Мир померк, оставив их наедине друг с другом и чистым наслаждением, которое дарил древний, как сама жизнь, ритм, подчинивший двух людей, сделавших их одним целым. Эллиа улетала всё дальше от этой небольшой комнаты в домике на острове, и наконец натянутая внутри до предела струна лопнула, рассыпавшись миллионами искр, и не осталось ничего кроме волшебных ощущений, накрывших с головой, затопивших до самых кончиков пальцев на ногах.
Уже позже, когда они лежали в горячей ванной, умиротворённые и расслабленные, Элли, сев верхом на ноги Рэна, уставилась на него задумчивым взглядом, рассеянно водя пальчиком по груди мужа.
— Так что с твоей внешностью? Я же видела гравюру в книге, в доме Руолис, — задала она не дававший покоя вопрос. — На тебе ведь не иллюзия, да?
Герцог кивнул, сцепив руки на её талии и довольно улыбаясь.
— Это тайна нашей семьи, Элли, — просто объяснил он. — Мы обладаем не только сильными способностями к магии, но и умеем частично менять свой облик. Есть, так сказать, официальное лицо, и для своих, о котором знают только близкие люди. Например, как это, которое тебе известно, как наёмник Дор, — он хитро прищурился, в его серых глазах заплясали смешинки.
Ли фыркнула и несильно плеснула в него водой.
— Интриган, — добродушно проворчала она, уже отойдя от вспышки возмущения. — Почему сразу было не признаться мне во всём?
Тут его светлость изволила слегка смутиться и отвести глаза.
— Понимаешь, какое дело, — прочистив горло, начал он объяснять, погладив большими пальцами посяницу девушки. — Я очень хотел сам приехать к тебе в Храм и забрать, как все остальные делали. И спешил уладить все дела, но тут всплыл этот заговор, — Рэн поморщился. — Чейз решил повесить его расследование на меня, а когда я категорически отказался и дальше заниматься делами и собрался в поместье, как только я уехал из столицы, придумал эту нелепую историю с ложным обвинением в измене. Чтобы я уж точно не отвертелся. Ну и чтобы остальные заговорщики поверили, что я нейтрализован и разбираюсь со своими проблемами, а не ищу их. И тут ещё ты приехала, да о разводе заговорила, — он усмехнулся. — Что мне оставалось делать, как не отправиться лично присматривать за неугомонной супругой? Да ещё при этом пытаться параллельно вести расследование?
Вот теперь смутилась Эллиа. События тех дней, когда она решила покинуть поместье Руолис, виднелись совсем в другом свете после объяснений мужа.
— А потом? — тем не менее, настойчиво спросила она. — Хотя бы после нашей первой ночи?
Усмешка Рэна стала шире, он притянул Эллиа ближе к себе, почти уложив на грудь.
— А потом, любовь моя, я решил, что сначала доставлю тебя в безопасное место, ну а после уже все разборки и объяснения, — проникновенно сообщил Рэн, обхватив её лицо ладонями. — Ты лучше скажи, ты по-прежнему хочешь увидеться с Чейзом насчёт развода с непутёвым мужем? — со смешком поинтересовался он, подмигнув.
Эллиа решила, что лёгкий щелчок по носу вредного интригана не помемшает. Капризно надув губки, она хлопнула ресницами.
— Да, хочу! — полюбовавшись несколько мгновений на слегка обескураженного таким ответом супруга, Ли хитро улыбнулась и прикрыла глаза. — Чтобы потом выйти замуж, как все нормальные девушки, за настоящего жениха, а не по договорённости с его управляющим!
Ответом ей был тихий смех и нежный поцелуй.
— Если ты очень этого хочешь, что ж, не могу отказать любимой женщине, — с притворным вздохом произнёс Рэн.
Тихо хмыкнув, Элли улеглась ему на грудь, слушая, как ровно бьётся его сердце под щекой, и чувствуя себя самой счастливой. Как же хорошо, что всё действительно хорошо закончилось, и можно безбоязненно вернуться, и уже не прятаться ни под чьими личинами. А ещё, она очень соскучилась по отцу и мачехе, и они наверняка захотят познакомиться с её мужем. Впереди ждали много-много спокойных дней, наполненных их любовью и нежностью, и вспоминая свои приключения, Элли не жалела, что решила не отсиживаться у Руолис, дожидаясь возвращения мужа и решения всех проблем. Ведь тогда она бы не узнала наёмника Дора, и кто знает, как сложилась бы их дальнейшая жизнь. Но больше Элли не хотела никаких авантюр. Хватит. Она хотела вернуться домой, вместе с любимым.
Эпилог
Эллиа сидела на веранде того поместья, куда её привёз управляющий мужа далёких семнадцать лет назад, и неторопливо завтракала в одиночестве, наслаждаясь тишиной и спокойствием, вдыхая свежие ароматы листвы и цветов, доносившиеся из сада. После столичной суеты и суматохи здесь всё дышало покоем, по которому молодая женщина успела соскучиться. На губах герцогини играла лёгкая, задумчивая улыбка, взгляд рассеянно смотрел в одну точку — она отдыхала. После отмены Императором указа об измене герцога Изенроха все здесь довольно быстро вернулось к привычной жизни, и старые слуги с большим удовольствием продолжили служить хозяину, о котором всегда были только самого хорошего мнения. Как и о новой хозяйке — Элли видела от слуг только уважение и доброту. Арли до сих пор оставалась личной горничной герцогини Изенрох, хотя у самой уже тоже имелись муж и сын, славный мальчуган десяти лет.
Конечно, в столице тоже интересно, скучать не приходилось. Они с супругом часто бывали при дворе, Император приглашал их к себе, и Ли даже подружилась с её величеством, приятной молодой женщиной, к которой Чейз питал самые тёплые чувства. После событий семнадцатилетней давности, когда поймали сводного брата Императора и отправили его в отдалённую крепость под строгую охрану, в стране всё оставалось спокойно. Дор — Элли так называла любимого, когда они оставались одни, в кругу семьи, — занимал должность главы Тайной Службы Императора, но таких авантюр, как та, которую они пережили вместе, уже, конечно, не случалось. Элли прикрыла глаза, вздохнула и откинулась на кресло. Скоро спокойствие закончится, проснётся пятилетняя дочь, маленький вихрь, не умеющий усидеть на месте ни минуты, да и сыновья тоже скоро спустятся. Вчера они вместе с отцом допоздна объезжали поместье, Дор потихоньку приучал мальчишек к ответственности и посвящал в обязанности хозяев владений. Сам муж, утром нежно попрощавшись с Эллиа, уехал ненадолго по делам, но обещал к обеду обязательно вернуться.
Допив кофе, герцогиня отставила пустую чашку и взяла письмо, которое доставили утром — от отца и мачехи. «Здравствуй, дорогая моя! У нас всё хорошо, все здоровы, свадьбу твоего брата назначили через месяц, и я надеюсь, ты с твоим супругом сможете приехать, Брайн очень ждёт вас. Ты же знаешь, он тебя очень любит и восхищается его светлостью, герцогом. Внуков не забудь, я по ним очень соскучилась, и отец тоже рад будет видеть». Дальше Риолла писала об их повседневной жизни, маленьких радостях и небольших неудачах, и Элли с удовольствием читала. Они с мужем и детьми любили навещать Уиллара, Дор очень уважал родителя любимой супруги, а господин Фримо рад был, что дочери так повезло с мужем. Элли же при каждом удобном случае не уставала благодарить мачеху, что в своё время та настояла на её обучении в Храме. Ведь иначе они с Дором вряд ли бы встретились…