я не янки.
– А похожи.
– Возможно. Но речь идет о спасении шестидесяти человек, доверившихся мне.
– И что же вы натворили на этот раз?
– Ничего особенного. На нас напала какая-то канонерка, мы ее потопили. Я был в своем праве.
– Право пирата!
– Давайте обойдемся без пафосных слов.
– Зачем вы отправляете меня на Борнео?
– Ваша держава всегда славилась имперскими амбициями. Там вы найдете девственные земли, которые можно завоевать. Поднимете «Юнион Джек»[78] и увидите, благодарные туземцы тут же примутся его целовать.
– Издеваетесь?
– Ну что вы, сэр! Я серьезен, как никогда.
– Чего вы, собственно, от меня хотите?
– Вы глухой? Посадить вас в лодку.
– Да нет, не глухой, к сожалению, черт бы вас побрал!
– Ах так? Мати!
Боцман, похоже, заранее получил необходимые распоряжения и ворвался в каюту с четырьмя крепкими малайцами, которым не потребовалось много времени, чтобы усмирить разбушевавшегося потомка Джона Буля.
– В лодку его! – рявкнул Янес. – Падар уже знает, как поступить с этим типом, что может доставить нам немало хлопот, окажись он в Варауни.
Англичанина, несмотря на его отчаянное сопротивление, скрутили, завернули в гамак и перетащили на проа.
– Разбойники! Негодяи! – рычал он. – Корона за меня отомстит!
Впрочем, ни малайцы, ни даяки не впечатлились этими угрозами. С таким командиром, как Янес, они чувствовали себя спокойно и уверенно. Незадачливого посла заперли в трюме.
– Падар, ты знаешь, что делать, – сказал Янес. – Жду тебя в Варауни. До встречи. Отчаливай!
Матросы поставили паруса, поймали ветер, и лодка быстро скрылась из виду.
Яхта повернула обратно к столице.
Глава 5
На волосок от гибели
Они вошли в живописную бухту Варауни уже в сумерках и отсалютовали султанскому знамени выстрелом из пушки. Древний, полуразрушенный форт ответил тем же.
Едва яхта пришвартовалась, как Мати, пристально следивший за акваторией, заметил красную лодку с позолоченными бортами, ту самую, что четыре дня назад перевезла Янеса на берег. Боцман побежал в капитанскую каюту.
– Хозяин, сюда плывет…
– Кто? – спросил португалец, поднимая глаза от стальной шкатулки с индийскими диамантами и бирманскими рубинами.
– Секретарь султана.
– Тебя это тревожит, приятель? У меня при себе достаточно драгоценностей, чтобы подкупить весь здешний двор. Плывет, говоришь? Вот и славно. Я ведь еще не успел преподнести ему подарок.
– А что потом?
– Потом? Мати, наша яхта в любой миг может покинуть эту дыру. Кто тут за нами угонится? Дырявые джонки? Да пусть хоть фарватер[79] перегородят, нас им не остановить. Не забудь и флотилии в бухте Радости. Тамошней артиллерии хватит не только чтобы обстрелять столицу, но и захватить ее, если понадобится.
– Не доверяйте султану.
– Брось! Он тюфяк.
Янес сунул в карман горсть драгоценных камней и запер шкатулку, содержимое которой стоило несколько миллионов рупий.
– Что ж, посмотрим, чего хочет этот троглодит, – пробормотал он, поднимаясь на палубу.
Красная лодка уже пришвартовалась. Секретарь с брюзгливой физиономией спешно поднялся на борт и едва поклонился Янесу.
– Что новенького, дружище? – добродушно спросил тот.
Секретарь засопел, скорчил гримасу, выпучил глаза и с заметным усилием произнес:
– Его величество ожидает вас к ужину.
– Я с превеликим удовольствием отужинаю с его величеством. От морской прогулки у меня разыгрался волчий аппетит. Надеюсь, султан пребывает в хорошем расположении духа?
– Он всегда в хорошем расположении, когда выпьет.
– Хм. В таком случае… Мати!
– Слушаю, хозяин.
– Положи в корзину дюжину бутылок старого джина, прибавь бутылку-другую шампанского и отнеси в лодку.
– Вы поплывете один?
– Подбери мне эскорт из двенадцати человек и ни о чем не беспокойся.
Янес подошел к секретарю, достал из кармана изумительной красоты рубин и протянул его гостю со словами:
– Друг мой, примите это на добрую память о встрече с английским лордом.
К великому удивлению Янеса, хорошо знавшего продажность борнейцев, секретарь, вместо того чтобы схватить камень, отдернул руку.
– Вы отказываетесь?
– Я все еще не знаю, кто вы.
– Что за чепуха?! Разве я не предоставил вашему господину свои верительные грамоты?
– В город прибыли люди, которые обвиняют вас во многих грехах.
– И они называют меня самозванцем?
– Я не знаю, милорд.
– Хорошо же. Кто я, по-вашему? Орангутан из джунглей? Да вроде бы не похож. Ну-ну, хватит ломаться. Примите камень, он стоит кучу денег. Осчастливите какую-нибудь красотку из вашего гарема.
На сей раз секретарь не выдержал. Он протянул руку, и его пальцы алчно сжали рубин.
– Приглашен ли к ужину кто-нибудь еще? – как бы невзначай поинтересовался Янес. – Люблю, знаете ли, большую компанию.
– Боюсь, недостатка в гостях не будет.
– Замечательно! Устроим бал и всласть потанцуем с прекрасными борнейками. Идемте же, сударь.
Янес сунул за пояс поданные Мати пистолеты, приказал ему держать яхту под пара́ми, а пушки заряженными, после чего вместе с вооруженными до зубов людьми спустился в лодку, точно собирался давать сражение.
Спокойствие португальца было, скорее, показным. Он подозревал, что при дворе он встретится с пассажирами потопленного парохода и возникнут вопросы, куда подевалась канонерка, так и не вернувшаяся в порт, тогда как грохот взрывов наверняка слышали и в городе. Однако он верил в себя, в то, что отвага и хладнокровие помогут ему выиграть опаснейшую партию даже с плохими картами на руках.
Лодка споро пересекла широкую бухту и причалила к берегу. Там уже ждала запряженная зебу колесница с позолоченным куполом и белыми балясинами.
– Бегом за нами, – велел Янес своим людям.
Горбатые бычки резво поскакали по улицам. За колесницей, не отставая, бежали малайцы, привычные к долгим лесным переходам. Через четверть часа они были уже у беломраморного султанского дворца с его точно невесомыми куполами и галереями. У ворот выстроилось не менее полуроты раджпутов.
Янес бросил на солдат быстрый взгляд и пошел за секретарем по широкой лестнице, освещенной китайскими фонарями, распространявшими мягкий, приглушенный свет. На каждой лестничной площадке стояли вооруженные стражники. На сердце у Янеса заскребли кошки.
– Неужто я сам, как глупец, сунусь в пасть борнейскому тигру? – с тревогой подумал он. – Нет-нет, надеюсь, у меня в рукаве найдется парочка тузов. Спокойствие и выдержка, друг мой, спокойствие и выдержка…
Они прошли верандами, украшенными цветами в китайских и японских вазах. Секретарь свернул в просторную галерею, откуда открывался великолепный вид на бухту с кораблями на рейде и в порту.
В галерее был накрыт длинный стол, сервированный тарелками чеканного серебра и бокалами из горного хрусталя, поблескивающими в свете двух десятков фонарей. Султан в своем обычном белом халате и с саблей на поясе, слишком тяжелой для его изнеженных рук, уже сидел во главе. Рядом расположились министры и