встречу с доном Хуаном Австрийским. Прощайте. Целую вас.
Мы встретимся… ” Не могу дочитать.
БРАТ ЛЕОН Дайте мне письмо.
ПЕРВЫЙ СОЛДАТ .. на небе. Мы встретимся на небе…
ВТОРОЙ СОЛДАТ … на небе или в иных местах. Да будет так”.
БРАТ ЛЕОН Больше ничего?
ПЕРВЫЙ СОЛДАТ “Ваша дочь, которая любит вас. Мария Семь Мечей”.
ВТОРОЙ СОЛДАТ Хорошо закончено, ничего не скажешь.
ПЕРВЫЙ СОЛДАТ Есть еще приписка. “Когда я доберусь до корабля Хуана Австрийского, я попрошу выстрелить из пушки. Будьте внимательны”.
Из ночи с моря доносится окрик женщины. Эй, мы здесь!
ПЕРВЫЙ СОЛДАТ Нас зовут. С того баркаса нам подают сигнал фонарем.
Оба уходят на другую сторону корабля.
ДОН РОДРИГО (тихим голосом) Неужели правда? Брат Леон, вы думаете, это действительно мою девочку рыбаки вытащили из моря?
БРАТ ЛЕОН Нет, сын мой. Я уверен, что это не так.
ДОН РОДРИГО Храбрая девочка! Нет, нет, ни твой отец, ни ты не из тех, кого поглощает море! Тот, у кого крепкая рука, тот, кто вдыхает полной грудью воздух Божий, тому нечего страшиться глубины! Он радостно преодолеет великолепную огромную волну, которая вовсе не желает нам зла!
БРАТ ЛЕОН Надо простить ее.
дон РОДРИГО Вы говорите, простить ее? Но за что? Ах, как жаль, что она сейчас не со мной, дорогая девочка, чтобы я смог прижать ее к себе этими руками в цепях!
Иди навстречу своей судьбе, моя девочка! Иди сражаться за Иисуса Христа, мой агнец, рядом с Хуаном Австрийским,
Такой точно агнец, как те, что обычно рисуют на картинках с маленькой хоругвью на плече.
БРАТ ЛЕОН Брат Родриго, не пора ли вам открыть мне свое обремененное сердце?
ДОН РОДРИГО Это сердце обременено грехами и славой господней, и все это поднимается к моим устам вперемешку, когда я пробую открыться!
БРАТ ЛЕОН Откройте мне тогда все вместе.
ДОН РОДРИГО Что мне первым приходит в голову — ночь в самой глубине моего существа, которая, подобно потоку горя и радости, подымается навстречу этой другой, величественной ночи!
Смотрите!
Как будто целый народ вокруг нас, который живет лишь глазами!
БРАТ ЛЕОН (показывая на небо) Там, дон Родриго, и отпразднуете вы свое обручение со свободой!
ДОН РОДРИГО (тихим голосом) Брат Леон, дайте мне вашу руку. Постарайтесь вспомнить. Это правда, вы видели ее?
БРАТ ЛЕОН О ком вы говорите?
ДОН РОДРИГО О женщине, которую вы некогда венчали в Могадоре.
Так вы ее видели? Это правда, вы видели ее? Что она вам говорила? Какой она была в тот день? Скажите, существовала ли когда–нибудь в мире женщина, прекраснее ее?
БРАТ ЛЕОН Да, она была очень хороша.
ДОН РОДРИГО О! о, жестокая! О, какое жестокое упорство! Ах, как могла она предать меня и стать женой этого другого? А я, я всего лишь мгновение прижимал ее прекрасную руку к своей щеке! Ах, после стольких лет рана все еще свежа и ничто не в силах залечить ее!
БРАТ ЛЕОН Когда–нибудь все это объяснится для вас.
ДОН РОДРИГО Вы должны помнить. В день, когда вы ее венчали, выглядела ли она счастливой рядом с этим негром?
Охотно ли она подала ему свою прекрасную руку, чтобы он надел на палец кольцо?
БРАТ ЛЕОН Это было так давно. Я больше не помню.
ДОН РОДРИГО Вы больше не помните? Не помните, даже ее дивные глаза не помните?
БРАТ ЛЕОН Сын мой, вы должны теперь смотреть только на звезды.
ДОН РОДРИГО Вы больше не помните?
Ах, эта сияющая улыбка на ее лице, и глаза, исполненные веры, которыми она взирала на меня! Глаза, которые Господь сотворил не для того, чтобы видеть во мне все ничтожное и тленное!
БРАТ ЛЕОН Оставьте эти мысли, они разрывают вам сердце.
ДОН РОДРИГО Она умерла, умерла, умерла! Она умерла, отец мой, и я не увижу ее больше. Она умерла и никогда не будет моей! Она умерла, и это я убил ее!
БРАТ ЛЕОН Она не настолько умерла, чтобы небо вокруг нас и море под нашими ногами не казалось еще более вечным!
ДОН РОДРИГО Я знаю! Именно об этом мне говорило ее лицо!
Море и звезды! Я чувствую море под ногами!
Я упиваюсь звездами и не могу насытиться.
Да, я знаю, мы не в силах избежать их, и умереть невозможно!
БРАТ ЛЕОН Ройтесь в них сколько вам угодно, вы никогда
не исчерпаете этих неисчерпаемых сокровищ!
И нет никакой возможности избежать их и быть вне их. Все, что не есть Бог, теперь удалили! Все, что в вас нищенски цеплялось к земным ценностям, одну за другой и поочередно. Покончено навсегда со всеми подневольными трудами! Приковали злодея! Заковали в железо все ваши члены, эти тираны, и вам осталось только вдохнуть полной грудью, чтобы наполниться Богом!
ДОН РОДРИГО Вы понимаете, о чем я говорил раньше, когда вдруг смутно почувствовал, что я свободен?
Толчок. К их кораблю причаливает другое судно.
ГОЛОС ЖЕНЩИНЫ (снаружи) Помогите мне!
Старая монахиня в сопровождении другой, помоложе, поднимается на борт.
ПЕРВЫЙ СОЛДАТ Привет сестре–побирушке!
МОНАХИНЯ Здравствуй, солдатик! Нет ли чего для меня случаем на твоем судне?
ПЕРВЫЙ СОЛДАТ Есть, есть куча всякого старого хлама и всякого рода обломки, ржавое оружие, старые шляпы, старые знамена, поломанные утюги, гнутые горшки, треснутые котелки, все, что мне надавали для продажи на Майорке.
МОНАХИНЯ Покажи–ка, солдатик.
ПЕРВЫЙ СОЛДАТ Все это слишком грязное и неприглядное будет для вас.
МОНАХИНЯ Нет ничего слишком грязного и неприглядного для старой сестры–старьевщицы. Все сгодится для нее. Отбросы, обрезки, мусор — все, что выбрасывается, все, что больше никому не нужно, все она найдет и подберет.
ПЕРВЫЙ СОЛДАТ И вам удается на этом выручить деньги?
МОНАХИНЯ Достаточно денег, чтобы накормить множество бедняков и стариков и строить монастыри матери Терезы[101].
ДОН РОДРИГО Так это мать Тереза Иисусова отправила вас на море побираться?
МОНАХИНЯ Да, мой мальчик, я собираю для нее и для всех монастырей Испании.
Солдат уходит и возвращается с охапкой старых вещей и самых разнородных предметов, которые он выбрасывает на палубу.
Монахиня, освещая фонарем, осматривает их, вороша кончиком своей палки.
Сколько ты хочешь за все это?
ПЕРВЫЙ СОЛДАТ Три золотых монеты.
МОНАХИНЯ Три золотых монеты! Я согласна на две.
ДОН РОДРИГО Мать собирательница! Мать собирательница!
Раз уж вы такая любительница, почему бы вам не прихватить и меня вместе со старыми знаменами и разбитыми горшками?
МОНАХИНЯ (солдату) Это кто еще такой?
ПЕРВЫЙ СОЛДАТ Это предатель,