Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Если вам пока ничего не приходит в голову, возьмите эти истории с Медведевым, Аршавиным и Газзаевым на заметку! Попробуйте провести опрос среди своих знакомых на тему, как бы ответили они. Если вы соберете по 2–3 варианта ответа, у вас наверняка родится свой просто по ассоциации. Тем временем я предложу свои варианты, а вы попробуйте распознать, какие техники остроумия я применил. Итак.
Вопрос Медведеву: В тот момент, когда вся страна смотрит ваше новогоднее поздравление, что смотрите вы? (Смех и аплодисменты в зале.)
Вариант-1 (загадочно): Гарик (пауза), ты действительно хочешь поговорить об этом? Признаюсь честно, смотреть собственное видео не могу, потому что чувствую себя как Алиса в Зазеркалье. Ей-богу, мне и по эту сторону зеркала работы хватает! Понимаешь, о чем я?
Вариант-2 (простодушно): Вы знаете, я сразу вспоминаю мультфильм «Простоквашино». Помните, там есть такие слова: «До чего техника дошла, вашу маму и здесь и там передают»? Я к этой ситуации давно привык, как вы понимаете, поэтому особого внимания на себя в экране не обращаю, а стараюсь сосредоточиться на общении с семьей.
Вопрос Малахова Аршавину: Ну, что вы думаете по этому поводу?
Вариант-1 (с улыбкой): Вы знаете, я лучше вам ключи от квартиры дам, где деньги лежат! А если серьезно, то «крестный» – это слишком большая ответственность для меня. Мне еще до этого дорасти нужно!
Вариант-2: Великое делается по-большому! Я думаю, надо подождать, когда во время моих матчей начнет подскакивать рождаемость по всей стране. Тогда можно будет меня записать в «крестные всея Руси». А пока, думаю, рано. Поэтому «пусть каждый возделывает свой сад»: я буду на поле работать, ну а вы – там, у себя. Понимаете, о чем я?
Вопрос Газзаеву: Вы говорили, что вы – человек слова… А как же, извините, известная история с усами, которые вы пообещали сбрить в случае победы в Кубке УЕФА?
Вариант-1 (с улыбкой): Вы знаете, все великое делается по-большому! Что такое УЕФА? Вот выиграем все кубки мира, я все сбрею, не только усы!
Вариант-2 (таинственно): Не хотите страшных ответов, не задавайте мне страшных вопросов! Я много раз пробовал их сбрить – все бесполезно. Усы несбриваемы!
Резюме главы
Развивайте свое остроумие. Это возможно в 95 % случаев.
Упражняйтесь! Научитесь видеть «три стороны одной медали».
Сделайте юмор частью своей жизни!
Помните, давать смешные ответы на серьезные вопросы – шутовство, а серьезные ответы давать на забавные вопросы – занудство. Избегайте крайностей!
В случае «зеленых» вопросов отвечайте содержательно, шутите умеренно.
В случае «желтых» вопросов начинайте с остроумной подстройки, а потом переходите к содержательному ответу через оборот «а если серьезно, то…».
В случае «красных» вопросов смело отшучивайтесь и игнорируйте содержательный ответ, если позволит ситуация.
Используйте пять техник ответа и приправляйте их ассоциацией второго порядка, чтобы получить «эффект щелчка и искры».
Заучите наизусть 10–12 речевых заготовок (энкодов) и используйте их как способ отшутиться или «расслабить» мозг собеседника перед содержательным ответом.
Если задумаете смеяться над другим, сделайте так, чтобы и он сам смеялся вместе с вами!
Глава 14. Поединок. Как отвечать на вопросы 1×1
ВЫ УЗНАЕТЕ:
• В ЧЕМ СПЕЦИФИКА КОНФЛИКТНОГО ОБЩЕНИЯ «1×1»?
• КАК ВЕСТИ СЕБЯ В СИТУАЦИИ ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО ПРЕССИНГА?
• КАК РЕАГИРОВАТЬ НА УГРОЗЫ И МАНИПУЛЯЦИИ?
ВЫ СМОЖЕТЕ:
• ЛУЧШЕ ПОНЯТЬ ПСИХОЛОГИЮ «ТРУДНОГО» СОБЕСЕДНИКА.
• ЧУВСТВОВАТЬ СЕБЯ УВЕРЕННЕЕ В СЛОВЕСНЫХ ПОЕДИНКАХ.
КРОМЕ ТОГО, В ЭТОЙ ГЛАВЕ:
жертвы недовольного клиента – Марина и Кристина,
грозный начальник Николай Сергеевич
и подставной интервьюер из «Топ-модели по-американски».
«Трудное» общение на публике и общение 1×1. В чем разница?
В ситуации конфликта «один на один» есть принципиальные отличия, которые нужно держать в голове.
Во-первых, на публике ваша цель, как правило, – поддержка большинства. Например, в случае дебатов или судебных прений вы воздействуете не на оппонента, а на третью сторону – избирателей, судей и т. д. Даже в простом публичном выступлении вы не станете тратить время на кучку «недовольных», коль скоро люди на вашей стороне. В случае же, когда «недовольный» перед вами в единственном числе, он является главной целью и объектом вашего воздействия.
Во-вторых, обычно основной метод работы с аудиторией – это короткий и броский ответ. А в конфликте 1×1 вы броскими ответами не отделаетесь. Придется выстраивать диалог, на каждую вашу реплику вы получите другую реплику… Причем диалог этот будет проходить без свидетелей. А это значит, что степень его деструктивности может доходить до предела, вплоть до физической расправы.
В-третьих, на сцене вы в более сильной позиции. У вас в руках микрофон, вы задаете тон разговора и, если что – можете сказать не просто «я», а «мы», поэтому «восстание из зала» дается непросто даже опытному и статусному представителю аудитории. А вот когда вы придете к этому «статусному» в кабинет, там вы окажетесь в более слабой позиции. И здесь вам предстоит работа в несколько другом жанре…
Недовольный клиент и злой начальник
Я долго думал, но все же решил объединить разговор с начальником и клиентом в один жанр. Различия мне показались ситуативными, а вот общего обнаружилось много. Согласитесь, тот и другой чаще всего находятся в положении психологического превосходства. И тот и другой требуют от нас исполнения своих приказов и заказов, и – когда их ожидания не удовлетворяются – они задают нам одни и те же «трудные» вопросы:
• «Сколько можно…?»
• «Почему вы до сих пор не…?»
• «Откуда вы взяли, что…?»
• «Вы что, совсем…?»
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85