Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
— Я собирался завести детей. Хотел стать отцом. Я не раз говорил об этом с Эми, но она отнекивалась, объясняла, что еще не готова. Уверяла, будто секретарская работа «слишком важна» для нее, чтобы думать о детях. Какая женщина не хочет иметь семью? Скажи мне, я не понимаю. Дом, увитые розами беседки, ребятишки, бегающие по саду, — разве не об этом мечтают все девушки. Но моя жена…
Рид невольно задумался о Софи. Совсем недавно она собиралась выйти замуж за Картера Триборна. Воображала пышную свадьбу и жизнь в роскошном особняке. Все это стало бы реальностью, если бы Картер не оказался трусом.
Но теперь Триборн-младший, похоже, закалился и обрел второе дыхание. Риду каждый день приходилось выслушивать восторженные рассказы об интересных идеях Картера, о его планах. Хотя Триборн заверил Софи, что добивается лишь прощения, Рид подозревал, что тот всеми силами старается ее вернуть. Он действовал мягко, не нахраписто, весело шутил, рассказывая о будущей линии выпечки «Триборн фудс».
С каждым днем Риду становилось все труднее соперничать с Картером. Появление Тайлера застало его врасплох. Рид мечтал выбраться из опостылевшего ему сонного царства, но боялся, что, отправившись странствовать по миру, потеряет Софи навсегда.
— И тогда я подумал о твоем звонке, — сказал Тайлер. — Полтора месяца назад предложение бросить практику вызывало у меня смех, но сейчас…
— Заработок здесь просто нищенский, — предупредил Рид. — Я едва свожу концы с концами, а о том, чтобы содержать жену и детей, даже речи быть не может.
— Это ничего, — возразил Тайлер. — У меня брат юрист, он говорит, что… — Он судорожно сглотнул. — Расторгнув договор о партнерстве, я получу достаточно денег, чтобы жить безбедно ближайшие десять лет. Сейчас мне нужно тихое, уединенное место, где я мог бы работать, а твой городок — как раз то, что надо.
— Да, — протянул Рид. — Но здесь настоящая глушь. Вдали от всего.
— Ты шутишь? Отсюда до Уильямсберга рукой подать. Да и в городке есть на что посмотреть. Здесь очень красиво. Вдобавок круглый год можно заниматься спортом. Это место — настоящий рай. — Накануне вечером Софи сказала почти то же самое, назвав Эдилин маленьким раем. — Так когда ты хотел бы уехать? — спросил Тайлер.
— Позднее, — уклончиво отозвался Рид. — Я пока…
— Ладно, я понял. После Нового года. У меня тоже полно дел, которые нужно уладить. — Поднявшись, Тайлер протянул руку Риду. — Так мы договорились?
— Не знаю.
Тайлер медленно опустил руку.
— Понятно. Вся моя жизнь пошла кувырком. Что, если мы вернемся к этому разговору пятнадцатого января?
«Роуэн говорил, что Софи собирается уехать как раз в середине января», — подумал Рид.
— Хорошая мысль, — кивнул он. Друзья обменялись рукопожатием. Рид предложил Тайлеру поужинать втроем, вместе с Софи, но тот отказался. Оказалось, что у него знакомые живут неподалеку от городка, и он уже договорился о встрече.
Остановившись в дверях, Тайлер оглянулся.
— Я бы охотно переехал сюда. Мне все больше нравится эта идея.
Когда за ним закрылась дверь, Рид тяжело опустился на стул.
— Мне тоже, — пробормотал он.
Глава 21
— Что собираетесь делать в Рождество? — спросил Генри, обращаясь к Софи.
Они трудились в гараже над скульптурной группой, изображающей сцену Банкерхиллского сражения[23]. Им удалось найти форму работы, наиболее подходящую для обоих: Генри пытался придать глине сходство с какой-нибудь фотографией, найденной им в Интернете, а затем наблюдал, как Софи исправляет его ошибки и недочеты, доводя скульптуру до совершенства.
За последние недели Софи успела неплохо изучить Генри. Мирный, спокойный нрав сочетался в нем с непреклонной целеустремленностью. Этот человек, казалось, излучал энергию, на месте ему не сиделось. Софи могла представить, как он ворочал большими делами, заключал многомиллионные сделки.
Генри подчинялся лишь своей маленькой толстушке жене. «Генри, если не уберешь весь этот хлам из моего гаража, будешь жить один, так и знай», — заявила она однажды. Приехав к Генри в следующий раз, Софи обнаружила, что на его обширных владениях началось строительство огромной студии.
— Теперь ваша очередь браться за дело, — радостно объявил Генри. — Посмотрите, над чем я трудился вчера.
Генри изваял уродца верхом на коне. Одна нога всадника была заметно короче другой. Но самое ужасное, что, спешившись, конник оказался бы на целый фут выше лошади. Амбиции Генри намного превосходили его талант.
Подавив вздох, Софи безжалостно разрушила работу Генри. Она старалась сохранять терпение и мягкость, но скверное настроение давало себя знать. Размяв глину, она взяла инструмент и принялась создавать скульптуру заново.
Генри, нисколько не обидевшись, рассмеялся. Этот человек хорошо знал законы менеджмента и умел делегировать полномочия.
— Так как насчет Рождества? — повторил он свой вопрос.
— Не знаю. Мы с Ридом поставили в гостиной елку, прошлись по магазинам и купили подарки его родным и друзьям. Было весело.
— А что вы подарите ему?
— Он показал мне фотографии, сделанные во время путешествий. Я задумала повторить одну из них в скульптуре. Мне хотелось бы отлить работу в бронзе, но, боюсь, не успею до Рождества.
Генри наблюдал, как Софи лепит глиняного всадника. Он всегда подмечал недостатки своих скульптур, но не знал, как их исправить.
— Вы чем-то расстроены?
— Нет, я…
— У меня три дочери, не забыли? Я вижу, когда что-то идет не так.
Софи вытерла руки.
— Вчера в кафе заходил один человек. Похоже, его подослала любопытная троица из клиники Рида.
— Женщины, что у него работают? — Генри не спешил высказывать свое мнение. Если, воспитывая дочерей, он чему-то и научился — так это осторожности. Генри не раз убеждался: стоит высказаться против кого-то, как девочки тотчас занимают круговую оборону. Его средняя дочь едва не вышла замуж за парня с судимостью за вооруженное ограбление только потому, что Генри предостерегал ее «ради ее же блага».
Поэтому Генри молча ждал, пока Софи расскажет, что случилось. Сам он считал, что Рид Олдридж подавляет блестящий талант Софи. Его удручало, что девушка понапрасну теряет время в закусочной. Генри задумал в Рождество предложить ей полноценную работу — хороший заработок, социальный пакет, великолепные условия. Ей больше не придется губить свою жизнь, готовя бутерброды с салатом из тунца.
— Его зовут доктор Тайлер Бекс, он хочет занять место Рида, — проговорила Софи.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88