Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Смерть под ее кожей - Стивен Спотсвуд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Смерть под ее кожей - Стивен Спотсвуд

31
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Смерть под ее кожей - Стивен Спотсвуд полная версия. Жанр: Детективы / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 ... 81
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81

вот, Рэй не мог этого допустить. Цирк — его дом. Что будет с его детишками? Повторится история с зоомагазином.

К нам присоединилась мисс П. Кто-то нашел для нее трость — яркую, позолоченную, с резиновым клоунским носом вместо набалдашника. Каждый шаг сопровождался тихим писком.

— Кстати, о зоомагазине. Думаю, именно в Стейтвилльской тюрьме он и обзавелся нужными связями, — сказала я и посмотрела на моего босса в поисках подтверждения.

— Почти наверняка, — согласилась мисс П. — В то время в тюрьме как раз сидели несколько главарей чикагских преступных организаций. Мистер Нанс мог завести там интересные знакомства. С людьми, к которым он обратится позже, когда цирку понадобятся наличные.

Я приняла эстафету:

— К счастью для Рэя — если это можно так назвать, — примерно в то же время, когда он связался со своими друзьями, они собирались развернуть сеть торговли героином в провинции. Рэй был идеальным кандидатом.

— Наркота? — удивился Боб. — В моем цирке?

— Эти друзья, — продолжила мисс П., — также оказались полезны, когда ему нужно было придумать способ переводить деньги цирку, не вызывая подозрений.

Я увидела, что до Боба начало доходить. Выражение его лица разбивало мне сердце.

— Трастовый фонд. Это был он?

Я кивнула.

— Он сделал это ради «Харта и Хэлловея»? Ради меня?

— Уверена, именно это он и твердил себе, — сказала мисс П. — Хотя более серьезным мотивом были его собственные интересы — возможная потеря средств к существованию, дома и питомцев.

Я задумалась над этим, а потом подхватила рассказ:

— В общем, чикагская мафия использовала Рэя как дилера героина. Он забирал наркотики и доставлял их людям вроде Берта, которые передавали их местным потребителям и дилерам. Вероятно, такие «Берты» есть везде, где останавливался цирк. Рэй мог хранить уйму героина в ящиках, на которые ставил клетки с животными.

Этого Боб уже не выдержал:

— Все это время наркотики были прямо у меня под носом, в трейлере со змеями?

— Неплохой тайник, — сказала я. — Цирк могут остановить на дороге. Обыскать. Какой провинциальный полицейский отважится покопаться среди кучи пауков?

Большой Боб бросил сигару на землю и затоптал ее.

— Я все еще не понимаю, какое отношение ко всему этому имела Руби.

По примеру Большого Боба мисс П. прислонилась к стене Кунсткамеры. А потом съехала вниз и села на землю, вытянув вперед больную ногу и наплевав на то, что испачкает костюм.

— Простите, — сказала она. — Сегодня был долгий вечер.

Думаю, на самом деле она хотела оказаться на одном уровне с Бобом.

— Конечно, стоит дождаться подтверждения от мистера Нанса, но я полагаю, что вмешательство мисс Доннер началось со смерти ее любимого удава. Скорее всего, неправильное хранение наркотиков привело к случайной передозировке. Эксгумация тела змеи и несколько простых анализов подтвердят это. Хотя вряд ли в этом есть необходимость. Так или иначе, мисс Доннер каким-то образом узнала о деятельности мистера Нанса. Если я правильно разобралась в характере мисс Доннер, ей это не понравилось.

Я кивнула.

— Ага, он, вероятно, пытался убедить ее, что делает это ради спасения цирка. Что, если она поднимет шум, все лишатся работы. Вдобавок он никому не причиняет вреда. Преступление без жертв. Какое ей дело, что неизвестные ей люди пытаются справиться со своей болью с помощью уколов?

— И что произошло? — спросил Большой Боб.

— Это стало для нее личным, — туманно ответила я. Мне не хотелось выносить сор Джо из избы. — В четверг она сказала Рэю, что пойдет с этим к тебе. Возможно, поставила ему срок. Либо он рассказывает сам, либо это сделает она. Позже он пришел к ее стенду и попытался отговорить. Ничего не вышло.

Боб выглядел как человек, который смотрит, как горит его дом, а все его ведра пусты.

— И он просто ее убил? Своего друга? Как он мог?

У меня не было ответа на этот вопрос, но я очень хотела его получить.

Я протиснулась сквозь толпу. Кто-то, видимо, сказал вооруженным волонтерам, что я важная персона, поскольку они расступились и дали мне подойти прямо к Рэю, который по-прежнему сидел на стуле, уставившись в землю.

— Привет, Рэй.

Он поднял голову. Его водянистые голубые глаза покраснели и казались бездонными. Увидев, кто к нему обращается, Рэй сразу начал извиняться:

— Мне так жаль, Уилл. Я запаниковал. Берт сказал, что нам надо избавиться от тебя. Он хотел убить тебя, но я бы ему не позволил. Ни за что бы не позволил. Я сказал, что мы можем положить тебя в…

Я помахала рукой, чтобы он притормозил.

— Все это слова, Рэй, — сказала я. — Я не могу понять, почему ты ударил меня, а не его. Он пытался тебя убить, ты ведь это понимаешь, да? Чтобы все было шито-крыто. Зажигательная бомба нужна была не для того, чтобы выдавить цирк из города. Она предназначалась тебе.

Рэй заморгал. Опаленная бровь подчеркнула его смятение. Он явно не сложил два и два. Впрочем, как и я. До этой минуты. Но я блуждала впотьмах. А почему не додумался Рэй?

Из-за того, что сгорела афиша Руби?

Иногда совпадение — это просто совпадение.

— У меня только один вопрос, Рэй. Когда ты шел за Руби в тот вечер, ты планировал убить ее?

— Нет! — воскликнул он. — Я просто хотел поговорить. Но она не остановилась. Просто пошла дальше и… И я не знаю, как это случилось.

— Где ты взял нож? — спросила я.

— Я… не помню. Вэл постоянно их теряет.

— Нож лежал на земле?

Он тупо уставился на меня.

— Или Вэл оставил его в трейлере с рептилиями?

— Может быть, — он быстро кивнул. — Да, наверное, там я его и нашел.

Видимо, что-то в моей позе изменилось, потому что, хотя Рэй все так же смотрел пустыми глазами, копы вокруг меня подошли на шаг ближе. Как будто беспокоились о здоровье заключенного.

Возможно, им стоило беспокоиться. Я наклонилась к Рэю:

— Ты взял с собой нож. Когда пошел за Руби. Чтобы поговорить с ней.

Я видела, как до него дошло. Он попытался что-то сказать, но не смог. Язык будто прирос к нёбу.

— Ты взял с собой нож, Рэй.

И тут что-то блеснуло в его глазах. Вина.

Он вдохнул и вернул себе контроль над собственным языком. Я не хотела слышать, что он скажет. Поэтому развернулась и ушла.

Большой Боб помогал моему боссу подняться.

— Пойдемте, — сказала я ей. — Кажется, моей голове необходим осмотр.

И мы медленно пошли, прихрамывая, под слабый писк при каждом шаге мисс П. Несмотря ни на что, я не могла не улыбнуться.

— Как давно вы подозревали

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 81

1 ... 77 78 79 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смерть под ее кожей - Стивен Спотсвуд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Смерть под ее кожей - Стивен Спотсвуд"