его горячей кожей показалось вдруг, что я порядком продрогла. А уж когда вдвойне горячие губы коснулись шеи, мурашки дружными шеренгами прошагали по всему телу.
— Так в тело Лериссы Фарнет вселилась твоя настоящая мать? Из другого мира? — спросил он шёпотом.
И я, разомлевшая от его действий, согласно угукнула. А затем, распахнув глаза, в ужасе посмотрела на него через плечо.
— Что? Подразумевалось, что это всё ещё тайна от меня? — приподнял брови он.
— То есть тебя вообще не смущает это?!
— Нет. Я обсуждал это с леди-бабушкой, она сказала, что Малика способна выкинуть подобное. И всё встало на свои места. Твои странные речи, манеры, привычки… Всё на деле логично.
— И тебя не напрягает, что я, технически, не Лидия Фарнет, дочка барона, а Лида Фролова, студентка политеха? — недоверчиво уточнила я, поворачиваясь к нему и вглядываясь в безмятежное лицо.
— Мы уже обсуждали это, и я сказал, что мне плевать на твои секреты. Да, Лидия, на абсолютно любые. Я держу своё слово, ты знаешь. Ведь влюбился я не в Лидию Фарнет, — пожал он плечами. — Я видел её пару раз в детстве, когда мама брала меня на чаепития, но, знаешь, ничем она меня не зацепила. А вот Лида Фролова, студентка этого загадочного иномирного слова, что ты произнесла так легко, будто я должен его понимать — другое дело.
Я в восхищении смотрела на него, а он, взяв моё запястье, коснулся его губами.
— Спать? — спросил он, выразительно вскинув взгляд. Я зачарованно кивнула.
Не высплюсь ни черта… Но это того стоит. С моим драконом вообще чудо как хорошо, одна проблема — одежду потом искать приходится во всяких труднодоступных местах. Но это так, мелочи.
Как обычно, Феликс проснулся раньше и отправился разбираться с документами, а я ещё понежилась в постели, а затем приняла ванну с пеной. Не жизнь — малина! Ещё бы черноглазые плантации не жгли, так был бы рай на земле. Выбрав лёгкое розовое платье, я спустилась вниз и обнаружила паникующих слуг.
— Ваша матушка, миледи, — сообщила Мари, — подалась на кухню…
В глазах её был полнейший ужас. Вздохнув, я отправилась разбираться. На полпути меня окружил неземной аромат маминых фирменных блинчиков. Меме попробуй объясни, что тут полон дом слуг! Но по блинчикам, признаться, я соскучилась до слёз.
Мама на кухне обнаружилась не в одиночестве, а во компании моего герцога, который улыбался, как душечка, и лопал блинчики.
— Лида! — воскликнула мать, подкинув блин на сковороде, как истинный шеф-повар. — Давай, садись есть, пока горяченькое! А я уже с женихом твоим познакомилась, такой славный парень! Кухня неудобная — жуть, но я разобралась.
— Ага, — бестолково кивнула я и плюхнулась на стул рядом с Феликсом.
— Вы так похожи, — сказал он. — Та же неудержимая энергия.
— Ой, какое там! — засмеялась мама. — Я же спокойная. Вот за Лидочкой глаз да глаз нужен. Ты бы знал, как она в детстве колотила мальчишек во дворе, если те думали к девочкам лезть! Ко мне вечно мамашки приводили своих зарёванных хлопцев. С деревьев её вечно стаскивать приходилось, такая верхолазка была!
— Не многое изменилось, — философски заметил Феликс.
Хорошо, что альбомы с детскими фотографиями остались в нашем мире. Уверена, мама бы продемонстрировала Феликсу все самые позорные…
— А ещё, — начала мама, отворачиваясь от плиты, а затем глаза её широко распахнулись. — Ох…
Я проследила за её взглядом и обнаружила в дверях отца. Сначала меня ничего не смутило, а потом я чуть не подавилась блином.
— Мама! — воскликнула я с набитым ртом. — Я жабыла чебе фказать…
— Прожуй, — любезно посоветовал Феликс.
Но момент был уже упущен.
— Лерисса? — пробормотал папа. — С каких пор ты готовишь?
— Олег… — прошептала мама.
Глаза её закатились, и она грохнулась в обморок — Феликс чудом успел её словить. Маму на диван, папу — отвлечь, огонь на плите выключить, сковородку снять. Ну почему в моей жизни постоянно какая-то суета, эх… Феликс мужественно взял на себя отца и увёл его в сад, объясняя что-то про дым, которым мать надышалась, потому сейчас с ней могут происходить странные вещи. Я осталась ждать, когда она придёт в себя. Врач сказал, что она в полном порядке — испереживалась просто.
Когда мама открыла глаза, пришлось подбирать слова.
— Я знаю, ты в шоке, но тут он жив.
— Конечно, о таких вещах надо предупреждать, у меня сердце едва выдержало, сначала ты, теперь он…
— Малика заимствует людей из других миров, как идеи. Но они другие ввиду событий и воспитания. По Даше сужу — некоторые похожи очень, незначительно отличаются. А вот твоё «второе я» было… — я замялась. — Полной твоей противоположностью. Потому не знаю, насколько он похож на того, настоящего папу… Я его плохо помню. Но он хороший. Бестолковый немного, но хороший.
— Звучит очень похоже на Олега, — потёрла лоб мама.
Оставив родителей знакомиться и общаться, мы с Феликсом отправились к Фире — нам многое нужно было с ней обсудить. Бабуля, казалось, только нас и ждала, потому что стоило нам выйти из кареты — она оказалась тут как тут, на крылечке. Наверное, не многие удостаивались чести быть встреченным вдовствующей королевой на ступеньках.
Она кинулась к нам с распростёртыми объятиями, но за шаг до нас остановилась, внимательно вгляделась в моё лицо, а затем отвесила внуку смачную затрещину.
— Ай.
— Что «ай»? Негодяй, дождаться не смог?! Ух, драконище поганый, весь в деда! Мне из-за его уговоров тоже пришлось на свадьбе иллюзию вешать, чтобы не поняли все, что уже не девочка…
— Спасибо, леди-бабушка, — кашлянул Феликс. — Это именно те подробности о вашей жизни, знания о которых мне так не хватало.
Фира махнула на него рукой и вновь повернулась ко мне. Взгляд её стал довольным и гордым.
— Твои глаза горят ярко, девочка моя. В тебе таится великая сила.
— Ну, я пока её не обнаружила, — развела руками я. — Изменения есть, но ничего великого.
— Наберись терпения, — улыбнулась Фира. — Всё приходит со временем, когда требуется. Не жди всего и сразу. А теперь пойдёмте в гостиную — кое-кто желает встретиться с вами.
— Интрига-интрига, — безрадостно возвестил Феликс.
Мы красноречиво переглянулись. Да