Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108
старое дерево заскрипело. У меня скрутило живот.
Последняя каюта была самой большой. В центре стоял стул, привинченный металлическими болтами к полу. У одной стены стояла печь – рядом со стойкой, на которой лежали железные клейма. На стенах висели другие предметы, многие из них я узнал – видел в скобяной лавке. Металлические маски. Кандалы. Расширитель для рта.
На комоде стояли бутылочки и баночки, миски, ступка и пестик. Я открыл один из ящиков комода и увидел хирургические ножи и другие инструменты. Мои глаза остановились на небольшом металлическом устройстве. Еще до того, как я взял его, я понял, что это. Тиски для пальцев. Они оказались тяжелыми. Под винтом были металлические зубчики, я просунул между ними один из своих пальцев и стал поворачивать винт, пока не ощутил, как зубчики давят на палец. Я уставился на стул, внезапно осознав с совершенно твердой уверенностью, что именно здесь, в этом месте – в наполовину сумасшедшем доме, наполовину камере пыток, – убили Тэда.
Но зачем он пришел сюда? Потому что, как и я, пришел к выводу, что Эван Вогэн не уезжал из Дептфорда. Как и я, он пришел к выводу, что Вогэна держат здесь. От Синнэмон как от свидетельницы толку не было. Брэбэзон не хотел давать показания. Вероятно, Тэд ему не доверял и сомневался, что он выступит в суде и скажет что-то против самого себя и своих друзей. Но он считал, что Вогэн на грани срыва. Приз, за который стоило побороться.
Мысли о следующей части моих поисков наполняли меня ужасом. Я вернулся на палубу, взяв с собой фонарь. С трудом я справился с болтами на люке, который вел вниз на палубы для рабов. Когда я поднял крышку люка и опустил ее на палубу, навстречу мне выплыло облако еще более мерзкой вони. Склеп, чумная яма и гробница. Лестница вела во тьму.
Чтобы спуститься, мне пришлось заткнуть пистолет за пояс. Корабль будто тонул под моими ногами, живот опять крутило. Мне страшно хотелось повернуть назад, но я заставлял себя спускаться ниже, пока не добрался до пола. Фонарь освещал только небольшой участок вокруг меня, за этим кругом света находилось огромное, погруженное во тьму пространство. Потолок был низким, примерно в пятнадцати сантиметрах над головой. Здесь скрип корабля был намного громче. Я снова услышал стон, похожий на голос из-под воды или плач ребенка во сне. Я снова достал пистолет.
В полу передо мной был еще один люк, он вел на самую нижнюю палубу для рабов. Что-то вспыхнуло в света фонаря. Что-то блестящее. Я подошел ближе и увидел большой висячий замок, на который был закрыт люк. Он сиял новизной на фоне старого металла.
– Капитан Вогэн? Вы там, внизу? – крикнул я и погремел замком.
Молчание. Я содрогнулся, хотя здесь было жарко, как в аду. Я снова позвал Вогэна, и снова единственным ответом была тишина.
Если Вогэн находится там, внизу, то он пленник не по доброй воле. Я вспомнил, как Манди покупал опиум. Они держат его одурманенным и покорным? Интересно, кого из них Тэд встретил здесь в ту ночь. Брэбэзона, Дрейка или Манди? Или он встретил самого Вогэна здесь, в темноте? Это капитан убил черного демона, который его мучил?
Я не мог даже надеяться сломать замок голыми руками, но здесь или в каюте хирурга могло быть что-то, чем я мог бы попробовать открыть его. Я прошел дальше по трюму, иногда спотыкаясь о куски цепи или мотки веревки. Я увидел деревянные полки для рабов, которые Манди описывал мне у себя на складе. Тут же стояли пушки, закрепленные тяжелыми блоками и снастями у орудийных портов. Каждый раз, когда корабль кренило от качки, в отверстия в боковой стороне корабля врывался дептфордский воздух. Он казался мне самым приятным запахом, который когда-либо ощущал.
Что-то шевельнулось в тени, и я поднял пистолет.
– Капитан Вогэн? Меня зовут капитан Генри Коршэм. Мне хотелось бы поговорить с вами.
Снова какое-то движение, на этот раз слева от меня. Я смог различить что-то во тьме. Темная фигура. Человек? Я осторожно пошел к нему. Затем остановился.
К крюку в потолке была прикреплена веревка. В петле висел человек, точно так же, как я вчера, пальцы ног почти касались пола. Лицо приобрело синевато-багровый цвет и распухло. Ярко-голубые глаза были неестественно выпучены. Фрэнк Дрейк.
Это движение в темноте было из-за того, что он раскачивался на веревке? Или здесь есть кто-то еще? Я всматривался во тьму, но никого не увидел.
Под ногами Дрейка стоял большой кожаный саквояж. Держа тени в поле зрения, я быстро наклонился и подхватил его. Я встряхнул его, и на пол вывалилась куча одежды. Я поддел ее носком сапога, продолжая держать пистолет взведенным. Черный сюртук и брюки. Пара шелковых чулок. Сапоги. Белая рубашка, одеревеневшая от крови. Я рассматривал подкладку сюртука, пока не нашел бирку портного. На ней было вышито и имя владельца: «ТГ Арчер».
Я поднял голову и уставился на Дрейка. У него на виске был синяк. Я порылся у него в карманах и достал все их содержимое. Кошель с золотом. Игральные кости. Колода карт. Скомканный билет в один из лондонских театров. Я перевернул его и увидел, что кто-то нарисовал карту на обороте. Похоже, какой-то части Лондона. Я сунул билет в карман, чтобы потом заняться его изучением.
Что-то маленькое, квадратное и белое привлекло мой взгляд во тьме. Я осторожно подошел, чтобы рассмотреть получше. Небольшой листок бумаги был прикреплен к боку корабля ножом. Длинным ножом с красивой серебряной ручкой. На лезвии виднелись коричневые пятна, похожие на ржавчину. На листе бумаги было что-то написано, я смотрел на него, пока шум не заставил меня обернуться. Трюм залило светом. Я услышал шаги на лестнице. Кто-то шел сюда.
Глава сорок седьмая
Я ждал с пистолетом в руке и смотрел, как ко мне приближается фонарь. В центре круга яркого света была коренастая темная фигура. Она остановилась в паре метров от меня. Перегрин Чайлд тоже держал в руке пистолет.
Он посмотрел на труп Фрэнка Дрейка. Выражение его лица не изменилось.
– Когда вы его нашли?
– Только что.
Я смотрел на его пистолет, напоминая себе, что он не может быть убийцей – слишком маленького роста. Магистрат плотно сжал губы, по налитым кровью глазам невозможно было что-либо прочесть.
– Кто-то увидел огни на корабле. Опасался, что на борт могли забраться воры.
Я ему не поверил. С каких это
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108