Впрочем, Ронан ничего не имел против того, чтобы преподать зарвавшимся бастетам хороший урок. Он расставил передние лапы и загреб ими столько оборотней, сколько мог удержать. Потом посыпались равномерные удары, словно по воде било гребное колесо. Бастеты с визгом посыпались в разные стороны. Плотно прижав уши к затылку, Ронан оскалился, и по полянке раскатился могучий рык. А Андреа, припав на передние лапы, рычала и огрызалась у него за спиной.
С ног до головы покрытые кровью бастеты тяжело дышали. От их ошейников сыпались искры, но свирепый взгляд налитых кровью глаз говорил, что сдаваться они не намерены. Правда, Ронану удалось слегка охладить их пыл. Издав рычание, вербэр сипло закашлялся, словно подавился смехом, опустился на все четыре лапы и кинулся на них, расшвыривая бастетов, точно котят.
Андреа уже подумала было, что оборотни, получив хороший урок, сбегут, оставив их в покое, но оказалось, что радоваться рано. Краем глаза она заметила ослепительную вспышку и, потянув носом, почувствовала едкий мятный запах фэйри.
Фионн? Нет, она не рассчитывала, что он пришел, чтобы вернуть ей меч. Ведь риск, что меч может попасть в руки Каллума, еще оставался.
Ей вдруг бросилось в глаза, что ни один из бастетов, которые наверняка тоже почувствовали этот запах, и ухом не повел. А потом она сообразила, что заметила вспышку не в том месте, где обычно появлялся Фионн, а чуть дальше вдоль лей-линии, в конце квартала.
Вспомнив, что говорил Фионн о сделке, которую Каллум заключил с враждебным ему кланом, Андреа похолодела от ужаса.
— Дилан! — закричала она.
Портал открылся, и Андреа увидела бастета, одного из приятелей Каллума, в окружении пятерых воинов-фэйри. Все, как на подбор, высокого роста, с суровыми лицами, они были вооружены луками, а на спине у каждого сверкал серебряный меч.
Стоявший впереди обернулся на крик, заметил Андреа, молниеносно вскинул лук и выстрелил. В воздухе запела стрела. Андреа бросилась на землю. Ронан, к несчастью, замешкался, и предназначенная Андреа стрела угодила в него. Она вошла ему в грудь по самое оперение, но остановить его не смогла — яростно взревев, вербэр поднялся на дыбы и бросился на фэйри.
Он успел сделать всего несколько шагов и упал. Должно быть, стрела была отравлена, сообразила Андреа. «Укус эльфа» — так называли его оборотни — яд, секретом которого владели фэйри, чтобы парализовать своего врага. Впрочем, ходили слухи, что фэйри не сразу убивают своих жертв, предпочитая сначала вдоволь натешиться с ними.
Мертвенно-бледные лица фэйри были искажены ненавистью, черные глаза пылали яростью, тонкие губы кривились. Но как бы страшны они ни были, Андреа помнила, что они не могли проникнуть в чужой для них мир, не утратив при этом частичку своей силы, и в груди ее при мысли об этом вспыхнула надежда. Железо! — спохватилась Андреа. Железо лишит их силы и заставит вернуться обратно в свой мир. Только что ей это даст? Ведь оборотни сражались, приняв звериный облик. Они были безоружны, и ничего железного под рукой не было. Но кое-что она могла сделать.
Андреа поспешно вернула себе человеческий облик. Это оказалось нелегко — проснувшийся в ней зверь рвался в бой. Ей буквально пришлось наступить себе ногой на горло, чтобы подавить этот инстинкт.
— Бегом в дом! — крикнула она Ронану, как только снова обрела способность говорить. — Там наверняка найдется железо. Тогда мы загоним их обратно.
Ронан, свирепо зарычав, и не подумал послушаться. Андреа плохо понимала язык вербэров, однако без труда, сообразила, что добряк Ронан справился-таки с единственным своим недостатком и нашел тех, кого ему захотелось убить.
— Тебя ранили отравленной стрелой! — рявкнула Андреа. — Нужно избавиться от них. А потом я помогу тебе.
Темные глаза Ронана стали похожи на раскаленные угли. Он знал, что отравлен, и тем не менее, был твердо настроен прихватить с собой хотя бы одного из своих врагов. Не обращая внимания на Андреа, он с ревом бросился на фэйри.
Обругав упрямца последними словами, Андреа поспешно обернулась волчицей. К несчастью, на это потребовалось время — пока Андреа обрастала шерстью, Ронан уже схватился с фэйри.
А те, отшвырнув луки, схватились за мечи. Делать было нечего — обогнав Ронана, Андреа выскочила вперед и вонзила клыки в руку самого высокого из воинов-фэйри. Взмахнув рукой, он легко стряхнул ее, но все-таки выронил меч и затряс окровавленной рукой.
Ронан споткнулся и тяжело свалился на землю. Увидев это, фэйри встрепенулись, в их глазах вспыхнула свирепая радость.
Андреа, отпихнув одного в сторону, ухватила другого за кольчугу на спине и, пыхтя от натуги, потащила его к небольшой рощице за домом Глории. Воин ожесточенно отбивался, но никак не мог извернуться, чтобы достать ее мечом. Заметив, что он вытащил из-за пазухи серебряный кинжал, Андреа отпустила свою жертву и бегом бросилась к рощице. Времени на то, чтобы обратиться и позвать на помощь отца, уже не оставалось, поэтому она запрокинула голову и протяжно завыла.
Это был настоящий волчий вой, эхом прокатившийся среди холмов. Заполнив поляну, он ударился о стены построенных людьми домов, потряс стекла, словно желая напомнить его обитателям, что оборотни по-прежнему дики, сильны и смертельно опасны.
Налетел сильный порыв ветра, в воздухе вдруг повеяло холодом, и на лужайке появился Фионн.
— Руку, Андреа! Быстро!
Андреа бросилась к нему. Уцепившись за ее холку, Фионн шагнул из страны фэйри в город оборотней.
Все произошло так неожиданно, что Андреа и ахнуть не успела. Откуда-то в руках у Фионна оказался лук. В воздухе, словно злые осы, зажужжали стрелы — одна, вторая, третья — и трое преследовавших ее воинов-фэйри один за другим как подкошенные рухнули на землю. Оставшимся двоим хватило ума укрыться под деревьями.
Схватив Андреа в охапку, Фионн толкнул ее к открывшемуся за его спиной порталу. Ронан, шатаясь, как пьяный, но каким-то чудом державшийся на ногах, бросился за ней. За ним, едва не наступая ему на пятки, мчался огромный бастет. Прямо у них на глазах он ударился о землю, перекатился через себя, снова вскочил — и они увидели перед собой Дилана Морисси.
Вцепившись обеими руками в Андреа, он попытался оттащить ее назад. На ходу приняв человеческий облик, она обернулась. Схватив Андреа за плечи, Дилан с силой встряхнул ее.
— Проклятие... что ты задумала?! — заорал он. В глазах Дилана полыхала ярость альфа-самца. — Ты украла меч стража и отдала его фэйри?!
Глава 24
Чья-то худая, но сильная рука оттолкнула Дилана в сторону.
— Держи свои руки подальше от моей дочери!
— Не знаю, что за сказки ты ей рассказывал, — голос Дилана дрожал от ярости, — но я до сих пор не верю, что ты — ее отец. Андреа — подруга моего сына, и, пока я жив, ни один фэйри не будет приказывать ей!
— Ну да, лучше, если приказывать ей станешь ты, да? — прорычал Фионн. — Оборотень, который ненавидит ее за то, что в жилах ее течет кровь фэйри!