Однако, когда Ли вылезла из воды и одевалась, в комнатку зашёл Дор и присел на кровать, задумчиво глядя на Эллиа. Она отложила платье, которое уже взяла, и настороженно посмотрела на него. Герцогиня научилась чувствовать настроение своего мужчины, и если даже её полуодетый вид его не слишком взволновал, значит, всё серьёзно.
— Что такое? — негромко спросила Элли, стоя посередине комнаты в одном белье.
— Девочка моя, никуда не уходи, ладно? — мягко произнёс Дор и поднялся, подошёл к ней.
Его ладони легли на её обнажённые плечи и слегка сжали, а серые глаза внимательно смотрели ей в лицо. Сердце Элли пропустило удар, она сглотнула ставшим сухим горлом.
— А ты куда? — Эллиа правильно поняла просьбу Дора.
— Понимаешь, если бы герцог был один, я бы дал ему уйти, вряд ли в ближайшие годы он высунется из Легерии, да и наши будут присматривать за ним теперь пристальнее, — мужчина вздохнул, его ладони провели по рукам Эллиа, и он переплёл их пальцы. — Но сводного брата Императора я не имею права упускать. Иначе все эти заговоры так и будут продолжаться, а мне бы этого очень не хотелось.
Элли нахмурилась.
— Ты в одиночку его будешь ловить, что ли, Дор? — с явным недовольством ответила она. — Я понимаю, служба…
— Не один, — с улыбкой перебил её любимый. — К острову скоро подойдёт императорский флот. Обещаешь никуда не выходить и дождаться меня? — он снова стал серьёзным. — Здесь теперь самое безопасное место, я позаботился об этом.
Ли отвернулась и прикусила губу, на глаза навернулись неожиданные слёзы. Они же только-только избежали одной опасности, и вот Дор добровольно суётся в настоящее сражение! Она-то в безопасности, а он?.. Герцогиня услышала вздох, а потом сильные руки обняли и привлекли её к себе.
— Маленькая, я вернусь, обязательно, — мягко прозинёс мужчина и легонько поцеловал её в макушку. — Ради тебя, любовь моя. Не переживай за меня.
— Буду, — еле слышно ответила Элли, крепко обняв его за пояс и прижавшись, вдохнув родной запах. — Буду, Дор, ты же знаешь!
Он тихо засмеялся, потом отстранил её и снова посмотел в глаза.
— Обещаешь, что не выйдешь отсюда? — снова спросил мужчина.
— Х-хорошо, — пробормотала Эллиа и длинно вздохнула.
— Вот и умница, — он с облегчением улыбнулся и нагнувшись, легко поцеловал её. — Я скоро вернусь, Элли.
И он ушёл. А девушка осталась одна в доме, вместе с хозяйкой — её муж отправился с Дором. Не сговариваясь, они заняли стол в кухне у окна, откуда прекрасно просматривался берег, женщина поставила большой чайник, блюдо с пирожками с клубничным повидлом.
— Спасибо, — тихо поблагодарила Эллиа, уставившись напряжённым взглядом в окно и рассеянно стянув с блюда пирожок, откусила маленький кусочек.
— Кушай, милая, — так же тихо ответила женщина.
Вскоре они увидели, как на водной глади показалась целая флотилия кораблей, величественно проплыла мимо и скрылась за скалистым мысом, а спустя недолгое время появилась вторая, на взгляд Эллиа гораздо больше, и уплыла в том же направлении, что первая. Ей страшно хотелось выскочить из дома и побежать туда, откуда сражение будет видно, пусть она и не знала, на каком именно корабле находится любимый, и на корабле ли вообще. Просто сидеть и ждать было невыносимо. А уж когда раздался первый глухой залп, сигнализируя, что сражение началось, она и вовсе вскочила со стула и начала расхаживать по комнате, то и дело бросая на дверь косые взгляды. Хозяйка внимательно наблюдала за ней.
— Сядь, дочка, — наконец произнесла она. — Ты всё равно не выйдешь из дома, твой муж позаботился, — и на лице женщины мелькнула улыбка.
Эллиа резко остановилась, заламывая руки.
— Я не могу не думать, как он там, — жалобно произнесла она, глядя на хозяйку полными слёз глазами. — А вдруг…
— Ну уж нет, таких, как твой любимый, просто так не убить, — уверенно перебила её собеседница и махнула рукой. — Поверь мне, деточка. Присядь, возьми ещё пирожок.
Облизнувшись, девушка нервно съела ещё два и снова заметалась по комнате.
— Я же не смогу без него! — тихо всхлипнула она, сражаясь с паникой и страхом. — Я люблю его!..
Хозяйка снова вздохнула.
— Давай помолимся, дорогая моя, — предложила она и похлопала рукой по стулу. — Садись.
Эллиа буквально упала на стул, сложив перед собой руки и зажмурившись. Так искренне она ещё никогда не молилась. Снедаемая беспокойством девушка просила Богиню о заступничестве, чтобы она сберегла любимого, вернула его обратно. Ли не помнила, что шептала, судорожно стиснув пальцы, зажмурившись до разноцветных кругов перед глазами, и не знала, сколько вот так просидела без движения, вздрагивая от каждого громкого звука за окном. А канонада не прекращалась, и Элли даже в какой-то момент показалось, что в приоткрытое окно ветерок доносит едкий запах гари.
Когда всё внезапно стихло, Ли широко распахнула глаза и испуганно уставилась на хозяйку, смотревшую на неё точно так же. Женщина молча протянула руку, сжала пальцы Эллиа, и они так и сидели, напряжённо замерев и ожидая хоть каких-нибудь вестей. Этот час оглушающей тишины показался герцогине самым длинным в жизни, и когда она уже готова была любым способом покинуть дом и сама бежать, узнавать новости, дверь наконец распахнулась. Эллиа судорожно вздохнула и вскочила, вцепившись в спинку стула, а когда на пороге показался Дор в грязной, с прорехами, одежде, с закопчённым лицом, но с улыбкой, пусть и немного усталой, она, издав невнятный возглас, бросилась к нему, повиснув на шее.
— Испачкаешься, Элли, — с тихим, хрипловатым смехом отозвался Дор, осторожно обняв девушку.
— Да какая разница! — глухо ответила она, уткнувшись ему в грудь и не собираясь разжимать руки.
Живой, рядом, вернулся — вот все мысли, метавшися в её голове стайкой вспугнутых мотыльков. Дор, не отпуская девушку, покосился на молчаливую хозяйку.
— Как?.. — вырвалось у неё с беспокойством.
— Жив, — кивнул Дор. — Легко ранен, там в таверне в порту госпиталь сделали…
Не дослушав его, хозяйка с неожиданной для её возраста и комплекции прытью сорвалась с места и выскочила за дверь, даже не попрощавшись. Дор же, без труда приподняв Элли, дошёл до стула и сел, усадив её на колени. Девушка так и не расцепила рук и не отняла лица от его груди.
— Любовь моя, может, я хотя бы переоденусь? — весело спросил он, осторожно погладив Ли по волосам.
— Потом, — глухо отозвалась она, не желая отпускать его ни на мгновение.
Тут неожиданно от двери раздалось покашливание, Эллиа вздрогнула и подняла голову, уставившись на маркиза Вудгоста — она даже не заметила, что Дор пришёл не один. Или это маркиз так тихо вошёл, пока она была занята своими переживаниями? На нём была форма, выглядел её знакомый слегка растрёпанно, но в глазах почему-то блестели смешинки.