Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 106
– Рико нет?
Я покачала головой. Страх за стража пробился сквозь оцепенение.
– Тогда Холлин и тебя отведет. – Лорд Тирон подал знак адепту взять меня под руку.
Лорд Идо встал за мной и грубо сжал мое плечо:
– Нет необходимости, лорд Тирон. Нас с лордом Эоном поселили вместе. Мой адепт доведет нас обоих до Зала драконов. В конце концов, это совсем близко.
Лорд Тирон замялся, затем кивнул, не в силах спорить из-за собственной усталости. Тяжело навалившись на Холлина, он пошаркал прочь с помоста. Я хотела их окликнуть, но лорд Идо так сильно сжал мое плечо, что у меня искры из глаз посыпались. Я не посмела и слова произнести.
– Подхвати лорда Эона с другой стороны, – приказал лорд Идо Диллону. – Он едва стоит на ногах.
Я ощутила, как Диллон поднырнул под мою руку. Я медленно повернула к нему голову и тихо прошептала ему на ухо:
– Не оставляй меня одного.
Диллон глянул на лорда Идо, затем снова на меня, а потом отвел взгляд. Белки его глаз были желтыми. На сей раз он мне не поможет.
Когда мы сошли с помоста, лорд Идо крепко прижал меня к себе. Я чувствовала его силу. Казалось, он вовсе не устал, в отличие от прочих заклинателей. Украл и их силу тоже?
Нам заступили путь двое людей Рико. Я воспрянула духом: верный страж не бросил меня без защиты. Охранники вежливо поклонились лорду Идо, а старший с профессиональной решимостью вышел вперед:
– Спасибо, лорд Идо, но наш долг сопроводить лорда Эона.
Я попыталась вырваться, но лорд Идо перехватил меня крепче. Его глаза засеребрились.
– Лорд Эон говорит, что ему не нужна ваша помощь, – тихо сказал он.
Я затаила дыхание. На солдат ведь не подействуют его чары, да?
Страж нахмурился и опустил взгляд:
– Нет, постойте… – Но конец моей мольбы потонул в агонии. Лорд Идо вдавил палец в мое плечо так же, как учитель на церемонии, когда заставил меня встать.
Оба солдата коротко поклонились и пошли прочь.
Лорд Идо тихо рассмеялся:
– Твоя сила все еще во мне.
Он отпустил мое плечо, но у меня так кружилась голова от боли и усталости, что им с Диллоном пришлось тащить меня до самого двора в Зале дракона. Услышав звук открывшейся двери, я подняла голову, отчаянно ища взглядом Риллу. Служанка подбежала ко мне:
– Вы в порядке, мой лорд? Где ваша стража? – Она повернулась к лорду Идо: – Что вы с ним сделали? Уйдите. Я присмотрю за ним.
– Назад, женщина, – рявкнул лорд Идо. – Мы сами отведем молодого лорда к нему в комнату.
Рилла смотрела, как лорд Идо и Диллон переносят меня через высокий порог прямо в темноту комнаты. Лорд Идо сел рядом со мной, вроде бы поддерживая, но сам снова предупреждающе сжал мое плечо.
– Твой хозяин должен отдохнуть, – сказал он служанке. – Такая слабость после ритуала – обычное дело для заклинателя.
Рилла нерешительно посмотрела на меня:
– Это правда, мой лорд?
– Лорд Эон приказывает тебе уйти. Приготовь ему еду и оставь отдыхать, – тихо произнес лорд Идо.
Я заерзала, пытаясь помешать его чарам, но лицо Риллы расслабилось. Она послушно поклонилась и вышла из комнаты.
– Прочь, – приказал лорд Идо Диллону. А сам повернулся ко мне, даже не дожидаясь, когда за учеником закроется дверь.
Он внезапно выпустил меня, и я упала на тюфяк. Поползла прочь, пока не прижалась спиной к стене. Ноги не слушались меня после того, как негодяй так долго их контролировал.
– Уйди прочь, – слабо сказала я.
– Немного поздновато, не находишь? – Лорд улыбнулся, повел плечами и выпрямился. – Значит, вы с Бранноном решили, будто можете обмануть императора и Совет? – Негодяй рассмеялся. – Ну вообще-то вы оказались правы. Всех вокруг пальца обвели. Даже меня.
Он потянулся и погладил мою лодыжку. Я отпрянула. Страх придал мне сил.
– Но теперь я знаю правду. И это ставит тебя в весьма затруднительное положение, не так ли?
Я наблюдала, не решит ли лорд Идо подойти ближе.
– Я бы даже сказал, ты теперь целиком и полностью в моей власти. – Лорд снова тихо рассмеялся. – Во всех смыслах.
Я вцепилась в мягкий тюфяк. Он собирается снова меня поработить? Я этого не выдержу.
– Как ты это сделал? Как завладел мною?
– Странно, но я и сам не знаю. Думаю, мы соединились с помощью моего дракона. – Он пожал плечами. – Так или иначе, это увеличило мою силу в десятки раз. Жаль, эффект уже улетучивается, но мы над этим поработаем.
Улетучивается. То есть он больше не может овладеть мной? Я ухватилась за призрачную надежду.
– Браннон рискнул ради тебя всем. – Идо рассматривал меня с нескрываемым интересом. – Подделал твои документы, записав тебя лунной тенью. Но действительно ли ты калека? Или это тоже притворство?
Я отвела взгляд. С предательством учителя я так и не смирилась.
– Значит, все же калека. Жаль. Однако теперь, когда я вижу в тебе девушку, то могу сказать, что ты не лишена привлекательности. Это было частью вашей с Бранноном сделки?
– Ты омерзителен. – Я сплюнула, черпая силу в ненависти. – Я знаю, что это ты его убил. Меня от тебя тошнит…
Удар отбросил меня на тюфяк, скулу обожгло огнем. Я увидела вспышку в глазах лорда Идо и содрогнулась. Он такой же, как и тот надсмотрщик.
– Желаешь продолжить? – мягко поинтересовался лорд.
Я подтянула колени к груди, пытаясь защититься.
– Как ты связалась с моим драконом? – спросил он. – И почему не связываешься со своим?
Я уставилась на кровать. Столько усилий, чтобы сохранить тайну, и все напрасно.
Негодяй снова занес руку для удара.
– Я не знаю, – поспешно ответила я.
– Правда? – Я вздрогнула, когда его пальцы погладили рубцы, оставленные на моей шее бесконтрольным употреблением порошка. – Уверена?
– Во время церемонии я не соединилась со своим драконом как следует. Он ускользнул от меня. – Я сглотнула, ощущая боль утраты. – Но я могу вызвать твоего дракона. Не знаю почему.
– Вот и я не знаю. – Он склонил голову набок. – Ты настоящая загадка. Но думаю, я нашел к тебе ключ.
– Ключ? То есть?
– Черный фолиант. – Я изобразила недоумение, но он покачал головой. – Нет, не сработает. Я знаю, что ты украла из моей библиотеки красную книгу вместе с моим запасом солнечного корня.
Я инстинктивно прижала книгу к груди. Опомнившись, попыталась скрыть движение, но было слишком поздно.
– Так вот, где ты его держишь. – Лорд Идо схватил меня за запястье и задрал рукав. Провел пальцами по жемчужной нити, по-прежнему обхватывающей мою руку. Затем подцепил ее и потянул на себя. Нить воспротивилась, и верность книги придала мне мужества. – Вижу, жемчуг тебе отвечает. Это должно что-то значить. – Он потянул сильнее. – Отдай.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 106