- Попроси Руфуса подняться ко мне сюда. В дверь осторожно постучали.
- Входи, - сказала Тилли. Только Руфус мог так стучать.
Он вошел, улыбаясь, и тихо закрыл за собой дверь.
- Привет, - сказал он.
- Привет, - ответила Тилли, и ее сердце перевернулось. Теперь она знала, что означает это выражение: «сердце перевернулось».
- Как ванна? Мерлин сказал мне, что привел тебя сюда.
- Чудесно! - Она нежно погладила его по щеке. Он поймал ее руку и поцеловал в ладонь. Дрожь прошла по телу Тилли.
- Черт, - сказала она, - вот черт!
- Что я сделал?
- Заставил меня захотеть тебя, - ответила она.
- Прямо сейчас?
- Нет, - ответила она, вспомнив, что им предстоит серьезный разговор, - нет, не сейчас. Не думаю, чтобы мы поступили правильно.
- Оттолайн Миллз, когда это вы поступали правильно? - спросил, улыбаясь, Руфус. Он снял с нее полотенце и положил руки ей на грудь. - До чего же она прекрасна.
Тилли молчала. Его рука скользнула дальше, погладила ее плоский живот, крепкие ягодицы. Он стал целовать ее и делал это очень умело. Он ластился к ней, терся о ее тело, и Тилли испытывала невероятное наслаждение. «Ты ласкаешь меня своим членом», - как-то сказала она ему, на что он рассмеялся и сказал, что этого не может быть. Вот и сейчас Тилли почувствовала, что его плоть восстала, и своей рукой выпустила ее наружу.
- Господи, Тилли, давай найдем какое-нибудь укромное местечко, - сказал он, и она, накинув полотенце, пошла вслед за ним по коридору и дальше по лестнице в комнату на чердаке.
- О моя дорогая, дорогая Тилли, - сказал он, запирая дверь, - как же я люблю тебя!
Тилли молча легла на пыльный пол и раскрыла для него свои объятия. Не отрывая от нее глаз, он начал быстро срывать джинсы, рубашку, носки. Потом лег рядом с ней и начал ласкать ее грудь. Тилли закинула голову, закрыла глаза и вся отдалась страсти, чувствуя, как нарастает его возбуждение. Больше всего на свете она любила именно этот момент, когда каждая клеточка ее тела хотела его, стремилась к нему, когда она сама открывалась ему навстречу, ждала его и, когда он уже был в ней, переворачивалась, садилась на него верхом, подхваченная страстью входила в ритм, тянула его на себя, отталкивала и снова тянула, ожидая с диким восторгом, когда наступит оргазм, затем с криком блаженства падала ему на грудь и замирала, всем сердцем чувствуя, что никогда не сможет расстаться с ним, что ее страшит даже сама мысль о расставании.
Она раскрыла глаза и увидела над собой лицо Джеймса Форреста, и это сразу же отрезвило ее.
- Послушай, - сказала она Гарриет, которая, глотая слезы, пила на кухне чай вместе с Мерлином, - не позволяй им кричать на тебя. Ты сделала то, что сочла нужным. Ты и так уже нахлебалась сегодня всякого дерьма. Мерлин, прошу прощения за грубое выражение. Если Крессида не захотела говорить с тобой, то это ее проблемы.
- Вы совершенно правы, - сказал Мерлин. - Я бы и то не смог сказать лучше. Не беспокойтесь, Тилли, я не дам Гарри никому в обиду. Та маленькая дрянь заслуживает хорошей порки.
На губах Гарриет появилась слабая улыбка.
- Как жаль, что вы уезжаете, - сказал Мерлин Тилли. - Мне бы хотелось узнать вас получше. Может быть, в другой раз.
- Было бы чудесно, - ответила Тилли. - Мне тоже этого хочется.
- Обязательно зайдите на квартиру Крессиды, - сказала Гарриет. - Хотя бы просто для того, чтобы убедиться, что ее там нет. Наверняка вас туда не пустят, но попросите консьержку зайти к ней. Объясните ей все как следует.
- Я все сделаю, - ответила Тилли. - Ни о чем не беспокойся. Я обязательно позвоню тебе из дому. Может, ты тоже поедешь с нами?
- Не могу. Это расценят как бегство, а я никогда этого не делала.
- Жаль, что ты тогда не убежала из этой мерзкой школы, - сказал Мерлин. - Какими надо быть жестокими, чтобы посылать туда детей.
- Жанин тоже пыталась спасти меня, - сказала Гарриет, вытирая слезы. - Только вы двое хорошо ко мне относились. Что бы я делала без вас? Я слышала, как она спорила с папой. А сколько писем она мне написала!
- Кажется, я чувствую запах ее духов, - сказал Мерлин, нюхая воздух. - Какая девочка, а? Жаль, что мы раньше не встретились. Я хочу сегодня вечером пригласить ее на обед. Что вы думаете об этом? Боюсь, что хвоей маме это не понравится.
- О, Мерлин, никуда не уходи, - попросила Гарриет. - Ты мне нужен здесь.
- Так пойдем с нами.
- Дорогой Мерлин, зачем вам третий лишний? Обещай мне, что ты вернешься.
- Конечно, вернусь, и очень рано.
- Тилли, ты не знаешь кого-нибудь из «Коттон филдз»? - спросила Гарриет. - Кого-нибудь из их американского филиала?
- Конечно, знаю, - ответила Тилли. - Я недавно снималась для них в Мексике. У них прекрасные вещи. Почти такие же, как у тебя. Они выпускают очень хороший каталог.
- А кто там был от компании?
- Кен Лазард, заведующий отделом маркетинга и главный дизайнер, сноб и придира, которого я однажды чуть не убила, но, в сущности, отличный парень. А что?
- Я хочу, чтобы ты для меня кое-что выяснила. Знаешь, дела у меня идут неважно.
- Гарриет, почему ты ко мне раньше не обратилась?
- Все надеялась на что-то.
- У тебя неприятности? - спросил Мерлин.
- Да, Мерлин, только не говори об этом никому, особенно Жанин. Обещаешь?
- Конечно. И как обстоят дела?
- Хуже некуда. В ближайшие двое суток на мое имущество будет наложен арест.
- Черт возьми, Гарри, почему ты не говорила этого раньше? Это действительно ужасно, а главное, несправедливо.
- Жизнь не всегда бывает справедлива. Я сама во многом виновата, и поделом мне.
- Глупости, - сказал Мерлин, - ты ни в чем не виновата. Хочешь, я сам поговорю с этими людьми, собью с них спесь? Ты же знаешь, что я это умею.
- Спасибо, Мерлин, но лучше не надо. Не понимаю, что с ними случилось. Мы уже почти было подписали контракт, и вдруг они исчезли. Не отвечают на мои звонки и факсы. Я просто хочу выяснить, в чем дело?
- Гарри, - сказала в раздумье Тилли. - Сколько денег тебе нужно?
- Да пустяк - всего-то один миллион! - шутливо ответила Гарриет, стараясь казаться веселой. - У тебя он есть?
- Пока нет, но…
- Тилли, я знаю, что ты хорошо зарабатываешь, но таких денег нет и у тебя.
- Возможно, они появятся, а пока я позвоню Кену. У тебя есть их номер?
- Тилли, ты будешь осторожной? Я не хочу, чтобы они что-нибудь заподозрили.
- Да, да, - отмахнулась Тилли. - Откуда я могу позвонить?