Глава 28
Обратное путешествие измучило Девлина. Сил после болезни осталось мало, раненая нога почти не сгибалась, и тем не менее он был полон решимости добраться до ранчо как можно скорее. Белого Призрака крайне вдохновляла мысль, что скоро он сможет опустить больную ногу в теплую ванну, а затем положить ее на мягкую постель. К тому же теперь с ним была Мориа, и Девлин мысленно уже рисовал себе картины новой жизни, ожидающей его по возвращении на ранчо.
– Ну, наконец я дома, – пробормотал он, останавливаясь у ограды. – С тобой... – Повернувшись, Девлин заключил Мориа в объятия и легонько коснулся ее губ своими.
Обхватив широкие плечи гиганта, Мориа подняла голову, требуя еще одного поцелуя. Хотя ее еще беспокоила мысль о Джессике, она мечтала о новой жизни с Девлином нисколько не меньше его самого.
– М-м-м... Я уже вижу, как мы оба валимся в кровать. Жаль, что я так устал и сейчас не могу ничего, кроме как спать, – прерывающимся от желания голосом произнес Девлин, с силой прижимая к себе Мориа.
Возможно, они так бы и продолжали стоять около дома, осыпая друг друга поцелуями, если бы дверь не распахнулась и на крыльце не показался Бэррет с фонарем в руке. Поняв, что поцелуи придется отложить на более позднее время, Девлин отпустил Мориа и легонько подтолкнул ее к двери.
Не успела Мориа сделать и несколько шагов, как вдруг, словно ниоткуда, на крыльце появилась Джессика – и тут же набросилась на с трудом переводящего дыхание Девлина.
Бэррет остался стоять в стороне, довольный, что теперь Джессике есть на ком тренировать свои ораторские способности. С того дня, когда Бэррет вернулся с заседания военного трибунала, на котором с Девлина Грэнджера были сняты все обвинения, Джессика не отставала от него ни на шаг. В отсутствие Девлина Бэррету приходилось в одиночку отвечать за все грехи мужского сословия. Теперь у нее появился еще один объект для атаки, и, похоже, Джессика приготовилась встретить его самой тяжелой артиллерией.
– Мориа не останется в гостевой комнате, поскольку та имеет дверь в твою спальню! – объявила Джессика, становясь между Девлином и Мориа. – Она будет ночевать со мной. А наутро мы обе переберемся в гостиницу. Если ты захочешь увидеть нас, то тебе придется приходить туда.
Мориа лишь растерянно улыбалась. Выходит, Девлин был прав, утверждая, что Джессика совершенно переменила свое к ней отношение?
– В этом теперь нет необходимости, – постаралась успокоить девочку Мориа, воспользовавшись тем, что Джессика сделала паузу, чтобы перевести дух перед следующей атакой. – У меня полностью восстановилось зрение. Я очень люблю Девлина и не хочу его покидать.
Круто обернувшись, Джессика замерла в изумлении.
– И это после того, как он так бессовестно воспользовался твоей беспомощностью! – Ее глаза стали круглыми, словно серебряные доллары. – Как можно его любить? Ты прекрасно знаешь, какая это мерзкая порода – мужчины, но даже среди них он выделяется. У него женщин было столько же, сколько у тебя волос на голове! А то, как он себя вел...
– Боже, Джессика, – Девлин поспешил прервать сестру до того, как та выболтает Мориа что-нибудь, что способно навсегда испортить их отношения, – на самом деле у меня всех этих... встреч было гораздо меньше, чем считают в городе. В последние полтора года у меня вообще не было никого. А в ваших устах, барышня, я выгляжу как... как...
– Похотливый распутник? – подсказала Джессика полным негодования голосом. – Именно так тебя и следует называть, тебя и твоего братца. – С этими словами она направила убийственный взгляд на Бэррета.
Девлин тоже повернулся к брату, который до этой секунды чувствовал себя очень довольным оттого, что на сей раз критикуют не его.
– Я надеялся, что ты сможешь ее утихомирить за мое отсутствие, – растерянно произнес Девлин.
– Ее утихомиришь! – возразил Бэррет. – Видел бы ты нашу сестренку перед тем, как я отправился в Санта-Фе. Кстати, с тебя сняты все обвинения, кроме тех, что предъявляет тебе Джессика. Но поскольку ты принадлежишь к мужской части населения, тебе бесполезно в чем-то оправдываться. Как и мне, впрочем.