Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Улица роз - Дебби Макомбер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Улица роз - Дебби Макомбер

351
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Улица роз - Дебби Макомбер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 ... 83
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83

И все равно Грейс не понимала, почему он приехал домой так скоро. Она вновь пожалела, что не была более проницательной.

— Я могу чем-нибудь помочь тебе? — спросил Клиф.

— Я так устала. — Грейс покачала головой. — С того момента, как нашли Дэна, я спала максимум два или три часа.

— Поспи сейчас, — убеждал Клиф, целуя ее в висок.

— Я не хочу, чтобы ты уходил, — проговорила Грейс, взяв руку Клифа.

— Я не уйду. Я буду здесь, когда ты проснешься.

— Обещаешь? — Это было важно для Грейс по причинам, которые она не желала анализировать.

— Обещаю.

Клиф повел ее в спальню и, когда она легла на кровать, накрыл одеялом, наклонился и поцеловал в щеку. Затем выключил свет и тихо вышел из спальни.

Грейс прикрыла глаза и услышала, как дверь спальни закрылась с тихим щелчком. Ей нужно лишь немного отдохнуть. Но Грейс сразу же провалилась в сон. Она проснулась тремя часами позже, когда ночь взяла свое и ее окружила тьма.

Грейс потребовалось немного времени, чтобы сориентироваться, и она услышала звуки на кухне. Откинув шерстяное одеяло, которым Клиф накрыл ее, Грейс встала с постели и вышла в коридор.

— Клиф?

— Я здесь, — показался он в дверях кухни. На Клифе был надет фартук, а губы его растянулись в улыбке. — Я приготовил нам ужин.

— Ты готовишь?

— Не ожидай ничего фантастического, — пожал плечами Клиф.

Стол был накрыт, и все стояло точно на своих местах. А со стороны плиты тянулся манящий аромат. Клиф поставил розы в вазу на столе и использовал ее лучший фарфор и скатерть. Грейс почувствовала, как внутри все согрелось от его заботы.

— Оливия звонила, — сказал Клиф. — Мы немного поговорили. Еще звонила Мэрилин. Ты, вероятно, захочешь перезвонить ей.

— А Оливия? Я должна ей перезвонить?

— Только если захочешь. Ее больше волновал тот факт, чтобы ты не оставалась одна, но я заверил ее, что останусь с тобой. Я никуда не поеду, Грейс.

Слова Клифа успокоили Грейс. Она чувствовала себя невероятно одинокой с тех пор, как нашли тело Дэна. Даже после его исчезновения Грейс не испытывала такого ледяного одиночества.

Клиф вытащил из печки запеканку:

— Надеюсь, ты любишь картофельную запеканку с мясом?

Грейс не особо хотелось есть, но она кивнула. Клиф сделал так много, и она, по крайней мере, может попытаться выказать свое признание. И только сев за стол, Грейс поняла, насколько голодна.

— Ты превосходный повар.

— Спасибо, — Клиф улыбнулся, очевидно довольный похвалой. — Мой ассортимент достаточно узок.

Когда с едой было покончено, они сидели за кофе, а затем Грейс принялась убирать посуду, чтобы как-то занять руки. Клиф настоял на том, чтобы помочь ей, и не принял отказа.

— Знаешь, я имел в виду именно то, что сказал Оливии, — проговорил Клиф, ставя в посудомоечную машину тарелку.

— То есть?

— Я не оставлю тебя. Не волнуйся, я не собираюсь разбивать лагерь в твоей гостиной, но хочу, чтобы ты знала — я здесь на долгий срок. — Клиф поставил локти на стойку и вздохнул. — Сегодня, в день, когда ты похоронила мужа, вероятно, не лучшее время для этих слов, но ты глубоко волнуешь меня, Грейс.

Его слова повисли в воздухе между ними.

— Ты тоже меня волнуешь, — тихо произнесла Грейс.

Она знала, что Клиф хочет быть частью ее жизни, так же точно, как то, что солнце светит на небе.

— Ты чувствуешь то же самое?

— Не делай вид, что так удивлен!

— Просто… Ты не можешь говорить подобных вещей мужчине, у которого в руке полотенце.

— Конечно могу, — поддразнивала Грейс. — И знаешь, почему? Потому что не планирую, что ты уедешь в ближайшее время.

И вновь они оказались в объятиях друг друга. Они не целовались — было еще рано, сегодня ведь день похорон Дэна. Но время придет, и они оба поймут, когда это должно случиться.


— Ты уверена, что твой друг не будет возражать, если я останусь с тобой в пятницу? — спросил Стэн у Оливии, когда они стояли в очереди в кинотеатре.

— Джек занят.

Он позвонил и пригласил ее пойти вместе на собрание школьного отдела, но она отказалась. Оливия не стала упоминать, что собирается в кинотеатр со своим бывшим мужем, потому что Джек рьяно выступает против Стэна. Потом она все равно скажет ему, просто не хотела спорить по этому поводу.

— Почти как в старые времена, — проговорил Стэн.

— Не совсем. Ты купишь попкорн или я?

— Ты, — ответил он.

— Что ж, в этом отношении все точно как в старые времена.

При троих маленьких детях вечера, отведенные для них двоих, были редки. А уж поход в кинотеатр каждые полгода был большим событием. Чтобы сэкономить время, Стэн обычно покупал билеты, а Оливия стояла в очереди в кафе.

— Ну и где же твой Кларк Кент? — спросил Стэн, когда они входили в кинотеатр.

Значит, ему все же интересно.

— Ему необходимо посетить одно мероприятие.

— А ты расскажешь ему об этом? Я не хочу быть источником проблем в ваших отношениях.

— Конечно, я расскажу ему.

Оливия была не из тех, кто хранит секреты, и Стэн должен был знать это. И его вопросы раздражали Оливию.

Они сели на заднем ряду. Оливия взяла пригоршню попкорна.

— Тебе ведь нравится этот парень?

Ее рот был полон, поэтому она просто кивнула. И это была правда. Джек умен и любит поспорить, а кроме того, у него есть чувство юмора, он бросал ей вызов и заставлял ее смеяться. Пусть Джек немного неуверен, но она не обращала на это внимания.

Стэн, похоже, собирался задать ей еще один вопрос, но началась реклама, за что Оливия была крайне благодарна. Она не желала весь вечер обсуждать свои личные отношения.

После фильма они заехали в «Блинный дворец» попить кофе и отведать десерт. Это также было частью их старой привычки. Но когда они сели в кабинку друг напротив друга, Оливия была намерена не позволить Стэну отвлечь ее как воспоминаниями о прошлом, так и вопросами о Джеке. Он пригласил ее, желая получить советы по поводу брака. А значит, именно это они и будут обсуждать.

— Ты с Джеком…

— Подожди-ка. — Оливия подняла руку. — Сегодня будем говорить о тебе или обо мне?

Стэн опустил взгляд.

— Победа никогда не доставалась мне легким путем.

Оливия вынуждена была прикусить язык, чтобы сдержаться и не напомнить ему, что именно он собрал вещи и переехал из их дома. Именно он подал на развод и настоял, чтобы их брак был расторгнут.

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83

1 ... 77 78 79 ... 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Улица роз - Дебби Макомбер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Улица роз - Дебби Макомбер"