Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Те дни, когда она презирала развлечения, вроде деревенских ярмарок, давно прошли. Теперь бы она расценила это бессовестным снобизмом с ее стороны.
С самого начала путешествие на ярмарку оказалось довольно увлекательным. На конюшнях они взяли себе пони и двинулись в Даунз. Ярмарка раскинулась на земле лорда Кревена под Уффингтоном. В воздухе витал знакомый с детства аромат имбирных пряников и табачного дыма. Звуки волынок, играющих джигу, акробаты и жонглеры — и целый взвод солдат из беркширских добровольцев, призванных следить за порядком в этой подвыпившей, разогретой толпе. Был еще тир и намазанный жиром столб с призом.
— Вот жалость, что здесь нет Грегори, — засмеялась Лотта, обернувшись к Джоанне. — Уж он-то выиграл бы наверняка!
Ярмарочная гадалка раскинула свой шатер неподалеку. Лотта протянула ей ладонь. Оказалось, в ее судьбе будет множество любовников, путешествие в дальние страны и высокий темноволосый иностранец, перед которым она не сможет устоять.
— Похожее уже происходило в моей жизни, — вздохнула Лотта. — Ты уверена, что все это относится к моему будущему, а не к прошлому?
Огромный воздушный шар висел над плоской площадкой на вершине холма. Алый с золотом, он колебался в восходящих потоках теплого воздуха, крепко притянутый к земле тугими веревками. Те, кто прилетели на нем, уже отправились перекусить в лавку пирожника. Сам Томас Ховард, знаменитый воздухоплаватель, был приглашен, чтобы совершить полет. Это должно стать гвоздем программы всей ярмарки.
— Ни за какие блага не согласилась бы забраться в эту штуку, — с сомнением рассматривая шар, произнесла Лотта. Восхищение и ужас охватывали ее при одной мысли о подобном полете. — Я ужасно боюсь высоты.
Алекс начал было объяснять ей принцип действия «этой штуки», но быстро понял, что наука — не ее конек. Уже через минуту Лотта перестала следить за его пояснениями, пропуская слова мимо ушей. «Удивительно, — подумала она, — до чего неожиданно иногда накатывает тоска по Эвану». Временами ей удавалось довольно долго не вспоминать о нем, пока какая-нибудь мелочь не попадалась на глаза. Это могла быть вещь, которую он подарил, записка или мелодия. Самое болезненное — увидеть кого-то, кто обладал мимолетным сходством с Эваном. С замиранием сердца и остановившимся дыханием она провожала фигуру взглядом, видя, что это не он, и разочарование с новой силой охватывало ее душу.
Вот и сейчас ее взгляд выхватил из толпы человека, который стоял, рассматривая шар. Он был одет так же, как и все, — в куртку, бриджи и сапоги. Ростом, сложением и цветом волос походил на Эвана. Лотта уже предчувствовала, что сейчас душа загорится новой надеждой, которая неминуемо захлебнется в новом разочаровании. Внутри все онемело. Она только смотрела не отрываясь, а сердце набирало темп, бешено колотясь в груди. Лотта вцепилась в рукав Алекса так, что он удивленно замолчал.
Эван шагал прямо к ним, раздвигая толпу. Продвигался с уверенной целеустремленностью, ничто бы его не остановило. Он неотрывно смотрел только на нее одну! Привычный шум толпы стал угасать, превратившись в шепот. Все стояли и смотрели. Лотта, как во сне, слышала крики детей и пронзительную мелодию скрипки.
Она схватилась за руку Джоаны, ища ее поддержки.
— Джо… Я сплю? — спросила она чуть слышно. Только потом Лотта вспомнила, что Джоанна никогда не встречалась с Эваном и не могла бы его узнать. Но теперь он уже совсем рядом и невозможно ошибиться. — Судя по этому высокомерию, угрозе и наглому безрассудству… — начала Лотта, но дрожь била ее с такой силой, что голос отказался повиноваться.
— Значит, это Эван, — догадалась Джоанна и засмеялась. — Ты должна сейчас же отправиться с ним, Лотта. На шаре.
— Я не могу! — запротестовала Лотта. Она боялась оторвать от него взгляд, пока Эван преодолевал оставшиеся несколько ярдов.
— Ну, не будь же смешной! — Джоанна обняла ее, затем легонько подтолкнула. — Или ты уже забыла, как Алекс прибыл за мной на «Морской ведьме»? Тебе придется набраться храбрости.
— Всегда мечтала о чем-то столь же сногсшибательном, — пробормотала Лотта. — А ведь я так завидовала тебе!
Джоанна смотрела на нее полными слез глазами.
— Это твой шанс, Лотта! Вперед!
— Но почему же все должно происходить именно так? — чуть не взвыла Лотта.
— Потому что это Эван Райдер, которому, как я слышала, незнакомы компромиссы, — резонно заметила Джоанна.
Эван уже стоял рядом.
— Берегите ее, — словно заклинание произнесла Джоанна. — Мне все равно, кто вы, но, если вы посмеете причинить ей боль, я достану вас из-под земли.
Она передала Лотту в его руки. Эван схватил ее и, пронеся через толпу, опустил в гондолу воздушного шара, не оставив никаких возможностей для возражений. Сердце бешено колотилось в ее груди, она вся дрожала, едва держась на ногах.
— Но у меня с собой ничего нет! — закричала Лотта.
— Мне ничего не понадобилось, — прокричала в ответ Джоанна. — И тебе ничего не понадобится!
— Пожалуйста, позаботьтесь за меня о Марджери! — снова прокричала Лотта. — И о моей канарейке!
Сверху Лотте было видно, как ее подруга кивает и машет рукой.
Эван уже ослабил одну из веревок, и спустя минуту, глубоко вздохнув, к нему присоединился Алекс Грант.
— Думаю, мне снова придется отвечать перед судом, на этот раз за то, что помог сбежать государственному преступнику, — бормотал он, распутывая веревки.
— Скорее! — закричала Лотта, наблюдая, как капитан беркширской полиции уже бежал в их сторону, вытаскивая на ходу пистолет, крича, чтобы они остановились.
Из палатки уже спешили, смахивая крошки и дожевывая на ходу, два работника, обслуживавшие шар. За ними, как это всегда бывает, следовала толпа зевак.
Веревки внезапно ослабли, и шар заколыхался. Корзина наклонилась, когда Эван оперся на край и перескочил внутрь. Он крепко обнял ее, замирая от счастья, Лотта прислонилась к нему, уткнувшись лицом в его куртку и вцепившись в борта, словно искала точку опоры в этом сумасшедшем мире.
— Все это закончится ужасно плохо, — пробормотала она, но слова так и затихли где-то у его груди.
— Все будет совсем не так, — сказал Эван. Он говорил с такой уверенностью, что Лотта вопреки здравому смыслу действительно поверила ему.
— Ты вернулся ради меня, — прошептала она. Она просто не могла поверить в происходящее. — Эван, ты возвратился, чтобы забрать меня, — вновь повторила Лотта.
Эван сиял улыбкой великого триумфатора, переполненного нежностью к ней. Сердце Лотты отвечало ему искрящейся радостью.
— Я обещал, что приду, — напомнил он. — Только не говори, что ты сомневалась во мне.
— Не сомневалась, — не слишком убежденно проговорила Лотта. — Никогда.
И услышала, как Эван рассмеялся. Шар поднимался ужасающе медленно. Лотта видела лицо Джоанны и выражение страха, с которым она смотрела на шар. Это могло бы развеселить Лотту, не будь она сама до смерти перепугана. Капитан добровольцев уже совсем рядом, готовый стрелять. Алекс перехватил его в последний момент, а шар тем временем отнесло ветром, и он наконец взмыл ввысь, оторвавшись от вершины холма.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78