Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Лезвие пустоты - Элизабет Джордж 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лезвие пустоты - Элизабет Джордж

494
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лезвие пустоты - Элизабет Джордж полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 ... 95
Перейти на страницу:

– Они оставались в доме всю ночь? – спросила Бекка.

– Нет. Просто утром им захотелось поприветствовать тебя.

По спине Бекки пробежал озноб. Она поняла, что Диана знала о ее сегодняшнем визите. Девушка услышала ясный «шепот»: Пусть это останется между нами, Бекка. Ей стало страшно. По какой-то причине она воспринимала «шепоты» Дианы только в те моменты, когда женщина сама хотела быть услышанной. Девушка пока не знала, что предполагал такой контроль мыслей. Она вспомнила, как однажды бабушка сказала ей: «Со временем твои способности усилятся. Ты станешь знатоком «шепотов». Когда люди настраиваются на чужие мысли, они попадают во тьму. А ты будешь входить в полусвет».

До нее дошел смысл этих слов. В данный период жизни воспринимаемые «шепоты» давали ей только часть информации. Обычно она слышала лишь краткие обрывки мыслей. Но в присутствии Дианы ей удавалось переживать моменты «полусвета».

Невероятное чувство ясности увеличилось в разы, когда за окнами забрезжил рассвет. Нити солнечных лучей взломали контур Каскадных гор и превратили небосвод в развернутый флаг. В его окраске сначала доминировали абрикосовые тона, затем шли жемчужные и серые оттенки, а над ними все еще висела арка черной ночи.

– Могу ли я довериться вам, миссис Кинсейл? – спросила Бекка.

Диана жестом предложила девушке сесть за стол и придвинула к ней чашку с чаем.

– Я думаю, твое доверие уже перевалило через середину. Иначе ты не приехала бы ко мне.

Она посмотрела в окно на темные воды канала, которые начинали отражать краски неба.

– Сегодня будет красивый денек.

Немного помолчав, Диана спросила:

– Чем я могу помочь тебе, Бекка?

Девушка почувствовала волну симпатии, которая, словно река, изливалась из Дианы. Бекка могла бы нырнуть в нее, если бы захотела. Вопреки тому, что она собиралась сказать, с ее губ сорвался вопрос, который многие недели не давал ей покоя.

– Миссис Кинсейл, вы знаете, где моя мама?

– Насколько я могу сказать, ей ничто не угрожает, – ответила Диана. – Сейчас она находится в безопасном месте.

Глаза Бекки затуманились от слез.

– Я скучаю по ней.

– Мне знакома эта пустота в груди.

Приятные вибрации, исходившие от Дианы, создавали вокруг них пруд покоя. Бекка импульсивно сказала:

– Разрешите мне пожить вместе с вами? С вами и вашими собаками?

Прежде чем Диана успела что-то ответить, девушка выложила ей все остальное. Казалось, что поток ее слов стремился слиться с прудом спокойствия.

– Меня ищет помощник шерифа. Из-за него мне пришлось убежать из мотеля. Сейчас я живу в «Конуре» и очень скучаю по школе. Я мечтаю принять ванну или душ. Мне хотелось бы снова ходить на уроки. Я желаю найти место… где могла бы жить в тепле и покое…

Диана встала и, подойдя к гостье, опустилась перед ней на колени. Она положила руки на бедра девушки. Бекка смущенно посмотрела на ее пальцы, грубые от садовых работ и долгой жизни.

– Значит, ты решила доверить мне свои тайны? – спросила женщина.

Бекка почувствовала, как что-то тяжелое и болезненное вышло из ее груди, словно какие-то части тела приподнялись над кожей и растворились в воздухе.

– Да, – ответила она.

– Хорошо. Тогда слушай меня внимательно. Этот дом, собаки и я – мы не нужны тебе в данный момент. Возможно, придет время, и мы действительно сможем принять участие в твоей судьбе. Тогда я сама приду к тебе и предложу свою помощь. Но сейчас неправильное время для этого.

Сердце Бекки поникло.

– Почему неправильное?

– Потому что сначала ты должна навести порядок в своей жизни.

– Я не знаю, как это сделать.

– Мне понятны твои страхи. Но глаза боятся, а руки делают. К тому же ты обладаешь мудростью, которая поможет тебе сделать все, что нужно.

Мудрость? Что-то я ее в себе не чувствую, подумала Бекка. Пока часть ума, управлявшая ею, больше походила на мышь, потерявшуюся в огромном лабиринте, где в каждом тупике маячили события, которые она либо не понимала, либо не могла приспособить к своему существованию. Деррик, Сет, помощник шерифа, Джефф Корри, ее мама, прятки в «Конуре», пропуски школы… Вот почему она отчаянно ждала того, кто спас бы ее от тревог и забот. Но спасти себя могла только она сама. Во всяком случае так говорила Диана.

– Жаль, что я не знала Деррика лучше, – сказала Бекка, – до того, как с ним случилась беда. И еще мне не хватает информации о других людях, живущих в поселке. Будь у меня больше уверенности, я могла бы совершить несколько полезных дел.

– Например?

Девушка могла бы уклониться от ответа. Перед ней возникла развилка, предлагавшая тот или иной путь действий. Ей вспомнилось, какой плохой выбор она сделала в Сан-Диего, отвечая на предложение Джеффа Корри. Если она снова совершит ошибку… Бекка не знала, что делать дальше. На кону стояла ее жизнь. Но Диана ждала ответа – так же, как раньше ждал отчим. Бекка должна была понять, что представляла собой миссис Кинсейл. Ей с трудом удалось проглотить ком в горле.

– Например, я могла бы рассказать помощнику шерифа о том, что увидела в лесу в тот трагический день.

Диана придвинула оттоманку к стулу Бекки и, сев рядом с ней, опустила ладонь на руку девушки.

– Дэйв Мэтисон одержим тем случаем так же сильно, как и ты. Ваши тревоги сопоставимы друг с другом, потому что вы зациклены на определенной группе людей, которая может быть связана с лесным инцидентом.

– Более того, я тоже вхожу в эту группу, и помощник шерифа разыскивает меня. Поэтому, если я приду к нему и поговорю с ним начистоту…

– Он все переиначит по-своему. Понимаешь, Бекка, вы оба похожи друг на друга. Единственная разница заключается в том, что он взрослый человек. Тем не менее Дэйв скован такими же сомнениями и страхами, как и ты. И вы оба хотите помочь Деррику.

– Знаете, почему я боюсь идти к нему? Во-первых, потому что я вломилась в «Конуру». Во-вторых, если я дам свои показания, полиция начнет разыскивать человека, оставившего свой след на тропе Луговой петли.

– А что тут плохого?

– Этот человек невиновен!

Бекка посмотрела в добрые глаза Дианы. Теплые пальцы женщины мягко поглаживали ее руку. Преодолев свои колебания, она с тихим вздохом сказала:

– Речь идет о Сете.

– О-о!

– Деррик никогда не нравился ему, но Сет не толкал его с обрыва.

– А кто тогда это сделал?

– Возможно, Дилан Купер.

– Ты уверена в своих выводах?

– Смотря в какой части…

– Давай начнем с Сета. Ты уверена, что он не толкал Деррика?

1 ... 77 78 79 ... 95
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лезвие пустоты - Элизабет Джордж», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лезвие пустоты - Элизабет Джордж"