Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
— Извините. Я, кажется, растеряла всю сообразительность, когда лишилась ступни во время прямой трансляции.
Доктор наморщил нос.
— Столько переживаний из-за такой глупости.
— Глупости?
Доктор Эрланд ухмыльнулся:
— Я пришел сюда по очень важной причине, а у нас нет в запасе целого дня.
— Верно, — проворчала Зола, засучила рукав и протянула руку к нему. — Кровь. Берите сколько нужно, мне она все равно не понадобится.
Доктор Эрланд похлопал ее по локтю.
— Это была хитрость. Я здесь не ради образцов крови. В Африке тоже есть лунатики, так что, если что, воспользуюсь их кровью.
Зола позволила руке упасть обратно на колени.
— В Африке?
— Да, я собираюсь в Африку.
— Когда?
— Через три минуты. Многое предстоит сделать, и трудновато будет завершать работу в тюремной камере, так что я решил отправиться туда, где были зафиксированы первые случаи летумозиса. В небольшой городок к востоку от пустыни Сахара. — Он резко провел пальцами по воздуху, словно показывая на невидимую карту: — Я надеюсь найти переносчиков и убедить их принять участие в моем исследовании.
Зола раскатала рукав.
— Так почему же вы здесь?
— Чтобы пригласить вас присоединиться ко мне там. Когда вам будет удобно, разумеется.
Зола нахмурилась.
— Спасибо, Док. Я сверюсь со своим ежедневником, чтобы посмотреть, когда у меня есть время.
— Я надеюсь на это, мисс Линь. Вот, у меня есть для вас подарок. Два подарка, на самом деле. — Доктор Эрланд полез в сумку и вытащил металлическую руку и металлическую стопу, ослепительно сверкающие в ярком свете. Брови Золы взлетели. — Произведение искусства, — сказал доктор Эрланд. — Полностью оборудованы. Покрытие — стопроцентый титан. И вот, смотрите! — Как ребенок с новой игрушкой, он возился с пальцами руки, показывая, где спрятаны нож-стилет, пистолет, отвертка и универсальный соединительный кабель. — Это кладезь всяких полезностей. Дротики с транквилизатором хранятся здесь. — Он открыл отделение на ладони, показывая десяток миниатюрных дротиков. — Как только ваши системы синхронизируются, вы сможете заряжать его усилием мысли.
— Это… фантастика. Теперь, когда я пойду на плаху, я смогу прихватить с собой на тот свет тех, кто окажется поблизости.
— Точно! — Он усмехнулся. Зола раздраженно нахмурилась, но доктор Эрланд был слишком поглощен разглядыванием протезов, чтобы заметить. — Их сделали специально для вас. Я использовал вашу голограмму, чтобы не ошибиться с размерами. Будь у меня больше времени, можно было бы сделать кожаное покрытие, но нельзя получить все сразу, верно?
Доктор протянул их ей, и она взяла, с трепетом любуясь мастерским исполнением.
— Не позволяйте охраннику их увидеть, иначе у меня действительно будут крупные неприятности, — сказал он.
— Спасибо. Я буду рада поносить их последние два дня моей жизни.
С хитрой ухмылкой доктор Эрланд обвел взглядом маленькую камеру.
— Забавно, не правда ли? Такой прогресс, такие технологии. Но даже самые сложные системы безопасности не предназначены для лунатиков-киборгов. Я думаю, нам повезло, что вас не так много бродит вокруг, а то бы мы прославились массовыми побегами из тюрьмы.
— Что? Вы с ума сошли? — Зола понизила голос до резкого шепота. — Вы считаете, я должна попытаться бежать?
— На самом деле, я немного не в себе в эти дни. — Доктор Эрланд поскреб щеку. — Ничего не могу поделать. Все это биоэнергия, которая не находит ни выхода, ни применения… — Он причудливо вздохнул. — Но нет, мисс Линь, я не говорю, что вы должны попытаться бежать. Я говорю, что вы должны бежать. И должны сделать это в ближайшее время. Ваши шансы на выживание резко упадут, когда Левана придет за вами.
Зола прислонилась спиной к стене, чувствуя, как начинается головная боль.
— Послушайте, я ценю вашу заботу, правда. Но даже если я смогу отсюда выбраться, вы же понимаете, в какой ярости будет Левана? Вы сами говорили об ужасных последствиях, если она не получит того, что хочет. Я не стою того, чтобы из-за меня начинать войну.
Его глаза за стеклами очков оживились. На какое-то мгновение он казался помолодевшим, почти до головокружения.
— На самом деле, вы стоите.
Она подняла голову и, прищурившись, поглядела на него. В конце концов, может быть, он и правда сошел с ума.
— Я пытался сказать вам, когда вы были у меня в кабинете на прошлой неделе, но вам пришлось бежать к сестре — и, да, мне жаль, что так вышло с вашей сестрой.
Зола укусила щеку с внутренней стороны.
— В любом случае, вы знаете, я расшифровал вашу ДНК. И узнал не только то, что вы лунатик и не пустышка, но и кое-что о ваших предках. О вашей родословной.
Сердце Золы забилось быстрее.
— Моей семье?..
— Да.
— И? У меня кто-то есть? Мои родители, они… — Она колебалась. Глаза доктора погрустнели, видя ее оживление, и она спросила: — Они… мертвы?
Он снял шляпу.
— Мне очень жаль, Зола. Я должен был сказать об этом иначе. Да, ваша мать умерла. Я не знаю, ни кто ваш отец, ни жив ли он. Ваша мать была, так сказать… известна своей распущенностью.
Она почувствовала, что ее надежды сходят на нет.
— О…
— И у вас есть тетя.
— Тетя?
Доктор Эрланд сжал шляпу обеими руками:
— Да. Королева Левана.
Зола моргнула:
— Моя дорогая девочка. Вы — принцесса Селена.
Глава 38
Молчание заполнило белый стерильный воздух между Золой и доктором Эрландом, наполнило туманом голову Золы. Выражение замешательства не сходило с ее лица.
— Что?
Доктор протянул руку и положил ее на руку Золы:
— Вы — принцесса Селена.
Она отпрянула от него:
— Я не… что?..
— Я знаю. Это кажется невероятным.
— Нет, это кажется… невозможным. Зачем вы шутите такими вещами?
Он мягко улыбнулся и снова погладил ее рукой. И Зола поняла, что ее зрение было ясным. Ее не преследовал оранжевый свет.
Она задохнулась. Взгляд упал на провода, свисающие из лодыжки.
— Я знаю, потребуется время, чтобы привыкнуть к этому, — сказал доктор Эрланд, — и я хотел бы быть рядом, чтобы помочь вам через это пройти. И я это сделаю. Я расскажу вам все, что нужно знать, когда вы приедете в Африку. Но теперь вы понимаете, почему не можете позволить Леване схватить вас. Только вы можете ее свергнуть. Понимаете?
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79