Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95
Она не вернется, он понимал это очень хорошо. С этого момента все, что бы он ни сделал, будет только удалять Изабель от него. Она посмотрела на него, увидела никчемного человека и приняла решение. Он потерял ее. Что ж, в этом нет ничего удивительного. Он потерял всех женщин, которых когда-либо любил, из-за собственных проклятых ошибок – почему же с Изабель все должно было случиться по-другому?
Из библиотеки в главный зал вошел Клобейн и прислонился к стене, наблюдая, как Фэллон смотрит на закрытую дверь. Этот молодой человек был одним из новых членов Общества запасных наследников, мошенником и с некоторых пор владельцем части акций Завода паровых двигателей Кросби – предприятия, бывшего, на удивление всех причастных, законным бизнесом.
Законный бизнес. Фэллон должен был рассказать об этом Изабель, когда она еще была здесь, как и о множестве других вещей – включая тот факт, что он любит ее. Что он откажется от всего, над чем работал, если это поможет сохранить ее в его жизни. Но это не принесло бы пользы. Ничего из этого не имело значения.
– Это леди Виктория убежала только что из нашей штаб-квартиры? – спросил Клобейн.
– Изабель, – поправил Фэллон, не оборачиваясь.
– Женщина в штаб-квартире? Гм-м. Вы знаете, что она кузина моей жены? Не думаю, что она просто зашла на чай, чтобы узнать, как обстоят дела с картинами ее семьи.
– Нет.
Это было гораздо больше, чем чай. Но теперь все кончено. Все случилось так, как должно быть. Он никогда не смог бы стать достаточно хорошим для нее. Целый месяц развивалась эта фантазия, и вот она исчезла, растворилась в воздухе. Он должен позволить ей жить своей жизнью, ради ее собственного счастья.
– Сент-Джеймс, я не знаю точно, что именно требуется в данном случае: пара пистолетов на рассвете, побольше виски или быстрая лошадь, чтобы догнать девушку, о которой идет речь, но знайте, что у меня есть все три варианта наготове.
– Лучше застрели меня. Закончи это все. Я этого заслуживаю, – сказал он как в горячечном бреду.
– Значит, виски, – подытожил Клобейн.
Но не успел он сделать и шага, как Фэллон остановил его.
– Собрание окончено. – Окончено. Это слово эхом отразилось в его голове, отчего она заболела. Он не мог позволить Изабель уйти, она все еще в опасности. Независимо от того, что она думает о нем, он должен защитить ее!
– Мне нужно, чтобы ты отправился за этой девушкой. Воспользуйся своей быстрой лошадью и найди ее. Она не могла уйти далеко. И да, Клобейн, когда найдешь ее, отвези к ее родителям и обеспечь безопасность.
– Конечно, – с готовностью ответил Клобейн и поспешил к двери.
Фэллон проводил его взглядом, развернулся и пошел наверх, подальше от соблазна броситься за ней самому. Он не может претендовать на нее. Ему нет места рядом с ней, и теперь она даже не хочет, чтобы так было. Когда Клобейн догонит ее через квартал, он отправит ее обратно к отцу. Туда, где она и должна находиться. Его время с Изабель подошло к концу. Он был злодеем, а она – прекрасной лесной нимфой.
Войдя в первую попавшуюся нежилую комнату, он закрыл за собой дверь, не желая, чтобы его потревожили. Он потерял ее. Разбитый, он опустился на пол у стены и прислонился к ней.
– Все женщины, которых я любил… – прошептал он. Он потерял мать, когда был еще мальчиком, Перл, когда только что стал мужчиной, а сегодня – Изабель.
Он не должен был терять связь с реальностью ни на миг, но с Изабель это была непосильная задача. Возможно, ему суждено быть одному. Любовь – для мужчин, которые танцуют и улыбаются, как всегда говорила Изабель. Он все испортил. Да, сохранить ее в своей жизни было подобно тем мечтам, которые всегда разбиваются. Зато теперь она сможет найти того, кто будет танцевать с ней… приносить ей цветы…
Он сделал судорожный вдох и подавил эмоции, которые вот-вот готовы были накрыть его с головой.
Все будет хорошо. Она вернется к себе домой. Грейплинг будет схвачен на глазах у его людей, последнее письмо о признании они найдут, а картины отправят обратно в музей. И Изабель будет свободна от любых последствий всей этой критической ситуации. А он… проведет остаток своих дней, думая о летнем месяце, который провел с Изабель, и о том, как почти нашел свою любовь…
Он презрительно фыркнул и вскочил на ноги. Больше ни секунды не задерживаться здесь! У него есть Общество, и он должен руководить им.
Глава восемнадцатая
Ноттсби!
Сообщаю Вам, что Ваша дочь покинула штаб-квартиру. Я послал Клобейна проводить ее в безопасности до дома. Ожидаю его отчета о том, как все прошло. Угроза, о которой я не могу говорить, все еще существует. Удвойте свою охрану и отмените все приемы и визиты до моего уведомления.
Сент-Джеймс. Первый шаг всегда самый трудный. А дальше она просто позволила ногам нести ее куда глаза глядят. Один шаг, затем еще один – каждый новый шаг уносил ее все дальше и дальше от Фэллона и жизни, которая у них была.
Она провела в его обществе несколько недель, открыла ему свое сердце…
– Я любила… – прошептала она еле слышно и обхватила себя руками. Ей было холодно: несмотря на теплое время года, ветер пробивался сквозь тонкий муслин ее платья и нижней юбки. Но она не может вернуться, чтобы забрать накидку, туда нет возврата.
Она отдалась ему…
Слезы застилали ей глаза, но Изабель продолжала идти. Они должны были пожениться, иметь детей, жить в счастье… по крайней мере, в ее мечтах. Оказалось, у Фэллона на уме было совсем другое. Такой человек, как он, мог никогда и не предложить ей то будущее, которое она хотела. Он все время знал правду, но ввел ее в заблуждение. Она отдала ему все, что у нее было, а он даже не счел обязательным быть с ней честным, как она того заслуживала.
Изабель моргнула, чтобы смахнуть слезы, готовые вот-вот пролиться из глаз. Она должна была знать, должна была видеть, каким человеком в действительности был Фэллон. Но была так поглощена образом, который нарисовало ее воображение, что не видела того, что было на самом деле. Фэллон Сент-Джеймс был плохим человеком, который затевал злодейские делишки и жил с группой жуликов.
– Леди Изабель, – позвал чей-то голос, но она не остановилась. Укрывшись за углом, чтобы ее не заметили, она увидела, как мимо нее проехал на лошади мужчина. Мистер Клобейн. Ее глаза расширились. Мистер Клобейн? Муж Эви. Он тоже замешан во все этом? Все они были злыми. Каждый мужчина, которого она знала. Бедняжка Эви, знает ли она об этом?
Он направил свою лошадь в следующий переулок и скрылся из виду, все еще выкрикивая ее имя.
Она не пойдет с ним. Он отвезет ее обратно к Фэллону – в единственное место, куда она не может пойти.
Повсюду одни негодяи: муж ее подруги Розелин, ее кузины Эви… Неужели нет никого в целом мире с добрым сердцем? Она ошибалась и в отношении Хардеуэя, но истинная природа Фэллона ударила по ней сильнее всего. Фэллон, вопило ее сердце, но ни единого звука не сорвалось с ее губ.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 95