий и волнений было слишком много. Филипп де Моррен, прибыв в эти холодные северные края, рвался в свой замок. Он волновался за сохранность владения, оставшегося в руках семнадцатилетней кузины. Девушки в его родной земле были в большинстве своем слабы, нежны и беспомощны. Он просто не мог представить себе, как юная Эсти справляется со всеми свалившимися на нее трудностями.
Наследник барона Лорэла Ричард, хоть и был одного возраста с Филиппом, казался тому если и не старше, то, во всяком случае, намного опытнее и увереннее его самого.
– Здесь, на севере, в суровых условиях Приграничья, мужчины рано взрослеют, мальчик мой, – утешил его барон Ален. – Ты тоже очень скоро почувствуешь себя сильным и уверенным, поверь мне. Тут сам воздух, кажется, дает силы и мужество для жизни и борьбы за нее.
Барон, вздохнув, продолжил:
– Твоему кузену Раулю было всего двадцать пять, но он выглядел уже вполне зрелым мужчиной, полным сил. И действовал так же. Он сумел отбить сильного врага. Теперь твоя очередь позаботиться об этом. Но в Давтоне довольно сильный гарнизон, и командир у него отменный. А ты еще и подкрепление привез. Ты справишься, мальчик мой, я уверен.
Барон старался поддержать новоиспеченного владельца Давтона и вселить в него мужество. Филипп ему нравился. Конечно, мальчик немного растерялся, попав с освещаемых ласковым солнцем берегов Луары в эти суровые края, но это естественно. Он вспомнил себя. Хорошо, что сам он был моложе, а здесь, в Лейк-Касле, у него были любящий дед и заботливый дядюшка, который и привез его сюда. Филипп же один. Ему будет труднее. Но он справится, барон искренне в это верил. И еще ему казалось, что подвигли Филиппа к такому непростому решению не только возможность обрести собственное владение, но и сверкающие глаза его дочери Жюльетт.
Сама же Жюльетт была в высшей степени довольна этими переменами. Теперь красавчику Филиппу не придется искать невесту с богатым приданым. Она не задумывалась о том, что будет дальше. Просто ей нравилось, что Филипп теперь здесь, рядом. Жизнь становилась все интереснее.
Гораздо больше Жюльетт думала о младшем брате. Генрих так изменился после этой поездки, стал совсем взрослый. Она даже оробела в первый момент, когда увидела его. Но брат улыбнулся ей, и смущение прошло. Надо будет поговорить с ним по душам, когда утихнет вся эта кутерьма. И спросить про Майкла. Для девочки его смерть была гораздо большей потерей, чем могли представить себе родители.
Затем французы уехали на восток, чтобы здесь, в холодном и опасном Приграничье, превратиться со временем в стойких англичан. Как Жан-Пьер. Он был очень рад увидеть своих соотечественников и поговорить с ними. Но уехать из Лейк-Касла отказался наотрез. За эти годы замок стал родным для него, и еще крепче держало его синее озеро под его стенами.
Но сопроводить нового соседа до Давтона и ввести его в курс дела с большим энтузиазмом вызвался Ричард. Родители только переглянулись между собой. Похоже, их старший сын очнулся наконец и молодая кровь взыграла в нем. А то они опасались уже, как бы наследник замка не повторил судьбу своего двоюродного деда, так и оставшегося одиноким до конца жизни. И что тогда будет с Лейк-Каслом? Хочется, очень хочется, чтобы наследование шло по прямой законной линии и было надежным. И еще баронессе не терпелось взглянуть на девушку, которая сумела зажечь огонь в глазах ее сына. Но с этим придется повременить, как она понимала.
Генрих же с большим нетерпением ожидал момента, когда можно будет обо всем поговорить с отцом. Он столько увидел, столько понял и прочувствовал за время своей поездки! И очень надеялся, что отец поймет его и поможет осуществить мечту. А хотел он ни много ни мало, как стать новым Белым Волком. Чтобы возродить дело своего деда Генриха, никому не известного бастарда короля Ричарда, но самого верного его наследника, пусть и непризнанного.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49