Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89
– Все в бронекар! Уходим отсюда!
Хотя ее крик вряд ли был услышан (Тепси, словно мощная циркулярная пила на высоких оборотах, перекрывала не только любые звуки, но даже, казалось, и запахи), однако поняли Касю все.
Последней в машину на свое водительское место упала Тепси.
– Тепси, взлет! – скомандовала Кася. – Барса, огонь по гадам!
– Есть, командир! – ответила Барса и положила руки на пульт управления огнем.
Тепси же лишь молча кивнула.
Она только что отдала весь свой голос без остатка и говорить пока не могла.
Взвыл двигатель.
Длинными очередями засадили из оружейной башни оба пулемета. Сначала по правому мосту, потом по левому, а на закуску Барса выпустила по набережным – туда, где перед мостами скопилось наибольшее количество уродливых светящихся фигур, две ракеты.
За плотно задвинутые двери и двухслойную броню при выключенных внешних микрофонах звуки снаружи не проникали. Но по тому, как заметались и задергались на мостах и набережных мутанты (многие, вероятно, убитые, рухнули в реку) было ясно, что там сейчас царит сплошной крик ужаса, боли и ненависти.
– Взлетаем! – предупредила Тепси, вновь обретя голос.
Зная ее стиль вождения, Кася машинально вцепилась в подлокотники кресла, но тут же поняла, что отчего-то не испытывает привычной легкости от почти десятикратного уменьшения веса при включенном поле гравигенератора. Да, тело явно стало легче, но никак не в десять раз.
Бронекар, словно нехотя, оторвался от крыши и медленно, раскачиваясь из стороны в сторону, пошел вверх.
Пулеметы смолкли.
– Что за херня… – процедила сквозь зубы Тепси, затем обернулась и сообщила. – Кажется, у нас накрывается гравигенератор. Я не могу выжать из него больше трети мощности! И она продолжает падать.
– То есть… – начала Кася.
– То есть, с тем запасом топлива, что мы имеем, далеко нам не улететь, – закончила Тепси. – И напомню, что колес у нас тоже нет. За что кое-кому отдельное спасибо. Извини, Фат, не удержалась. Ты все правильно сделал.
–Ничего, – сказал Фат. – Можешь и дальше не сдерживаться. Главное – вытащи нас отсюда.
«Так что берегите вашу машину. Она – единственная надежда на спасение», – вспомнила Кася слова Румта.
– Что будем делать, Бес? – спросила она Тьюби. – Ты все еще намерен продолжать здесь разведку?
– Нет, – сказал командир пластунов. – По-моему, того, что мы узнали, увидели и ощутили на собственной шкуре, с лихвой хватит. А гибнуть зря нас никто не уполномочивал. Да и самим не хочется.
– Значит, возвращаемся?
– Да.
– Легко сказать, – хмыкнула Тепси. – Топлива у нас…. Даже говорить не хочу. Все, перехожу на планирование. Насколько хватит высоты и веса.
– И насколько? – спросила Кася.
– А х…й его знает, – откровенно призналась Тепси и щелкнула ногтем по приборной шкале. – Видишь? Гравигенератор сейчас выдает тридцать один процент мощности. А когда взлетали, было тридцать три. Как только останется меньше десяти, придется включать двигатель и садиться.
– А потом что? – поинтересовался Рэй Ровего. – Снова пешком? Хотя нам не привыкать.
– Может, удастся починить? – неуверенно осведомилась Тирен.
– Может, – вздохнула Тепси. – Хотя эти долбанные гравигенераторы, сама знаешь, если уж накрываются, то… Но я попробую.
– Нет! – неожиданно подал голос Фат Нигга. – Но как ты их, Тепси, а?! Господи, да я чуть не обмочился, когда ты завизжала! – и он захохотал глуховатым веселым смехом.
– Что там обмочился, – признался Ровего. – Я, вообще, чуть в штаны не наложил. Хорошо еще вовремя вспомнил, что запасных у меня нет.
– Да уж, – сказал Бес Тьюби. – Это ты, Тепси, всех нас спасла. Просто ультразвуковой шок какой-то, а не визг. Никогда не слышал ничего подобного.
– Спасибо, – польщенно улыбнулась Тепси. – Обращайтесь в случае нужды. Но, если серьезно, то и сама не знаю, как это у меня получается. Вон, девочки подтвердят.
– Точно, не знает, – подтвердила Тирен и немедленно рассказала историю о встрече с полицейским патрулем.
– Значит, это был лишь пятый случай в твоей жизни? – уточнил Ровего. – Воистину, человек сам не знает, на что он иногда способен.
– И еще раз спасибо, – поблагодарила Тепси.
– Это за что? – удивился Рэй.
– За то, что назвал меня человеком.
– Извини, само выскочило, – усмехнулся молодой пластун.
– Шутки шутками, – сказала Марта, – но я так и не поняла, что именно произошло. Это что, нечто вроде гипноза на расстоянии? Или какой-то вид телепатии?
– Некое мощное дистанционное воздействие на мозг, – задумчиво произнес Бес. – Кстати, этот самый Румт нас предупреждал. А мы не послушались, – он подумал и добавил. – Мудаки. И я – в первую очередь.
Бронекар, постепенно теряя высоту, бесшумно планировал в ночи, стараясь держаться над той самой дорогой, по которой совсем недавно Бес, Кася, Тепси, Фат и Рэй шли к городу.
Тепси включила двигатель, когда по Касиным расчетам они пролетели около шестидесяти километров назад к востоку.
– Все, – сообщила Тепси. – Или мы садимся, или мы падаем.
– Лучше, конечно, сесть, – сказал Бес. – И по возможности мягко.
– Я постараюсь, – пообещала Тепси.
Но совсем уж мягкой посадки не получилось.
Видимо, сказался изрядный вес, который уже приобрел бронекар и то, что колес у него, можно сказать, не было совсем. Поэтому их сначала изрядно тряхнуло, затем, разворачивая поперек движения, протащило по земле и, наконец, машина, качнувшись на неровностях почвы, словно лодка на волнах, замерла в относительно ровном положении.
– Приехали, – Тепси отстегнула ремень безопасности и сладко потянулась всем телом. – Точнее сказать, прилетели. С чем я всех и поздравляю.
– Спасибо, Тепси, – сказала Кася. – В очередной раз. Между прочим, Барса, тебе спасибо тоже. Надеюсь, ты поубивала довольно этих светящихся уродов чтобы они трижды подумали, прежде чем решились бы нас преследовать.
– Я тоже на это очень надеюсь, – серьезно ответила Барса. – Потому что Румт, опять же, предупреждал, что так просто они от нас не отстанут. А его предупреждения и предостережения, как мы убедились, стоит брать в расчет.
– Увы, – вздохнула Кася.
– Эй! – воскликнул Рэй Ровего, который уже успел откатить в сторону дверь, включить мощный фонарь и наскоро осмотреться. – А местечко-то знакомое!
Они вылезли из бронекара.
Луч фонаря Ровего высвечивал метрах в тридцати от них склон одинокого холма. С несколькими высокими деревьями наверху.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89