Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Дипломатическая неприкосновенность - Лоис МакМастер Буджолд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дипломатическая неприкосновенность - Лоис МакМастер Буджолд

263
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дипломатическая неприкосновенность - Лоис МакМастер Буджолд полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 ... 88
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88

Удаляющаяся фигура в скафандре подняла в руку в знак того, что все понято.

Через несколько минут в бокс вошел Роик. Он наконец расстался с силовым скафандром и теперь был в куда более удобном защитном костюме военного образца.

– Как там дела?

Роик нагнул голову.

– Не очень, м’лорд. Ба впало в какое-то непонятное ментальное состояние. Несет околесицу, и парни из разведки говорят, что психологически оно в полном ауте. Они пытаются его стабилизировать.

– Ба непременно должно быть живым! – Майлз попытался привстать, в его голове пронеслась мысль заставить перенести себя в соседнее помещение, чтобы заняться этим лично. – Мы должны довезти его до Цетаганды. Чтобы доказать, что Барраяр ни при чем.

Он рухнул обратно, покосившись на пыхтящий слева прибор, фильтрующий кровь. Паразитов он вытягивает, да, но также высасывает из него и энергию, украденную паразитами из его тела, чтобы размножаться. Выпивая все умственные способности, в которых он сейчас так нуждается.

Майлз перестроил разбегающиеся мысли и поведал Роику новости, которыми поделился Бел.

– Вернись в комнату для допросов и расскажи им об этом. Посмотри, удастся ли получить подтверждение тому, что бомба спрятана где-то в концертном зале Минченко, и в особенности проследи, чтобы они постарались выяснить, одно там устройство или нет.

– Понял, – кивнул Роик. Он глянул поверх Майлза на ряд медицинских приборов. – Кстати, м’лорд, вы уже сообщили хирургу о ваших припадках?

– Еще нет. Не было времени.

– Ясно. – Роик задумчиво скривил губы с эдаким оценивающим видом, который Майлз предпочел проигнорировать. – Тогда я сам это сделаю, хорошо, м’лорд?

– Ладно, ладно! – буркнул Майлз.

Роик вышел из бокса, отправившись выполнять обе задачи.

Комм-пульт прибыл. Медтехник установил поднос поперек бедер Майлза и пристроил на нем видеопластину, помог Майлзу сесть, подоткнув ему под спину еще подушки. Майлза снова начало знобить. Ага, хорошо, комм – барраярского военного образца, а не свистнутый где-то на «Идрисе». Значит, у него снова есть закрытый визуальный канал. Майлз ввел код.

Физиономия Форпатрила появилась не сразу, а через пару мгновений. Безусловно, в данный момент другие проблемы требовали внимания адмирала, руководившего всем с капитанского мостика «Принца Ксава». Наконец он появился со словами:

– Да, милорд?

Его глаза пристально изучили Майлза, и результат осмотра его явно не порадовал. Он встревоженно заиграл желваками.

– С вами все… – начал он, но тут же отредактировал эту бессмыслицу, превратив в вопрос: – Насколько все плохо?

– Говорить я пока могу. И пока я еще могу говорить, мне нужно записать несколько приказов. Пока мы ждем, когда квадди отыщут бомбу – кстати, вы в курсе событий? – Майлз коротко проинформировал адмирала насчет сообщения Бела о концертном зале Минченко и продолжил: – Пока суд да дело, я хочу, чтобы вы подобрали и подготовили самый быстрый корабль из эскорта, с достаточной вместимостью для груза, который он повезет. Сиречь меня, портмастера Торна, медицинскую бригаду, нашего пленника-ба с охраной, джексонианского контрабандиста Гуппи, если я смогу вырвать его из лап квадди, и тысячу задействованных маточных репликаторов. С квалифицированным медицинским персоналом.

– И мной, – раздался сбоку голос Катрионы. Ее лицо на мгновение появилось на мониторе, и она нахмурилась, взглянув на Майлза. Впрочем, ей и прежде не раз доводилось видеть мужа в полутрупном состоянии. Может, она не так сильно встревожится, как совершенно очевидно встревожился адмирал. Если в его вахту Имперский Аудитор растворится в лужицу дымящейся слизи, то это будет достопримечательной черной меткой в послужном списке. А карьера Форпатрила и так уже пошатнулась из-за всей этой истории.

– Мой курьерский корабль пойдет как наше сопровождение и повезет леди Форкосиган. – Он оборвал начавшую было возражать Катриону. – Мне может понадобиться представитель, не находящийся на карантине.

Она уступила, издав сомневающееся «хм».

– Но я хочу быть чертовски уверен, что у нас не возникнет проволочек в пути, адмирал, так что пусть ваши люди немедленно начинают работать над получением разрешения на проход через все местные пространства, которые нам придется пересечь. Скорость. Главное – скорость. Я хочу убраться отсюда, как только мы убедимся, что дьявольская машинка, оставленная ба на станции Граф, обезврежена. По крайней мере, учитывая биологическое заражение, никто не захочет останавливать нас и подниматься на борт с проверкой.

– На Комарру, милорд? Или Зергияр?

– Нет. Рассчитайте кратчайший маршрут прямиком на Ро Кита.

Форпатрил аж головой дернул от неожиданности.

– Если приказы, что я получил из штаб-квартиры Сектора V, означают то, что мы думаем, то вряд ли вы получите туда пропуск. Я предвижу торжественную встречу плазменным огнем и ракетами в то самое мгновение, как вы вынырнете из п‑в‑туннеля.

– Выкладывай, Майлз, – донесся голос Катрионы.

Он коротко улыбнулся знакомой досаде в ее тоне.

– К тому времени, когда мы туда прибудем, я уже договорюсь о пропуске с Цетагандийской империей. – Надеюсь. Иначе они все окажутся в куда большем дерьме, чем Майлз даже мог предположить. – Барраяр везет им обратно украденных аут-крошек. На конце длинной соломинки. И эта соломинка – я.

– А! – Седые брови Форпатрила одобрительно поднялись.

– Дайте знать моему скачковому пилоту. Я планирую стартовать, как только все и вся будут на борту. Можете начинать прямо сейчас.

– Вас понял, милорд.

Форпатрил встал и исчез из поля зрения. Появившаяся вместо него Катриона улыбнулась.

– Что ж, мы наконец добились некоторого прогресса, – сказал ей Майлз. Надеясь, что говорит бодро, а не истерично.

Ее улыбка стала кривоватой. Но взгляд был теплым.

– Некоторого? Интересно, что тогда, по-твоему, лавина?

– Никаких снеговых метафор, будь любезна. Мне и без того холодно. Если медикам удастся по дороге взять это… эту инфекцию под контроль, может, они допустят ко мне посетителей. В любом случае нам позже понадобится курьерский корабль.

Появился медтехник, взял образец крови из исходящей трубки, добавил еще одну капельницу, поднял перекладину койки, потом наклонился и начал привязывать левую руку Майлза.

– Эй! – воспротивился Майлз. – И как, интересно, я буду распутывать все это с привязанной за спиной рукой?

– Приказ капитана Клогстона, м’лорд Аудитор. – Техник решительно закончил привязывать его руку. – Стандартная процедура на случай припадка.

Майлз только зубами заскрежетал.

– Твой контроллер остался вместе со всеми твоими вещами на «Кестреле», – спокойно заметила Катриона. – Я найду его и перешлю, как только вернусь туда.

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88

1 ... 76 77 78 ... 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дипломатическая неприкосновенность - Лоис МакМастер Буджолд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дипломатическая неприкосновенность - Лоис МакМастер Буджолд"