Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Бросок Саламандры - Алекс Орлов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бросок Саламандры - Алекс Орлов

257
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бросок Саламандры - Алекс Орлов полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 ... 101
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101

«Главный менеджер», – подумал Эдди и не ошибся.

– Я здесь главный менеджер, – представился лысый. Затем снисходительно посмотрел на Эдди и, подойдя ближе, предложил: – Знаете что, милейший, сейчас я дам вам сто кредитов, и вы выйдете вон. Договорились?

– Нет, не договорились, – копируя улыбку лысого, просто ответил Эдди.

– Но у вас с вашей затеей нет никаких шансов, – гнул свое менеджер.

– Нет, вы все перепутали. Это у вас нет никаких шансов.

– Почему же? Сейчас я дам охранникам команду и...

– И получишь пулю в живот, прямо через перегородку, – закончил за лысого Эдди. – Хочешь проверить?

Менеджер замер и невольно втянул живот. Получить пулю ему не хотелось.

– Возможно... Возможно, нам стоит все обсудить... – наконец произнес он. Затем повернулся к оператору, с которым Кларк имел дело, и сказал: – Беон, проводите клиента в мой кабинет.

85

Кабинет главного менеджера представлял собой собрание редких музейных экспонатов, начиная с картин и заканчивая бронзовыми и даже золотыми статуэтками.

Прежде чем сесть на предложенный стул, Эдди обвел взглядом все эти богатства и сказал:

– Да вы ценитель искусств, мистер...

– Лоремар, – подсказал хозяин кабинета.

– Да, мистер Лоремар, наверное, не каждый музей располагает таким количеством экспонатов.

– Это не моя страсть. Это издержки моей работы, – пояснил менеджер. Иногда приходится идти на компромисс и давать ссуды под залог, и очень часто залоги не выкупаются.

– Так эти бесценные вещи – собственность банка?

– Нет, – скромно улыбнулся Лоремар, – все это я выкупил в личную собственность.

– Поздравляю, вы сделали хорошее вложение капитала.

– Спасибо. Извините, я не расслышал вашего имени...

– Это потому, что я еще не представлялся. Меня зовут Билл Кастелано.

– Очень приятно иметь с вами дело, мистер Кастелано. Ну так что, вернемся к нашему делу?

– Вернемся...

Лоремар поудобнее устроился в кожаном кресле, сцепил пальцы на брюшке и сказал:

– Итак, что вы конкретно предлагаете?

– Мне нужно снять с указанного счета пятьсот тысяч кредитов. Сто в виде наличных и четыреста тысяч на номерной карте безо всяких имен. Остальное можете оставить себе в качестве комиссионных за услуги.

– Хорошо, – сдержанно сказал Лоремар. – Хорошо, мистер Кастелано, но не могли бы вы немного прояснить судьбу владельца счета?

– У нас с ним было общее дело. Мы получили миллион за его исполнение, но позже мой товарищ погиб. А теперь я хочу вернуть свои деньги. Вот и все.

– И вам больше нечего добавить?

– Нечего...

– Хорошо, я пойду на этот риск. – Лоремар взял телефонную трубку и сказал: – Беон, сто тысяч наличными и четыреста на номерной карте... Когда будет готово, занесите в мой кабинет. – Отдав это распоряжение, менеджер положил трубку на место и, посмотрев на Кларка, спросил: – А насчет пистолета, мистер Кастелано, вы, конечно, блефовали?

– Ничуть, – ответил Эдди и, молниеносно выхватив «сторм», продемонстрировал его Лоремару.

– Но... он очень странно выглядит. Словно это игрушка...

Эдди усмехнулся. Он понимал, к чему клонит Лоремар. Главному менеджеру очень не хотелось отдавать деньги, которые можно было прибрать к рукам целиком. Если бы выяснилось, что у Эдди нет с собой оружия, Лоремар бы сразу вызвал охранников.

– Можно назвать это игрушкой, но это очень надежная игрушка, мистер Лоремар, – сказал Кларк и в подтверждение своих слов тремя выстрелами разнес три старинные тарелки, висевшие на стене над головой менеджера.

– Что вы наделали?! Они же обошлись мне в десять тысяч каждая! – воскликнул Лоремар, прикрывая голову от падавших осколков.

– Определенность в делах стоит таких денег, – заверил его Кларк. – Теперь вы точно знаете, что уступили силе и не будете себя корить за упущенную выгоду.

В этот момент в дверь постучали, и менеджер скорбно проблеял:

– Входите...

Это был Беон. Он принес пакет с наличными и кусочек желтого пластика весом в четыреста тысяч.

Клерк остановился, посмотрел на своего босса, и тот торопливо махнул рукой, дескать, отдай ему все, пусть только побыстрее уходит. Однако Эдди никуда не спешил и тщательно пересчитал наличность. Затем убрал деньги в карманы и подошел к столу Лоремара.

– Ну что вам еще? – спросил тот, едва не плача.

– Приемное гнездо, пожалуйста.

Лоремар нехотя достал из ящика считыватель. Кларк тут же сунул в него карточку и довольно улыбнулся, обнаружив там не четыреста тысяч, а только одну.

– Нехорошо, джентльмены, – сказал Эдди и укоризненно покачал головой.

Тогда Беон достал другую карту и передал ее Кларку. Тот проверил и ее – она оказалась в порядке.

– Ну, теперь все, – резюмировал он и направился к двери.

– Эй, отдайте вторую карточку! – воскликнул Лоремар. – Это же лишняя тысяча!

Эдди остановился и, повернувшись к банкирам, пояснил:

– Она не лишняя. Это небольшой штраф... Всего хорошего, джентльмены, общаться с вами было приятно.

86

Машина с охраной ехала чуть в стороне, ничем не выделяясь из потока обыкновенных городских автомобилей, но Пойнтер знал: стоит возникнуть опасности, и эти ребята выташат его, рискуя собственной шкурой.

Вот и знакомый поворот, а затем еще один, чтобы миновать проходной двор. Завидев машину, с проезда лениво поднялась лохматая собака и, неприветливо косясь на автомобиль, вынужденно уступила дорогу.

Подождав, когда проедет Пойнтер, а затем его охранники, она улеглась на прежнее место.

«Тупая скотина», – мысленно прокомментировал Пойнтер поведение пса.

Остановившись у неприметного подъезда, он обратил внимание на загримированного под старичка охранника, стоявшего привалившись к стене.

«У стариков не бывает таких плеч, а уж тем более они не жуют резинку», – отметил Пойнтер и решил непременно сообщить об этом полковнику Стивенсу.

Поднимаясь на второй этаж, он заметил двух рабочих, чинивших лифт, постукивая по кабине молоточками.

«Работники», – подумал Пойнтер и не успел нажать кнопку звонка, как дверь открьшась сама и внутренний охранник сказал:

– Добро пожаловать, сэр. Полковник ждет вас.

Пойнтер удовлетворенно кивнул и прошел в квартиру.

– Рад тебя видеть, Бен. Ты отлично выглядишь, – поприветствовал гостя Стивене и отсалютовал ему бокалом с шампанским.

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101

1 ... 76 77 78 ... 101
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бросок Саламандры - Алекс Орлов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Бросок Саламандры - Алекс Орлов"