Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
Ну и потом. Скорее всего, дело вовсе не в Луаре или мне. Просто у нее тоже есть нервы, сейчас ее с головой накрыло ощущение «слава богам, все кончилось».
Как и любого из нас.
– Вот, – вернувшийся за стол Монброн плюхнул на стол перед Унсом увесистый и приятно звякнувший мешок. – Здесь пятьсот золотых.
– Не двести в месяц, но тоже неплохо. – Два Серебряка потыкал пальцем в кожаный бок мешка. – Монброн, ваш долг оплачен и закрыт. В конце концов, в процессе окончательного разрешения ваших родовых разногласий я участия не принимал, так что никаких претензий не имею.
Надо же, к нему он на «вы». А со мной так и остался на «ты». И где справедливость?
– Разве? – улыбнулся Гарольд. – Если бы не ваша забота о нас, негодных мальчишках, то сейчас и этой пирушки не было бы. По крайней мере, мы с Эрастом точно в ней участия не приняли. Сидеть бы нам сейчас в Палатах Раздумий, гадать, на какой день суд перенесли, и гудеть пустыми животами.
– Почему «пустыми»? – возмутилась Рози. – Я вчера вам туда еды как на трех Фальков передала! И даже заплатила, чтобы ее на столе расставили!
Она попыталась изобразить суровость, но выглядело это так забавно, что я еле удержался от смеха. Хотя теперь понятно, почему де Фюрьи избегает вина. Ее хмель забирает практически моментально.
– Эраст, мы дураки, – посмотрел на меня Гарольд.
– Нет, – возразил ему я. – Откуда нам было знать, что эта еда от де Фюрьи? Там ни письма не было, ни записочки. Правильно мы поступили.
– Странно. – Рози печально вздохнула. – А я ведь ее писала. Записочку. Сама. Собственноручно. Там так было, значит: «Дорогие мои». Нет. «Дорогие-предорогие мои». Или это я не вам писала?
Де Фюрьи окончательно запуталась в мыслях, да еще, похоже, ее в сон потянуло, поскольку между словами она зевала, прямо как котенок, трогательно и как-то очень умилительно.
– Это не все. – Гарольд протянул Унсу одну из двух шпаг, которые он тоже принес с собой. – Вы еще тогда, в доме Парисов, просили вам подарить этот клинок. Он ваш. Мне вернули наши шпаги, так что – вот, как было обещано. Эраст, держи.
Да, это была моя шпага, родная донельзя. И дагу вернули, ту, в которой из одного клинка при нажатии кнопки три получалось. Прямо как старых друзей встретил.
– Вот за это спасибо. – Унс выдвинул клинок из ножен до середины, удовлетворенно посопел и задвинул его обратно. – Хорошее оружие. И для дела сгодится, и продать всегда можно, если что.
– Думаю, «если что» вас более не будет беспокоить. – Монброн подошел к Луаре и положил руки ей на плечи. – Между нами была договоренность, если вы забыли. Вы обещали поступить на службу к моему семейству, в качестве лекаря.
– Не забыл, – с непонятной интонацией произнес Унс. – Ну-ну?
– Гарольд рассказал мне о том, как вы помогли ему и Эрасту, – вступила в разговор сестра моего друга, встав из-за стола и подойдя к магу. – Ситуация была непростая, и без ваших советов мальчикам пришлось бы очень туго. Потому я хотела бы видеть вас в нашем доме не только в качестве лекаря, но и как моего советника. Замечу отдельно – тайного советника. Я, знаете ли, не слишком верю в эти простонародные сказочки, вроде: «зло повержено, теперь наступит счастье для всех». Эти двое срубили ствол дерева, но корни-то еще в земле. Они сделали грубую работу, и теперь, гордые собой, сбегают куда подальше, а мне предстоит разбираться со всем остальным. И это при том, что я слабая юная девушка. Без связей, без знакомств, без поддержки.
При слове «девушка» почти заснувшая Рози раскрыла левый глаз, оценивающе осмотрела Луару, коротко рассмеялась и снова уснула.
– Я все понял, – выставил перед собой ладони Унс. – Понял. И согласен. Ну разумеется, мы еще обсудим условия моего проживания в вашем дворце, размер жалования, иные нюансы.
– Конечно же, – даже не стала спорить с ним Луара и глянула на пустой стул, стоящий рядом с Унсом.
Тот усмехнулся, а после встал со своего места, выдвинул этот стул, дождался, пока Луара неторопливо усядется на него, и только после этого вернулся обратно за стол.
– Ну что, хоть мы и не в простонародной сказочке, но все вроде закончилось неплохо, – заметил Карл. – Каждый получил свое.
– Мы еще не получили, – не согласилась с ним Эбердин. – Но получим наверняка. Сказать, где и от кого?
– Да брось ты, – недоверчиво осклабился Фальк. – Завтра похороны пройдут, вечером посидим на дорожку, а послезавтра с утра на лошадей – и вперед, в герцогства.
– Почему на лошадей? – изумился Гарольд. – Зачем? У моей семьи самая большая флотилия на побережье. И потом – мы изначально собирались возвращаться водой, разве нет?
– Да надоели мне эти корабли, – признался Карл. – Я не моряк, я по земле ходить люблю.
– Зато так быстрее, – назидательно заметила Эбердин.
– Это спорный вопрос, – поморщился Монброн. – Если вы забыли, нам еще надо заглянуть в Алессию, мы дали слово графу Лотару. Это дня три-четыре, кабы не больше. Застолья, охота, прощальный пир – забав хватит. А потом – плавание. Добро, если будет попутный ветер, а коли нет? Ближе к западному побережью нас тоже могут ждать сюрпризы. Это здесь уже почти лето, а там только-только половодье закончилось, и реки принесли в море массу всякой дряни, вроде топляков, которые в темноте запросто пробьют днище корабля. Днем их видно, а вот ночью нет. Да погода весной неустойчивая, море то и дело штормит. Это все время, друзья. Так что раньше середины, а то и конца мая нам в Вороний замок не попасть.
– Какая мрачная перспектива, – опечалилась Эбердин. – И сразу – если что, то я на весла не сяду. И не умею, и не хочу.
– Люблю волевых женщин, – неожиданно сообщил всем Борн и отсалютовал девушке бокалом вина. – И уважаю! Эй, слуги! Перемена блюд!
– Если честно, в меня уже не лезет, – признался я хозяину дома. – А ведь нам еще ехать… Ну, куда-то.
«Домом» резиденцию Асторга я назвать не мог, а другое слово подобрать не получилось.
– Никуда не надо ехать, – по-моему даже обиделся Борн. – Зачем? У меня полно свободных комнат, и все они в вашем распоряжении, друзья мои. Тем более, что твоя невеста, Эраст, уже благополучно уснула. Зачем же ее будить? Да и тряска в карете может вызвать у нее… Как бы так сказать…
– Мы поняли, – остановил его Унс. – В самом деле, чем здесь плохо? А особенно вам, досточтимые Монброны. Что-то мне подсказывает, что дома вас никто не ждет.
– Меня уж точно, – подтвердил Гарольд. – Месьор Борн, буду рад воспользоваться вашим предложением. Лу?
– Я тоже, – отозвалась его сестра, с аппетитом поедавшая жареное куриное крылышко. – Ну их всех. Надоели. И потом – мне еще на их постные лица смотреть, когда я выложу новость о том, что вот-вот вступлю в брак.
– Теперь, как ваш советник, пусть и тайный, с полной ответственностью могу сказать – это очень верное решение, – негромко сказал Унс. – И чем быстрее вы свяжете себя узами супружества, тем лучше. А если еще и понесете незамедлительно, так совсем славно станет. Тогда шансы ваших сестер оспорить первенство в роду будут не очень велики.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84