Глаза Дианы Паркер широко раскрылись.
— Нет, — призналась она. — Я знала, что они опечатали его офис, но они сказали, что всегда так поступают в подобных случаях.
— Да, конечно, — пробормотала Мелисса.
— И что же я должна была сделать или сказать по этому поводу? — настороженно спросила Паркер.
Джейк рассказал ей о встрече с доктором Бальсаваром, умолчав о ее цели и подробностях, связанных с документами Бэкона. А Мелисса подхватила эстафету и поведала о полицейских, побеге и стрельбе.
Диана покачала головой.
— Все это совсем не похоже на лондонскую полицию. Ваша полиция Майами, полиция Лос-Анджелеса — может быть. Но только не наша.
Джейк склонил голову набок.
— Что вы хотите сказать? Что всего этого не было?
Диана Паркер покачала головой.
— Вовсе нет. Просто мне кажется, что все произошло немного не так, как вам показалось.
— Прошу меня простить, — резко возразила Мелисса, — но я успела разглядеть полицейских в форме, которые подстрелили нашего друга. Мы это видели своими глазами.
— А вы уверены, что это не были частные охранники? Или самозванцы?
— Самозванцы? — поразился Джейк. — Вы серьезно?
— Подождите минутку.
Доктор Паркер набрала телефонный номер, с минуту что-то тихо говорила, а потом выслушала ответ. Джейк и Мелисса нетерпеливо ждали. Наконец Паркер повесила трубку и повернулась к ним.
— Я только что звонила директору библиотеки Ламбетского дворца. Мы с ним учились в школе. Он сказал, что в библиотеке никто не стрелял и что у них не происходило ничего чрезвычайного. Впрочем, — продолжала она после короткой паузы, — он признал, что поблизости слышали выстрелы.
— Поблизости? — Мелисса не могла скрыть возмущения. — Мы находились внутри здания.
Джейк жестом призвал ее к спокойствию и покачал головой.
— Может быть, это была вооруженная охрана. Они не настолько хорошо подготовлены, и у них нет таких ограничений, как у полиции. В Соединенных Штатах их довольно часто используют. В наши дни все приватизируется.
— Тогда охрана дворца должна была бы знать о стрельбе в библиотеке, — заметила Мелисса.
— И зачем им все отрицать? — поинтересовалась Диана.
— Это вы нам скажите, — предложил Джейк.
— А как насчет «скорой помощи»? Разве они не должны были ее вызвать? — спросила Диана.
— Если они утверждают, что ничего не случилось, то зачем вызывать «скорую»? — резонно заметил Джейк.
— Черт, — пробормотала Мелисса.
Джейк посмотрел на Диану.
— Если только они не заявят, что Сунир работал на «Аль-Каеду» и его застрелили как шпиона…
— Ну, такой вариант нельзя полностью исключать, — прервала его Диана.
— Я очень сильно в этом сомневаюсь, — сказал Джейк. — Кроме того, он индус, а не мусульманин.
— Верно, — согласилась Диана. — Однако далеко не всякий сможет различить эти два понятия. Кстати, как хорошо вы его знаете?
Джейку пришлось задуматься, чтобы дать внятный ответ на ее вопрос.
— Не слишком, — признал он. — Он кажется одиночкой.
— Очень подходящая характеристика для террориста, — заметила Диана.
— Послушайте меня, — решительно заговорил Джейк. — Тот, кто убил Десмонда Льюиса, не был террористом из «Аль-Каеды». И у него имелись такие же точно причины для расправы с Суниром Бальсаваром. Более того, все это очень похоже на стандартный ход — «свалить всю вину на жертву».
— Прошу прощения? — Диана выглядела уязвленной.
— Все дело в том, что пора перестать искать террористов под каждым камнем. Куда правильнее взглянуть на ваш мир шекспироведов, только не обижайтесь, пожалуйста. Вот для кого он являлся серьезной угрозой.
— Мой мир шекспироведов? — Глаза Дианы засверкали. — Как он может быть угрозой для меня? Я по праву занимаю должность главы кафедры одного из крупнейших университетов. Я опубликовала четыре книги с исследованиями, посвященными изучению белого стиха в произведениях Шекспира, а также точности исторических реалий в пьесах…
— Например, в «Ричарде Третьем»? — язвительно заметила Мелисса.
«Зачем подливать масла в огонь?» — с тоской подумал Джейк.
— В этом вините Томаса Мора, — гневно ответила Диана. — Я посвятила данному вопросу несколько глав своей второй книги, где писала, что обвинения против Ричарда были ложными. Обе стороны привели правдоподобные доводы. И да, я считаю, что его оклеветали Тюдоры. И да, я читала «Дочь времени».[101]
Джейк этой книги не читал.
— «Дочь времени»? — спросил он, с недоумением глядя на Мелиссу.
— В пятидесятые годы вышел роман, реабилитирующий Ричарда. В нем приводились доказательства, из которых следовало, что Генрих Седьмой убил Ричарда, а потом прикончил мальчиков в башне, а вину свалил на Ричарда, который уже не мог себя защитить, — объяснила Мелисса. — Он ведь был мертв.
— Как Марло?
— Я не могу вам поверить, ну не могу, и все, — заявила Диана.
— Ладно, извините, — сказал Джейк. — Нас интересует один вопрос: кто мог быть заинтересован в том, чтобы заставить замолчать доктора Льюиса и доктора Бальсавара, если не шекспироведы или Стратфорд?
Диана нахмурилась и покачала головой.
— Несомненно, это не мог быть никто из академических кругов, такое предположение просто абсурдно. Я же считаю, что главное — сами пьесы, а не спор о том, кто их автор. И я могу утверждать, что то же самое можно сказать о большинстве моих коллег.
— А как насчет финансовых интересов? Кажется, я читал, что все места, как-то связанные с Шекспиром, являются одним из главных аттракционов для туристов, посещающих Великобританию? Диана пожала плечами.
— Вы имеете в виду «Глобус» и Стратфорд? Я точно не знаю, но готова в это поверить.
Джейк решил, что пришло время рассказать ей об угрозах и о том, что за ними все время следят.
— Что вам известно о Шекспировском фонде? — спросил он.
Диана заметно удивилась.
— Вы имеете в виду защитников канона? И на что вы намекаете?..
— Я ни на что не намекаю. Я вам рассказываю. Два дня назад кто-то проник в нашу квартиру. Мы получили несколько угроз, нас атаковал переодетый человек с ножом.
— Что? Когда?
— В пятницу вечером. У Мелиссы есть основания подозревать, что фонд имеет к этому отношение.
Паркер повернулась к ней.