Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92
«И будешь зорко, как ястреб, следить за нами», – подумала Кейт. Под ее взглядом Тоби, верный своему слову, сел на стул и достал из внутреннего кармана пиджака блокнот и огрызок карандаша.
В палате воцарилась гнетущая тишина. Все выглядели хмурыми, угнетенными, кроме Уилфа, который по-прежнему казался пришельцем с другой планеты, и Анны, застывшей с каменным лицом. Все прятали глаза, старались не смотреть друг на друга. Джереми взял Кейт за руку.
Берди примостилась на краешке больничного стула. Ее невзрачный вид не внушал доверия и заставлял усомниться в правильности ее умозаключений. Она уставилась прямо перед собой и начала говорить:
– Поскольку я среди вас человек посторонний, у меня была возможность рассмотреть все события последних дней под иным углом. Наверное, поэтому мне оказалось легче сопоставить мелочи, которые вы, вероятно, не заметили или посчитали несущественными. – Она опустила глаза и рассеянно поскребла ногтем потертость на вельветовых джинсах. – Как вам известно, сегодняшний пожар, безусловно, не был случайностью. Тот, кто его подстроил, преследовал сразу две цели: скрыть очевидные свидетельства преступления и устранить человека, представлявшего потенциальную опасность. Еще до того, как эксперты обнаружили следы поджога, я не сомневалась, что дом сожгли намеренно. Почерк тот же, что и в двух предыдущих преступлениях, когда убили Дэмиена Трелора и пытались убить Терезу Салливан.
– Какой еще почерк? – раздраженно воскликнула Анна. – Речь идет о трех совершенно разных преступлениях!
Берди улыбнулась.
– Ну, если говорить о способе убийства, вы, разумеется, правы. Но во всех трех случаях убийца мыслил одинаково. Все три преступления совершены с поразительной быстротой, времени на обдумывание почти не было: убийце подвернулся случай, и он немедленно им воспользовался. Он действовал дерзко и стремительно, использовал подручные средства и в немалой мере полагался на удачу. Собственно, это одна из причин, почему расследовать его преступления обычными методами оказалось так сложно. Никаких тщательно продуманных планов и хитроумных расчетов. Хронометраж событий нам не слишком помог. Когда людей так много, никто не может с уверенностью сказать, где находились остальные в то или иное время, если только не разговаривал с кем-то из них. – Берди медленно перевела дыхание. – К примеру, сегодня днем все разбрелись кто куда. Но большинство из нас поехали в Катумбу, это в пятнадцати минутах пути от дома Элис. И хотя значительную часть времени компания держалась вместе, как мы установили сегодня вечером, почти каждый оставался один по меньшей мере сорок пять минут. Крис – пока его отец сидел в кресле дантиста, Анна и Родни…
– Мы ходили в кино! – возмущенно выпалила Анна.
– Но вы сидели порознь, верно? – тихо возразила Берди. – Родни сказал, что вы поспорили, где лучше сидеть, и кончилось тем…
– Ох, ну да… но…
– Послушайте, Анна, это просто пример. – Берди подалась вперед. – Я не собираюсь раздувать из этого историю. В любом случае сейчас я хотела бы сконцентрировать ваше внимание на том, с чего все началось. Это ключ ко всему. Я говорю об убийстве Дэмиена Трелора.
Наступила тягостная тишина.
– Что ж, хорошо, – решительно произнесла Берди и спрятала руки в карманы куртки. – Вначале у меня не было особых причин считать это дело сложным и ломать над ним голову. Наиболее вероятных подозреваемых наметилось двое. Первый – Ник Бедфорд. – Берди серьезно посмотрела на Ника, и тот криво усмехнулся в ответ. – Ник бешено ревновал Джилл к Трелору из-за действительной или мнимой связи между ними и…
– Не понимаю, как вы вообще могли подозревать Ника в чем бы то ни было! – выкрикнула Джилл, которая слушала Берди с растущей досадой. – Он был просто ошеломлен, когда приехал на следующее утро и обнаружил, что Дэмиен мертв, а в доме полиция. Это видели все!
– Он, безусловно, выглядел изумленным, – невозмутимо согласилась Берди. – Но ведь Ник хороший актер – кажется, вы сами говорили. Разве он не участвовал во многих любительских спектаклях? И у него было достаточно времени, чтобы отрепетировать утреннюю сцену.
– Ради бога! – прошипела Джилл, багровая от гнева. – Вы…
– Послушайте, пожалуйста, позвольте мне закончить. Если каждый начнет взрываться всякий раз, когда я скажу, что о нем думала, мы просидим здесь всю ночь!
Ник повернул к Берди добродушное веснушчатое лицо и твердой рукой пригладил бороду.
– Что ж, это вполне справедливо, – спокойно произнес он. – Так что вы думали о подозреваемом номер один, можно спросить? Свидетельство Терезы, которая видела, как я вернулся домой, когда Трелор, насколько нам известно, был уже мертв, сыграло свою роль? Именно оно убедило полицию в моей невиновности.
– Да. Но я не придала большого значения показаниям Терезы. Вы могли незаметно приехать и раньше, а затем исчезнуть. Однако я не стала возражать, когда сержант Тоби исключил вас из списка подозреваемых. К тому времени я тщательно все обдумала, поговорила о вас с Кейт, Джилл и Джереми и, сказать по правде, не представляла, что вы способны подкрасться к кому-то, плеснуть в него ядом и сбежать.
– Большое спасибо, – сухо буркнул Ник.
И все же он испытал облегчение, отметила про себя Кейт. Прежде его рука так крепко сжимала колено, что костяшки пальцев побелели. Теперь же он ослабил хватку.
Берди подалась вперед и зажала ладони между коленями. Глаза ее, слегка увеличенные толстыми линзами очков, смотрели в пол.
– Вторым вероятным подозреваемым была Бетси Тендер.
Кейт ждала этих слов, и все же ощутила противную пустоту в желудке. Джереми рядом с ней шумно вздохнул. Она украдкой покосилась на Уилфа. Тот был озадачен. Анна смертельно побледнела, губы ее приоткрылись.
– Бетси терпеть не могла Дэмиена Трелора, – продолжила Берди. – Она стремилась убедиться, что Анна не вернется к нему. Существовала вероятность, что Бетси решила навсегда избавиться от злополучного зятя и воспользовалась случаем, когда Дэмиен остался на ночь в гараже.
– Это чудовищно! – выдохнула Анна.
– Бетси была одного роста с Дэмиеном и носила куртку такого же цвета, как у него. Она вполне могла быть той загадочной фигурой, которую Тереза видела ночью возле фургона. Но, хоть я всерьез и подозревала Бетси по этой причине и еще потому, что считала ее способной на быстрые и решительные действия, которых требует убийство, мне никак не удавалось нащупать мотив. Все, что я видела и слышала, убеждало меня: убийца не Бетси. Чем больше я об этом думала, тем яснее понимала: Бетси хотела бы видеть зятя живым, а не мертвым. Живой Трелор оставался бы никудышным бывшим мужем Анны, постоянным напоминанием о том, что бывает, когда не прислушиваешься к материнским советам. Он был человеком переменчивым и на редкость неприятным. Если бы даже Анна временами уходила к нему, то почти наверняка довольно скоро возвращалась бы к родному очагу. Мертвый же Дэмиен мог стать фигурой необычайно привлекательной – превратиться в незаурядную натуру, чуждую условностей. Теперь, когда навсегда избавилась от соблазна вернуться к нему, Анна могла даже отвернуться от матери и обвинить ее в том, что та разрушила их с Дэмиеном брак.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 92