почти равнодушно произнес герцог. – Почему ты не видишь? Эта женщина – не Дайнари. Она не та, кого ты хочешь убить.
Глава 36. ПОТЕРЯННАЯ ДУША
«Лисайа», - пронеслось у меня в голове.
И все-таки моя догадка была верна.
Не было никакой Ойвии Лантини. Точно так же, как с момента моего появления здесь, это тело больше не было Сюзанной Бизар.
- Ты узнал меня?! – то ли испуганно, то ли удивленно воскликнула Ойвиа, глядя на его светлость широко распахнутыми глазами.
- Узнал, - коротко ответил Реол Кархейский.
Я смотрела на обоих, переводя взгляд с одного на другого, и никак не могла решить, что делать: удивляться тому, что герцог назвал Ойвию именем своей невесты из далекого прошлого, или присмотреться к нему самому повнимательнее, чтобы понять, вернул он память или нет?
Но то, что его светлость как будто бы изменился – взгляд, интонация, движения, - я заметила сразу. К тому же... он только что назвал Ойвию Лисайей, подтвердил, что узнал ее. «Его светлость знает больше меня» - вот что я подумала первым делом. Напрашивался вывод – память к нему все же вернулась.
Тут, кажется, мы обе – и я, и Ойвиа, - вспомнили, что сказал его светлость несколькими мгновениями ранее.
«Эта женщина – не Дайнари».
Ойвиа молниеносно повернулась ко мне, глядя недоверчивым взглядом, я точно так же недоверчиво смотрела на его светлость.
Постойте-ка. То есть свою бывшую невесту Лисайю в Ойвии Лантини он узнал, а Дайнари во мне – нет? Это как?
- Не обманывай меня! – метнула в герцога яростный взгляд Ойвиа. – Ты просто снова пытаешься защитить ее! Ты всегда был на ее стороне! Я видела! Я видела в прошлом ее истинный облик! Она – Дайнари!
Его светлость даже не посмотрел в мою сторону.
- Нет, - твердо ответил он. – Ты забыла, чему учил тебя твой отец, Лисайа? Душа, переродившаяся в другом мире, теряет себя, становится другой личностью и уже никогда больше не станет собой. Поэтому, хоть у этой женщины душа Дайнари, она уже другой человек, а Дайнари исчезла навсегда.
- Что?! – не поняла Ойвиа, переведя взгляд на меня, потом снова на его светлость.
Я тоже не очень поняла, но мне не давали вставить слова.
- Но ведь Сюзанна Бизар!..
- Она не Сюзанна Бизар, - спокойно глядя на Ойвию, сказал герцог, по-прежнему крепко сжимая запястье девицы. – Ты и этого не видишь? Ты ведь маг. Что же тебя настолько ослепило?
Даже не знаю, кто был удивлен сильнее: я или невеста-плакса. А его светлость-то и впрямь будто совсем другой человек. Раньше он был словно потерянный – сомневался, не понимал, что происходит вокруг него, а теперь... Будто видит насквозь все и всех.
Но он сказал правду дважды. Во-первых, я действительно не была Сюзанной Бизар, и каким-то образом сейчас он это ясно видел. Похоже, его светлость по части магии не сильно уступал Орвину Даркину. А во-вторых...
Я – не Дайнари. Может, когда-то давно моя душа и была душой Дайнари, но даже погружаясь в ее воспоминания, глядя на прошлое ее глазами, я все равно оставалась собой – Сусанной Бузининой. Были моменты, когда я боялась, как бы мне не запутаться, где я, а где она, но в итоге этого никогда не происходило. Я и Дайнари, если подумать... слишком разные.
- Предположу, что Сюзанна Бизар мертва, - произнес герцог.
- Но... – бормотала, растерянно глядя на меня, Ойвиа. – Как же?..
Воспользовавшись ее растерянностью, я отряхнула с платья остатки мраморной крошки и произнесла с легкой досадой.
- А что вас удивляет, уважаемая? Вы-то тоже, как я погляжу, не Ойвиа Лантини. Внезапно. И не вы ли, если задаться вопросом, убили Сюзанну Бизар? А если точнее – утопили. В пруду возле гостиницы, где невесты ожидали отправления на остров Кархен.
Невеста-плакса вздрогнула и настороженно покосилась на его светлость.
- Когда ты стала странствующей душой, Лисайа? – спросил он, печально глядя на Ойвию Лантини.
Та нахмурилась, упрямо отвернулась от герцога, словно не собиралась ему отвечать, вместо этого посмотрела на меня и, вскинув подбородок, заявила почти с вызовом.
- Да. Я убила Ойвию Лантини, чтобы занять ее тело. В этот замок Ойвиа Лантини никогда не прибывала.
Я хмыкнула.
- Ты притворялась ею?
Ойвия... нет, Лисайа, с досадой поморщилась.
- Я заранее узнала все о характере и привычках этой девочки. Поддерживать образ столь слабого и трусливого создания было сложно.
- Что вы, что вы, соэлла, – изобразив искренне восхищение, заявила я. – Вы гениальная актриса.
Лисайа не оценила мой комплемент. Ее глаза яростно сузились, губы сложились в тонкую линию.
- Это твоя вина. По твоей вине я стал той, кто есть!
Мои глаза невольно округлились. О ком она сейчас говорит? О Дайнари? Или обо мне?
- Простите?
- Не понимаешь? – ядовито усмехнулась она. – Все из-за того, что произошло в день пожара. Я должна была умереть. Такой была уготовленная мне судьба. Но ты все изменила. Думаешь, в тот день спасла мне жизнь? Как бы не так!
О. Значит, все-таки она говорит обо мне, поняла я. В день гибели Равели не Дайнари – я вытащила ее из огня. И в чем же она меня обвиняет? Спасши ее, я поступила плохо?
- Ты использовала сферу времени, - сказала Лисайа. – Остановив время, ты вытащила меня из огня и перенесла в другое место. Думаешь, судьбу так легко изменить? Ты ничего не знаешь о магии, верно? Это невозможно. Когда время возобновило свой ход, мое тело вернулось на место, а я стояла там, где ты меня оставила, и наблюдала за тем, как огонь убивает меня. Я видела собственную смерть. А в итоге стала душой, обреченной существовать вне времени –