Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Я не видела вдову Стива с нашего знакомства в ее пентхаусе, и мне совсем не хочется снова встречаться с ней. Она, видимо, испытывает те же чувства, потому что тут же презрительно усмехается, когда мы с Каллумом входим в роскошный кабинет.
Меня представляют четырем адвокатам и усаживают на уютный диван. Каллум уже собирается сесть рядом со мной, когда один из адвокатов отходит в сторону, и из-за его спины появляется знакомая фигура.
– Что ты здесь делаешь? – резким голосом спрашивает Каллум. – Я ясно выразился, тебя здесь быть не должно.
Брук сохраняет невозмутимый вид.
– Я пришла, чтобы поддержать свою лучшую подругу.
Дина встает рядом с ней, и женщины берут друг друга под руки. Светлые волосы и деликатные черты лица – они запросто могли бы сойти за родных сестер. Я внезапно понимаю, что совершенно ничего не знаю о них и мне уже давно следовало бы расспросить об этом Каллума. Эти двое, судя по всему, по-настоящему близки.
Если бы нам с Брук пришлось выбирать, на чьей мы стороне, вряд ли бы это был одинаковый выбор. Я верна Ройалам. Судя по презрительному взгляду Брук, она это поняла. Но наверное, предполагала, что я поддержу ее. Что мы трое – она, Дина и я – объединимся против злодеев Ройалов, и сейчас я как будто предаю их.
– Я попросила ее прийти, – холодным тоном говорит Дина. – А теперь давайте начнем. У нас уже заказан столик в «Пьере».
Мы собираемся слушать завещание ее покойного мужа, а она переживает лишь о том, чтобы у нее не пропало забронированное место? Да уж, эта женщина не перестает меня удивлять.
К нам подходит мужчина.
– Я Джеймс Дейк, поверенный миссис О’Халлоран. – Он протягивает руку Каллуму, который ошарашенно смотрит на нее, а потом переводит взгляд на Дину.
Я мало что смыслю в таких ситуациях, но легко заметить, что Каллум озадачен и недоволен тем фактом, что Дина привела с собой и Брук, и еще одного юриста.
Каллум неохотно опускается рядом со мной, в то время как Брук и Дина располагаются на диване напротив нас. Адвокаты рассаживаются по креслам, а мужчина, сидящий за столом – тот самый Гриер из «Гриер, Грей и Деверо», – листает бумаги и откашливается.
– Это последняя воля и распоряжения Стивена Джорджа О’Халлорана, – начинает он.
Седовласый адвокат зачитывает тонну юридической тарабарщины о завещании части имущества людям, о которых я никогда не слышала, о деньгах, пожертвованных нескольким благотворительным фондам, и о том, что какое-то «имущество, находящееся в пожизненном владении» остается у Дины. Поверенный Дины хмурится, как будто это означает что-то плохое. Упоминаются подарки на крупную сумму для сыновей Каллума, на случай – тут адвокат откашливается и заканчивает предложение: «… если Каллум спустит все свое состояние на выпивку и блондинок до того, как я отдам концы».
Каллум едва заметно улыбается.
– А законному потомству, оставшемуся после моей смерти, я оставляю…
Я слишком занята тем, чтобы понять все многочисленные термины, и не слушаю до конца предложение, которое читает Гриер, поэтому подпрыгиваю от неожиданности, когда Дина разъяренно взвизгивает.
– Что? Нет! Я не потерплю этого!
Я наклоняюсь к Каллуму, чтобы он объяснил мне смысл сказанного адвокатом, и его ответ приводит меня в шок. Судя по всему, я и есть законное потомство. Стив оставил мне половину своего состояния, что-то в районе… мне становится дурно, когда Каллум называет сумму. Обалдеть! Отец, которого я никогда не встречала, оставил мне не миллионы. Даже не десятки миллионов.
Он оставил мне несколько сотен миллионов долларов.
Наверное, я сейчас упаду в обморок. Точно упаду.
– И четвертую часть компании, – добавляет Каллум. – Акции будут переписаны на твое имя, когда тебе исполнится двадцать один год.
Дина вскакивает на ноги и, пошатнувшись на своих немыслимо высоких каблуках, с разъяренным лицом поворачивается к адвокатам.
– Он был моим мужем! Все, что у него было, принадлежит мне, и я отказываюсь делиться с этим грязным отродьем! И вообще, она, может быть, и не его ребенок!
– Анализ ДНК… – раздраженно начинает Каллум.
– Твой анализ ДНК! – кричит Дина. – Мы все прекрасно знаем, как далеко ты можешь зайти, чтобы защитить своего драгоценного Стива! – Она снова поворачивается к адвокатам. – Я требую провести еще один анализ, им займутся мои люди!
Гриер кивает.
– Мы с радостью исполним вашу просьбу. Ваш муж оставил несколько образцов ДНК, они хранятся в частной лаборатории в Роли. Об официальной документации я позабочусь лично.
Тут встревает поверенный Дины.
– Перед уходом мы возьмем образец у мисс Харпер для последующего сравнения. Я могу проконтролировать весь процесс.
В то время как взрослые продолжают кричать и ссориться, я все сижу в полнейшем потрясении от произошедшего. Мои мысли то и дело возвращаются к словам «несколько сотен миллионов». Я и мечтать не могла о такой сумме, и где-то в глубине души даже чувствую себя виноватой за то, что унаследовала такие деньги. Я не знала Стива. Я не заслуживаю половину его состояния.
Каллум замечает, что я до сих пор нахожусь в шоке, и сжимает мою ладонь. Брук кривится от отвращения. Я стараюсь не обращать внимания на исходящие от них с Диной волны враждебности и концентрируюсь на дыхании.
Я не знала Стива. Он не знал меня. Но сидя здесь и пытаясь справиться с потрясением, я вдруг понимаю, что он любил меня. Или, по крайней мере, хотел бы меня полюбить.
Мое сердце сжимается от боли – ведь у меня никогда не будет шанса полюбить его в ответ.
Глава 34
После оглашения завещания прошло уже несколько часов, но я все еще ощущаю оцепенение. Шок. Грусть. Я не знаю, что мне делать с клубком боли, скрутившимся внутри живота, и поэтому просто ложусь на кровать и отгораживаюсь от любых мыслей.
Я не позволяю себе думать о Стиве О’Халлоране и о том, что никогда не узнаю его по-настоящему.
Я не думаю об угрозах Дины, которые она выкрикивала нам вслед, когда мы с Каллумом выходили из адвокатской конторы, о злобных словах Брук, которые она швырнула Каллуму, когда он отказался приглашать ее на ужин, чтобы они могли «поговорить». Мне кажется, она хочет вернуть его. В этом нет ничего удивительного.
Через какое-то время в мою комнату входит Рид. Он запирает дверь и, взобравшись на кровать рядом со мной, обнимает меня.
– Папа сказал дать тебе время. Я дал тебе два часа. Они прошли. Поговори со мной, детка.
Я утыкаюсь лицом в его шею.
– Я не хочу разговаривать.
– Что случилось на встрече с адвокатами? Папа ничего не рассказывает.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82