Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
И когда вернётся к делам, его место будет занято.
Всё это промелькнуло в голове за мгновения, пока я смотрела в глаза господина Визатиса. При виде меня он немного очнулся от забытья и даже хотел что-то сказать, но Велемир только сильнее надавил ладонью на его плечо.
Тут-то, несмотря на знаки, которые подавала мне Ванда, чтобы я немедленно отошла на безопасное расстояние, и на взгляды Кестера, говорящие о том же самом, я поняла, что именно от меня зависит, чем закончится это противостояние.
— Идите прочь, медленно, а ты ко мне, — скомандовал Велемир, и я сделала шаг в его сторону. Так будет легче.
— Я знаю, где ваша дочь, — тихо произнесла я, смотря в глаза хозяину дома. Вначале мне показалось, что ничего в них не изменилось. Всё та же недоброжелательность и настороженность, с которыми я уже сталкивалась в этом доме.
— Он тебя не услышит, дурочка!
— Она была со мной в приюте, мы одного возраста, — продолжила я, облизав пересохшие губы. И когда Велемир попытался схватить меня за руку, а Кестер с Ленкоком пустили в него молнии, которые обожгли моё бедро и попали в грудь Визатиса, задев и Велемира, который прикрылся бывшим хозяином как щитом, я выдохнула Визатису в лицо:
— Она умерла в одиннадцать лет.
И в его глазах наконец появилась жизнь. Он услышал меня, хотел что-то спросить, но тут же рухнул в траву, как подкошенный, а из раны потекла кровь. Я не видела уже ни боевых Магов, ни Ванды, обнявшей меня за плечи и пытавшейся отвести в сторону от тяжело раненного.
Не заметила, как в сторону выхода поковылял Велемир, не видела, как он не успел достичь калитки и упал навзничь, сражённый боевым заклятием.
Мир вокруг словно сузился до размеров дорожки, на которой лежал господин Визатис, а рядом сидела я и держала его за руку.
И говорила. О Виноне, о том, как хорошо она умела слушать травы, как она была похожа на его жену. Наверное, он слышал не всё. Вокруг было шумно.
Но я говорила, потому что видела, что он понимает меня и благодарен за то, что я рассказываю о ней. Пусть и сейчас.
Потому что, кто знает, в следующий момент может быть слишком поздно. Даже для разговоров о погибших.
Глава 21
— Так как Велемиру удалось обмануть не только господина Визатиса, но и соседей? Ведь он появился пару месяцев назад, а все были уверены, что он был воспитанником хозяина с юных лет? — спрашивала я Кестера, когда спустя неделю после обозначенных событий, мы сидели в гостиной Визатиса и пили чай после сытного обеда.
Жизнь в белокаменном доме налаживалась, господин Визатис хоть и был ещё слаб, но уже сидел с нами за столом и с интересом слушал обсуждение последних событий. Его выписали из госпиталя только вчера, и он сразу пригласил нас на обед.
Теперь он казался мне совершенно обычным, немного усталым, отстранённым, холодным по своей натуре, а не из недоверия. Он больше слушал и курил трубку на пару с моей хозяйкой, которая добавила в табак перетёртые веточки руты.
— Помогает снять остатки негативной энергии, — пояснила она на слегка удивлённый взгляд Визатиса, тот не стал уточнять и только кивнул. — Пусть весь дом очистится дымом.
Через час дышать здесь и вправду стало легче.
— Он зачаровал весь округ, гад? — фыркнула Ванда.
— Вовсе нет, — улыбнулся Кестер. Он сидел рядом и время от времени будто нечаянно касался моей руки. К еде так и не притронулся. — Ему не надо было накладывать чары на всю округу, это неразумная трата сил. Господин Визатис жил уединённо, для соседей всё выглядело так, будто он просто нанял секретаря.
— Я почти поверил в его иллюзию, — подал голос хозяин дома и поморщился, как от боли. — До сих пор тяжело думать, что всего этого не было.
— С Перевёртышами всегда так, — хмыкнул Ленкок, до этого молчаливо сидевший у еле тлеющего камина с бокалом горячительного. — А этот был довольно силён для своего уровня. Кроме Магии он явно пользовался чем-то ещё.
— Травником он был, — вздохнула Ванда. — Я ещё в Тиждане заметила, что он нам в чай плакун-траву добавил. Правда, дозу малую, не сработала она при моих амулетах. И ветви можжевельника над порогом, редкие травы в саду при полном отсутствии цветов.
— Моя жена очень любила цветы, особенно лилии. Я до недавнего времени видел их в саду повсюду, — Визатис снова помрачнел, а потом поймал мой взгляд, и что-то надломленное в нём отступило в тень. — София, вы расскажите мне какой была Винона, и где находится этот приют. Я бы хотел съездить на её могилу. Может, настало пора перебраться куда-то на Юг, ближе к столице?
— Конечно, господин Визатис, только я мало что могу добавить к тому, что уже рассказала, — слабо улыбнулась я и вспомнила о том, как Велемир играл для нас на пианино.
Он был подлецом и приспособленцем, как мне рассказал Кестер, тоже без роду и племени, приютским, перед которым были закрыты пути на сцену королевского театра, а в бродячих труппах много не заработаешь.
Я не оправдывала преступника, мне было лишь жаль, что в итоге не выжил ни он, ни его жертвы, ни Винона, имевшая для приюта слишком слабые лёгкие.
Тут и травы бессильны. Вот если бы была возможность позвать целителя и укрепить их магическими заклинаниями, а там, глядишь, и переросла бы!
— Нет, всё-таки мало этому Велемиру досталось! — тем временем негодовала Ванда. — Скольких он высасывал дотла, жертвы наверняка были!
— Конечно, чтобы достигнуть такой Силы, Перевёртышу нужна регулярная практика и постоянный магический источник, — кивнул Кестер и прищурился. Чай остывал, кроме меня, его никто не пил, я же, напротив, приканчивала третью чашку и внимательно слушала. — Вряд ли он имел дело с настоящими Магами, слишком хлопотно и опасно.
— Не, явно, и близко к ним не приближался, — снова подал голос Ленкок, даже не повернувшись к нам. — Я покопался в его комнате и нашёл артефакт «сковывающие путы». На случай если перед концом разум жертвы очнулся.
— И скотинку маленькую даже не пожалел, — всхлипнула Ванда, утирая глаза краем головного платка, который всегда держала в корзинке под рукой, а в некоторых случаях использовала его и как носовой. Потом, конечно, он простирывался и сушился.
Все сочувственно замолчали, а господин Визатис даже налил моей хозяйке бокал горячительного, за что заслужил её скупую улыбку.
— Ле Шатон не рождается и не умирает, бросьте вы плакать по нему. Он и есть сама Сила. Вернее, её часть. Ему всё равно срок вышел, я и то боялся что вот-вот рванёт его, и кто-нибудь пострадает, — Кестер мимолётно посмотрел на меня и пожал мою руку под столом. — А тут такой случай представился. Если бы не Ле Шатон, Перевёртыш бы не ослаб настолько, чтобы мы так быстро его вычислили и подоспели вовремя. Он запутал следы так, что они вели за стены Нортингса. Хотел, чтобы мы время потеряли на ваши поиски.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79