Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Зимняя ведьма - Пола Брекстон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Зимняя ведьма - Пола Брекстон

297
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Зимняя ведьма - Пола Брекстон полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 ... 86
Перейти на страницу:

– Входи и сядь к огню. Миссис Джонс сделает бульона. Миссис Джонс! – кричит Кай. Никто не отзывается.

– Где она может быть? – удивляется он вслух, потирая глаза. – Мне до сих пор нехорошо от опия. Очень сильное средство. Сейчас вспомнил: когда я засыпал, она вроде бы собиралась заняться стиркой. Точно, она пошла на улицу – за водой.

Он смотрит на меня серьезным взглядом, внезапно пробудившись.

– Ты, наверное, видела ее, когда шла к дому, – говорит он.

Но я не видела. Метнувшись прочь из комнаты, я распахиваю настежь заднюю дверь, едва не споткнувшись о зазевавшегося Брэйкена. Выпавший снег спрятал все следы ног, лап и копыт, но я вижу несколько крупных отпечатков подошв рядом с прудом. Я спешу к его низкому ограждению, пытаясь найти следы, ведущие от него к дому, но их нет. Меня подташнивает. Чувствуя растущий в глубине души страх, я заставляю себя заглянуть в пруд. Куски толстого льда, которые я раньше разбила молотком, снова сплавлены вместе тонким, как стекло, слоем замерзшей воды, которую, в свою очередь, покрывает пушистый слой снега. Я наклоняюсь над водой и стираю с поверхности горсть снежной пудры. На меня глядят добрые глаза миссис Джонс – она лежит под водой, захлебнувшись в темных, тихих водах пруда.

Кай выходит из дома во двор как раз в тот момент, когда Моргана прямо в одежде бросается в пруд.

– Моргана! Милая, что же ты делаешь?

Шатаясь, он ковыляет к источнику, лошади, встревоженные тоном его голоса, перестают есть сено и, фыркая, отбегают к дальнему концу двора. Брэйкен, отчаянно лая, подскакивает на месте. Кай хватает Моргану, наполовину погруженную в воду и ищущую что-то среди кусков льда. Теперь он видит, что толкнуло ее на столь странный поступок. Теперь он видит: в ее руках миссис Джонс.

– О, милостивый Боже!

Кай хватается за руку кухарки и тащит ее из пруда. Моргана тоже старается поднажать, и вместе они вытаскивают замерзшее, бездыханное тело, перетащив его через груду камней, так что оно соскальзывает на землю. Моргана падает на колени рядом с трупом, проливая на него потоки горьких слез. При виде очередной потери, которую пережила жена, у Кая сжимается сердце.

– Должно быть, она хотела наполнить ведро и упала, – произносит он, показывая рукой на наполовину занесенное снегом ведро. Кай качает головой. – Она не должна была идти сюда одна при такой жуткой погоде. Надо было попросить меня ей помочь, – говорит он. Но понимает, как мало от него пользы в его теперешнем состоянии. От того, что они с Морганой только что сделали, у него трясутся руки. – Я мог бы хотя бы пойти с ней, – шепчет Кай со слезами на глазах. Он сопит и вытирает лицо мокрым рукавом, нетвердо переступая на ногах. – Надо перенести ее. Найти какое-то место, куда можно положить ее тело.

Кай сомневается – все дороги занесло, и вряд ли в ближайшее время кто-то сможет приехать за телом кухарки. Так что придется держать труп миссис Джонс где-то на улице, чтобы холод не дал ему разложиться. Кай осматривается, заставляя себя быть практичным, думать только о том, что нужно, а не о том, что чувствует.

– Придумал, – говорит он наконец. – Мы можем отнести ее в конюшню. Там она будет… в безопасности.

Моргана смотрит на него полным скорби взглядом. Кай помогает ей встать на ноги, смахивая слезы с покрасневших щек жены.

– Надо перенести ее, дорогая. Помоги мне, пожалуйста. Ты же можешь помочь?

Моргана кивает. Она наклоняется, чтобы схватить миссис Джонс, как вдруг замечает: старушка что-то крепко сжимает в своей пухлой руке. Она берется за ее окоченевшие пальцы, осторожно разжимая их, и видит на ладони миссис Джонс кусок сланца.

– Что это? – спрашивает Кай. – Что у тебя там?

Моргана передает ему камень, и Кай внимательно его рассматривает. Он соскабливает с него влажную грязь и водоросли. Показываются какие-то символы.

«Нет, – понимает Кай. – Не символы, а буквы».

К… T? Нет, не Т, а Дж, – читает Кай. – Смотри, тут буквы К, Дж.

Кай чувствует, как его внутренности сводит спазмом, а тело пронизывает холод, вот только это не из-за погоды.

– Это мои инициалы, – тихо говорит Кай. – Кай Дженкинс.

У него пересыхает во рту.

– Знаешь, что это такое, Моргана?

Она качает головой, хмурится, не в состоянии понять что-либо.

– Помнишь, миссис Джонс говорила, что источник Финнон-Лас волшебный? Она верила в такие вещи, ты же знаешь, да? Обычно я смеялся над ней, подтрунивал… Но миссис Джонс настаивала, что легенда не врет.

Кай проводит подушечкой большого пальца по выцветшим буквам на камне.

– И, похоже, она верила в это не одна. Это заговоренный камень, Моргана. Кто-то воспользовался им, чтобы наложить на меня проклятье.

Моргана забирает у мужа камешек и смотрит на него пристально.

– Но кто? – спрашивает Кай. – Кому понадобилось вырезать на камне мои инициалы? Кто хочет меня убить? Кто на такое способен?

Моргана глядит ему прямо в глаза и поднимает ладонь, жестом говоря: ответ на этот вопрос прост и известен.

– Не могла же миссис Джонс сама его положить! – с ужасом произносит Кай.

Моргана качает головой, раздраженно закатив глаза. Она вытягивает руку, намекая на то, что злодей был выше, рисуя силуэт потоньше. Моргана наклоняется и чертит на снегу неровную букву. Букву И. Чтобы подчеркнуть свою точку зрения, она хмурится и плюет на написанное. И тут Кай понимает.

– Изольда? Ты думаешь, это сделала Изольда? – недоверчиво произносит он, но Моргана решительно кивает. Она беззвучно умоляет его принять эту истину, в которой она так уверена.

– Я знаю, ты ее ненавидишь. И в последнее время я заметил, что она тебя тоже не жалует. А миссис Джонс, ну, ей она всегда была как-то безразлична.

И тут Кай вспоминает недавний разговор: экономка пыталась сказать, предупредить, как сильно его жена не выносит Изольду. Он не хотел слушать, не был в состоянии это принять. Но почему она не сказала прямо? Почему не произнесла: «Изольда – ведьма»? Потому что видела его состояние? Неужели она испугалась, что Кай не сможет различить грани между правдой и вымыслом? Да, конечно, ему нелегко было смириться с даром, которым наделена Моргана. С тем, что она была ведьмой. Неужели теперь выходит, что Изольда Боуэн, столп общества, с которой они дружили так много лет, тоже… ведьма? В этом есть смысл. И, глядя на убитую горем Моргану, он понимает еще кое-что. Миссис Джонс не рассказала ему всю правду, потому что боялась, как бы он не наделал глупостей. Потому что подумала о том, что он может попытаться сделать. После травли в Трегароне Кай был очень зол. Если бы его домоправительница указала на Изольду как на источник всех несчастий, снег не остановил бы его в желании убить эту подлую женщину. А он был слишком слаб даже для того, чтобы сесть на лошадь. Кай бы попытался защитить Моргану, но какой ценой.

1 ... 76 77 78 ... 86
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зимняя ведьма - Пола Брекстон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Зимняя ведьма - Пола Брекстон"