Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Классика » Искусство игры в дочки-матери - Элеанор Рэй 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Искусство игры в дочки-матери - Элеанор Рэй

30
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Искусство игры в дочки-матери - Элеанор Рэй полная версия. Жанр: Книги / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 ... 87
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87

его мама. Он подхватил пневмонию, еще больше повредив свои и без того слабые легкие, и ему требовалась помощь, чтобы дышать. Его глаза распахнулись, он то приходил в сознание, то снова терял его в течение всего дня. Он потянулся к маске, но Шарлотта помотала головой. Он едва заметно кивнул в знак понимания, и они остались там в тишине.

– Поправляйся, пожалуйста, – тихо сказала Шарлотта. – Пожалуйста.

Раздался стук в дверь.

– Тут какие-то девочки хотят тебя видеть, – сказала мама Сэмми, Мойра, входя в палату. – Они ждут в твоей палате. Я побуду с Сэмми.

– Я бы хотела остаться с ним, – ответила Шарлотта.

– Собеседник из него сейчас не ахти, дай Бог ему здоровья, – проговорила Мойра, подходя и становясь рядом с ней.

– Очень даже ахти.

Они оба посмотрели на Сэмми, который снова погрузился во что-то среднее между беспамятством и сном, его веки подрагивали.

– Иди, пообщайся со своими подругами. Это пойдет тебе на пользу. Они, наверное, очень переживали за тебя.

Шарлотта прикусила губу.

– Я скоро вернусь, – пообещала она Сэмми. – Не бойся.

– Никуда он не денется, – сказала Мойра.

Шарлотта кивнула. В том-то и была проблема.

– Позовите меня, если что-нибудь изменится, – попросила она своим самым взрослым голосом.

– Конечно, дорогая, обязательно позову. – Мойра улыбнулась ей и выпроводила в коридор.

Открыв дверь в свою палату, Шарлотта обнаружила, что Эрика, Ния и Анна-Мария сидят на ее кровати, смеются и едят виноград из огромной корзины с фруктами, которую прислал ей папа. Он позвонил, убедился, что с ней все в порядке, и извинился за то, что так и не навестил. Видимо, не хотел оставлять Джулию на третьем триместре.

При виде Шарлотты девочки замолчали, а Эрика встала, освобождая для нее место на кровати.

– Никогда раньше не встречала никого, кто чуть не умер, – сказала Анна-Мария с уважением в голосе. – Каково это?

Шарлотта подняла упавшую на кровать виноградину и села.

– Холодно, – ответила она. – И мокро.

– Когда у моей сестры Аше был аппендицит, она говорила, что у нее перед глазами вся жизнь пронеслась, – сказала Ния. – А у тебя так было?

– Нет, – произнесла Шарлотта. – У меня перед глазами была вода в основном. – Она сделала паузу. – И Сэмми. – Она посмотрела на них. – Он спас меня, вытащив из воды, когда я поранилась о камни.

– Береговая охрана спасла вас, – заметила Анна-Мария. – Нам сказали, что в этих пещерах довольно часто застревают, так что это было одно из первых мест, куда они заглянули. Если бы не они, вы бы оба утонули.

Шарлотта пожала плечами.

– Этого я не помню. Помню только, что проснулась здесь, с повязкой на голове.

Эрика взяла ее за руку.

– Мы рады, что с тобой все в порядке, – сказала она. – Мы волновались.

– Чем вы там занимались вдвоем? – спросила Анна-Мария и вздернула бровь. – В пещерах?

– Сэмми видел мистера Брауна с незнакомой женщиной, – начала защищаться Шарлотта. – Мы хотели узнать, чем они занимались.

– Это была его сестра, – выпалила Ния. – Она живет на острове. Миссис Варга мне рассказала.

– О, – только и сказала Шарлотта.

– У тебя останется шрам? – спросила Анна-Мария, кивая на голову Шарлотты.

– Не знаю, – проговорила она. – Может быть.

– Придется отрастить челку, – решила Ния. – Так сделала Аша, когда у нее были прыщи.

– Тебе бы пошло, – одобрительно сказала Анна-Мари. – У тебя лоб высокий.

Шарлотта не знала, что на это ответить.

– Если честно, я очень устала, – сказала она.

Девочки посмотрели на нее долгим взглядом, после чего встали с ее кровати, чтобы Шарлотта могла лечь. Эрика подоткнула ей одеяло.

– Мы не сможем навестить тебя снова, – сообщила Ния, – потому что завтра мы уезжаем домой.

– Ничего страшного.

– Но мы увидимся в школе, как только ты поправишься, – сказала Эрика.

– У меня освобождение на всю следующую неделю, – отозвалась Шарлотта. – Но потом вернусь на занятия.

– Не такой уж большой отпуск для того, кто чуть не умер! – хмыкнула Анна-Мария.

– Аша шесть недель лежала на больничном с аппендицитом, – добавила Ния.

– Это не одно и то же. – Шарлотта наблюдала, как Анна-Мария взяла блестящее красное яблоко из корзины с фруктами и откусила огромный кусок.

Они попрощались, и девочки по очереди обняли ее. Шарлотта провожала их взглядом, пока за ними не закрылась дверь. Она откинула голову на подушку.

Стоя в больничном коридоре, Амелия кивнула девочкам, когда те уходили. Грейс снова вошла в палату к Шарлотте, но Амелия медлила. Она навестила Сэмми, пока у Шарлотты были ее одноклассницы, и ей не понравился его вид. Совсем не понравился. Шарлотта шла на поправку, а Сэмми – нет. Его мать курсировала между его палатой и больничной часовней. Амелия даже заглянула туда сама, чтобы поставить за него свечку, чувствуя себя при этом довольно лицемерно. Но Мойра взяла ее за руку и сжала, и Амелия поняла, как много это значило для этой малознакомой женщины, с которой она тем не менее разделила худшие минуты своей жизни.

– А, вот вы где.

Она обернулась и увидела мужчину, который показался ей смутно знакомым. На нем были резиновые сапоги, оставлявшие грязные следы на больничном линолеуме.

– Здравствуйте. – Она гадала, не был ли он одним из учителей Шарлотты. Он протянул ей свою большую руку, и Амелия пожала ее, удивленная ее теплотой.

– Грейс сказала, что Чарли уже намного лучше, – сказал он. – Я рад. – Он снова посмотрел на нее, заметив непонимающее выражение ее лица. – Генри, – услужливо напомнил он. – Я встретил вашу маму на пароме.

– Ах, да, – сообразила Амелия. Она помолчала. – Спасибо, что помогли ей.

– Не за что, – улыбнулся он. – Она у вас замечательная. Вам с ней очень повезло.

– Да, – согласилась Амелия, понимая, что говорит искренне.

– Моя мама умерла в прошлом году. Мне ее очень не хватает.

– Соболезную. – С минуту они стояли молча, пока Амелия недоумевала, что он здесь делает. – Вы работаете в больнице? – неуверенно предположила она, бросив взгляд на его сапоги.

– О нет, просто заскочил узнать, как у вас дела, – беззаботно ответил он.

– Очень любезно с вашей стороны.

– Я не врач, – объяснил он, как будто пытался внести какую-то ясность. – Я ветеринар. В основном лечу домашний скот, но и домашних питомцев иногда.

– Ясно.

– В любом случае я рад, что у Чарли все хорошо.

Амелия снова посмотрела на него, недоумевая, что могло так заинтересовать незнакомца. С приятного лица на нее смотрели искренние, честные глаза. Он улыбнулся, и она увидела, как его озарила идея.

– Я оставлю вам свою визитку, – сказал он, роясь в многочисленных карманах. – На случай, если вам что-нибудь понадобится, пока вы здесь. – Он вытащил потрепанную визитку,

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87

1 ... 78 79 80 ... 87
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Искусство игры в дочки-матери - Элеанор Рэй», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Искусство игры в дочки-матери - Элеанор Рэй"