Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77
Повисла долгая пауза. Джек не воспользовался ею, чтобы ответить аналогичным признанием.
Нервно кашлянув, я растянула в улыбке дрожащие губы.
– Давай забудем последние три дня и продолжим с того места, где закончили. В воскресенье ты задал один вопрос, и вот я отвечаю: да, я поеду с тобой в Америку. Я хочу попробовать. – Джек наконец изменился в лице. Правда, я не поняла, что означает странный блеск в его глазах. – Если, конечно, предложение еще в силе, – поспешно уточнила я.
Тишина. Наконец он заговорил:
– Знаешь, есть одна проблема. Ситуация немного изменилась.
В самом страшном кошмаре я не могла представить этих слов. Дело в Ричарде, или в комментариях Кэролайн, или просто Джек понял, что совершил ошибку?…
– Ясно, – пробормотала я, как растерявшийся ребенок. Надо уходить, быстро. Я попятилась, нащупывая за спиной дверную ручку.
– Видишь ли, я хорошенько все обдумал и понял, что это нечестно – требовать, чтобы ты отказалась от привычной жизни и уехала со мной.
Только бы не заплакать. Все, что угодно, главное – не заплакать.
Да, я знала, как непросто Джеку перебороть неприязнь к серьезным отношениям. Вот он и воспользовался удобным случаем, чтобы отступить.
– То, что мы с тобой тогда обсуждали… В общем, мне этого мало. Я хочу большего.
У меня отвисла челюсть.
– Большего? – тупо переспросила я.
– Да. Гораздо большего, – подтвердил он и улыбнулся впервые за все утро. – Я хочу каждую ночь засыпать с тобой рядом и обнимать тебя во сне. И знать, что с рассветом ты никуда не денешься.
– Но… ты ведь не хочешь серьезных отношений… Не хочешь обязательств.
– Кто сказал?
– Ты.
Джек смутился на секунду.
– Да, верно. Так было раньше.
– Раньше?
– Пока не встретил тебя.
Под жадным взглядом карих глаз голова шла кругом. Губы сами собой сложились в дурацкую ухмылку – Джек шагнул вперед и протянул руки. Я трепетно, боясь развеять фантастический сон, вложила в них ладони. Джек рывком потянул меня к себе.
– С самого первого дня ты, Эмма, перевернула мой мир. Возродила меня прежнего и заставила подумать, чего же я на самом деле хочу от жизни.
– И ты определился?
Он кивнул. Я была готова утонуть в бездонных глубинах его глаз.
– Мне нужна ты. Только ты. С тобой я хочу дойти до конца моих дней.
Вот теперь Джек наконец-то меня обнял.
– Я люблю тебя, – нежно прошептал он. – Прости, что тебе пришлось признаться в чувствах первой. Виноват, согласен. Зато я первым влюбился. Уже давно, с первого же дня.
Он нашел губами мой рот, безмолвно подтверждая, что эти слова – чистая правда. По моему лицу текли слезы счастья; Джек бережно стряхнул их кончиками пальцев.
– Я знаю, от чего тебе пришлось бы отказаться, если бы ты поехала со мной.
– Взамен я получила бы куда больше.
– И все же есть вариант получше. Мы можем жить и на моем ранчо, и здесь. Так, с одной стороны, мы всегда будем вместе, а с другой, не бросим наши семьи.
Идеальный выход. Если бы не маленькая деталь…
– «Здесь» – ты имеешь в виду в Трэнтвилле? В этом доме? Не получится, его продали. – Джек наградил меня снисходительным взглядом. – Так это ты? Ты его купил?! – Он кивнул. – Но… но… если бы я отказалась? Если бы приняла предложение Ричарда?
– Пришлось бы с ним разобраться. Без борьбы я бы тебя не отдал.
– И все же ты купил дом?
Мне до сих пор не верилось, что Джек совершил такой импульсивный поступок.
Он пожал плечами. И вдруг стал очень серьезным. Притянул к себе и хрипло заговорил:
– Не буду просить твоей руки, потому что пока слишком рано. – В его глазах блеснул насмешливый огонек. – Да и кто женится в наши дни?
Я криво ухмыльнулась.
– Однако я хочу кое-что тебе дать. В знак серьезности своих намерений.
– Думаю, покупка дома говорит сама за себя, – задыхаясь, пролепетала я.
– Да, но дом ты не сможешь носить. – Он сунул руку в карман. – Вот, Эмма, принимай меня, со всеми моими заморочками.
Он раскрыл пальцы. На ладони лежало изысканное кольцо с сапфиром.
– Какая красота… – выдохнула я.
– Примерь.
Я робко взяла перстень. Это не предложение, Джек не просит стать его женой. По крайней мере, пока. Так на какой палец надеть кольцо?
Джек ласково усмехнулся, видя мои сомнения. Он взял мою левую руку.
– Сюда, – сказал он, решительно надевая кольцо на безымянный палец.
Оно идеально мне подошло. Совсем как мы с Джеком – друг другу.
Конец
Часть шестая
– Заходи, – сказала я.
При его виде, как всегда, перехватило дыхание. Он стоял возле распахнутой двери, такой красивый в костюме и белоснежной рубашке, подчеркивающей легкий загар. Густые темные волосы были гладко зачесаны. Нежные золотисто-карие глаза с любовью смотрели на меня.
Все переживания тут же улеглись. Он успокаивал одним своим присутствием.
– Машины прибыли. – Сегодня его акцент звучал особенно ярко.
– Я готова.
– Думаю, по лестнице лучше спуститься вместе. И плевать на традиции и приметы.
Я улыбнулась, распознавая за шутливым предложением искреннюю заботу. Именно за это я так сильно его люблю.
Его взгляд заскользил по комнате, задержавшись на маленькой вазе с цветами.
– Очень милые.
Готова поклясться, он знает, откуда они.
– Это фрезии, – пояснила я, оборачиваясь к белоснежным колокольчикам. – Ричард прислал.
Ни капельки не удивившись, он кивнул. И ласково улыбнулся.
– Ну что, идем?
Я положила руку на его согнутый локоть.
– Обожаю тебя, – чуть слышно шепнул он, словно нас могли подслушать из соседней комнаты. На глаза навернулись слезы. Сморгнув их, я нежно улыбнулась, глядя в любимое лицо.
– Аналогично, – ответила я, бережно сжимая его руку.
Дойдя до ступенек, он остановился.
– А где же твоя трость?
Я улыбнулась.
– В коридоре возле двери. Спуститься я могу и без нее. Не бойся, не упаду.
Тревожные морщинки на его лбу так и не разгладились, и он привлек меня к себе, словно готовясь поймать, если я вдруг оступлюсь.
– Держись крепче, бабуля, – заботливо сказал он, и я опять улыбнулась, пытаясь совладать с нахлынувшими чувствами. Я любила всех своих внуков, но Скотт – точная копия деда не только внешне, но и характером, и манерами – занимал особый уголок в моем сердце.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77