Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
и промахи мы обсудим потом, а сейчас обстоятельства требуют не поиска виновных, а полной мобилизации воли и объединения всех усилий для преодоления возникшего кризиса. Итак, что мы имеем? Убитый говорящий осёл и подтвердившиеся его бредни о смерти Стива Хопкинса, его семьи, всех работников и рабов. Плюс, якобы говорящие и разумные голуби, пропавший отряд Ника Бэри, хотя у него ещё есть немного времени для того, чтобы вернуться, и предположительно сбежавший Соломон Гросби, которого осёл называл «богом всех животных и людей». А ещё мы имеем брожение умов в подотчётном нам с вами городе, культ осла-мученика, расшатывание вековых традиций, дискредитацию веры в бога нашего единого и полный бардак, который вот-вот выйдет из-под контроля. Что думаете делать, шериф? Какие у вас есть предложения? И что вы уже сделали после полученной последней информации?
– Ну!.. Господин мэр! Я считаю, что.… В общем, я ещё раз послал полицейских в дом Соломона Гросби с чётким приказом доставить его живым или мёртвым. В случае невозможности этого, я приказал привезти в Гринвилл его семью. Кроме того, господин мэр, я поручил своим людям искать Гросби в порту.
– Прекрасно! Прекрасно! Ну, а если вдруг, в чём я почти не сомневаюсь, ваши охламоны не найдут ни Соломона, ни его близких – что дальше вы намерены делать?
– Я, господин мэр, эээ…
– Не продолжайте, шериф! Я вижу, что у вас нет ответа. Ситуация, действительно, из ряда вон выходящая! Поэтому, я не осуждаю и не обвиняю вас в том, что вы не предусмотрели всех возможных вариантов…
– Спасибо, господин мэр, ситуация действительно необычная и …
– Пожалуйста, шериф! Но!.. Всё же!.. О виновных, как я уже сказал, мы поговорим потом и уже не в узком кругу, ибо скрыть всё это уже не получится. Это не самое главное, шериф, ибо ситуация ещё не взята нами под контроль. И я хочу услышать от вас сейчас, что вы предлагаете для того, чтобы мы впредь контролировали происходящие события?
– Господин мэр, в первую очередь, надо дождаться возвращения Ника Бэри и его отряда. Без этого сложно что-либо предполагать и планировать наши дальнейшие действия. По моим подсчётам, если всё будет нормально, то Бэри должен вернуться в течение двух-трёх ближайших часов. Если этого не произойдёт, то я планирую послать туда ещё один, более усиленный отряд и стереть с лица земли плантацию Стива Хопкинса, Царство ему Небесное, со всеми, кто там окажется.
– Ну, а что нам делать с Соломоном?
– Если мы не сможем арестовать его или его семью, то придётся сжечь его дом, а его самого и его родню объявить в федеральный розыск. Рабов его предлагаю конфисковать и пустить на торги.
– «Прекрасный» план, господин шериф! А вы при этом не подумали, что Соломон Гросби теперь, благодаря идиотскому ослу, является для многих граждан нашего любимого города чем-то вроде нового бога?
После этого вопроса шериф резко сник и опустил глаза.
– А самое главное, как вы объясните нашим гражданам, и даже не им, а людям губернатора, до слуха которого уже дошли эти события, почему осёл заговорил по-человечьи? Почему этот осёл, спокойно расхаживая по городу, болтал чёрт знает что, какую-то еретическую, псевдорелигиозную чепуху и богохульства, подменяя ими наши самые святые писания? Про голубей я уже вообще молчу! Это пока останется между нами и вашим подчинённым полицейским! А вы не думали, шериф о том, что вы будете делать, если прямо сейчас говорящие и организованные кем-то животные с фермы Хопкинса появятся в Гринвилле и начнут претворять в жизнь заветы своего бога, которые предвещал нам всем убитый вами осёл?
– Господин мэр… вы, как всегда, правы! Но у меня действительно не было времени обдумать всё это! Ситуация, действительно из ряда вон выходящая! Я сам в шоке! Может быть, этот Евкл всё-таки поможет нам понять суть происходящего? Я взял его с собой, господин мэр.
– Евкл, Евкл?.. Кто это?
– Это тот раб, который изначально принёс весть о восстании животных на плантации Стива. Не желаете ли, господин мэр, допросить его лично?
– Нет, шериф! Что он мне может поведать нового? А ваш план, если честно, вовсе не так хорош! Надеюсь, вы поняли мою иронию? Если мы по вашему плану, шериф, без всякого логического объяснения, устроим масштабную полицейскую операцию по уничтожению сразу двух крупнейших плантаций в нашем штате, то, дорогой мой, наши должности в ближайшее время будут занимать другие люди. Но и это не самое страшное, ибо мы всего лишь солдаты на службе у отечества! И как солдаты своего отечества, мы должны делать всё возможное, не щадя живота своего для того, чтобы наше отечество, то есть наш город, процветало и было самым могущественным из всех отечеств!
– Полностью с вами согласен, господин мэр!
– А раз вы согласны, то вы должны понимать, что животные просто так по-человечьи не говорят и, что наш первейший долг узнать причину столь чудесного происшествия, а также провести наблюдения за поведением столь разумных животных. При этом, дорогой мой шериф, наша главная задача состоит в том, чтобы оставить все эти события в секрете от вверенного нам населения, дабы опять не ввергать его в сомнения и смуту. Нам необходимо выяснить, а затем доложить результат вышестоящим инстанциям, чтобы в перспективе заслуженно получить похвалу, награды и повышение в должности. Поэтому, шериф, я вам настоятельно рекомендую: во-первых, необходимо любым путём выловить Соломона Гросби; во-вторых, нужно направить в хозяйство Стива Хопкинса не просто усиленный, а хорошо усиленный отряд, но не сжигать при этом его хозяйство, а изолировать и наблюдать. О результатах наблюдения докладывайте непосредственно мне каждый день. Со всех ваших людей, под страхом того, что виновные в утечке информации будут привлекаться к суду по обвинению в измене родине, необходимо взять подписки о неразглашении известных им фактов. И смотрите, если хоть кто-нибудь, хоть какая-нибудь говорящая утка или курица опять попадёт в мой город, то вам, шериф, как и мне, головы не сносить! Это всё уже попадает в разряд вопросов национальной безопасности! И не только национальной! Это вопрос существования всего человечества! Вы всё поняли, шериф?
– Да, господин мэр!
– Действуйте, и да хранит вас Бог!
– И всё-таки, господин мэр, что мне делать с Евклом?
– После смерти Стива этот раб никому уже не нужен. Оставьте его мне. Пригодится! До свидания, Джон!
Эпилог первой части
Полная луна освещала холм, который возвышался над хозяйством Соломона Гросби. В свете луны на вершине этого холма стояла
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80