Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Триллеры » Лазутчики - Лоренсо Сильва 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лазутчики - Лоренсо Сильва

245
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лазутчики - Лоренсо Сильва полная версия. Жанр: Книги / Триллеры. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 ... 82
Перейти на страницу:

Понимая, что сейчас для него нет задачи важнее, чем определить местонахождение Ронни, Бэленджер извлек из рюкзака рацию.

— Дождь в конце концов погасит пожар, — сказал он. — Тебе не удастся уничтожить все следы своих преступлений.

Предварительно он установил динамик рации на минимальную громкость и напряг слух, чтобы расслышать реальный голос Ронни из-за его укрытия. Но, увы, рев водопада заглушал все остальные звуки.

Голос Ронни донесся из рации, от чего Бэленджеру не было никакой пользы.

— Огонь и дождь уничтожат отпечатки пальцев. Все остальные улики никак не удастся связать со мной. О том, что я все это время жил здесь, не знает никто, кроме вас. А полиция будет считать, что все это сделали какие-то хулиганы, которые то забирались сюда, то снова уходили.

Бэленджер вздернул голову и застыл, пытаясь уловить голос Ронни. Он был почти уверен, что едва различимые отзвуки доносились справа, где балки и куски бетона образовали что-то вроде блиндажа.

Нужно заставить его говорить больше.

Поведение Ронни озадачило его: безумный убийца с готовностью продолжил разговор:

— Даже хорошо, что город вынудил меня съехать отсюда. Наводнения никогда еще не были настолько разрушительными. Раньше мне было достаточно после ливня слить воду из бассейна, только и всего. Следующий ливень снова наполнял его, а излишки уходили через систему перелива.

«Да, совершенно определенно, из-за той кучи, — думал Бэленджер. — Но почему он так много говорит? Рассчитывает снова одурачить меня? Или потихоньку меняет позицию, надеясь, что я потрачу впустую еще один патрон?»

— Вам знакомо такое слово: «экспоненциальный»? — неожиданно спросил голос.

Бэленджер решил, что нужно ответить, чтобы побудить Ронни продолжать говорить. Он произнес в рацию:

— У военных, насколько я понимаю, это означает что-то вроде многократных атак, которые производятся все чаще и чаще. — Договорив, он сразу же убавил почти до предела громкость динамика.

— Примерно так, — последовал ответ с другой стороны стремительно несущегося потока.

Совершенно точно, оттуда же. Справа. В куче обломков. «Может быть, если я не стану стрелять, он решит, что у меня кончились патроны? — предположил Бэленджер. — И тогда он рискнет выбраться из укрытия, чтобы разделаться со мной. Удастся ли мне выманить его?»

— Именно это происходит с отелем, — наставительным тоном отозвался Ронни. — Экспоненциальные атаки. Кстати, судя по голосу, вам холодно.

Бэленджеру действительно было холодно; он был мокрый насквозь, стоял в холодной воде, и его трясло.

— Скоро у вас начнутся мышечные судороги. И вы не сможете защищаться.

— Но и у тебя та же самая проблема.

— Нет, — ответил голос. — Я на высоком и сухом месте.

— Эй! Ронни! — вдруг завопил Тод из-за соседней колонны, крайне удивив этим Бэленджера. — Давай договоримся!

— О чем, интересно, нам договариваться?

— Я не слышу тебя! — орал Тод. — У меня нет рации!

«Прекрасно, заставь Ронни кричать, — подумал Бэленджер. — Помоги мне точно установить, где он прячется».

— У вас нет ничего такого, что могло бы меня заинтересовать! — сказал Ронни.

Бэленджеру показалось, что теперь голос донесся с другого направления. А точно определить, где прячется Ронни, не позволял непрерывный плеск воды и гулкое эхо.

— Есть! Есть! Я помогу тебе разделаться с ними, а ты позволишь мне уйти! — кричал, надрываясь, Тод. — Тебе нечего бояться меня.

— Я никого не боюсь.

— Я тебе не опасен. Я хочу только выйти отсюда. Мне незачем стучать на тебя копам! Тем более с этими монетами.

— Ах да, монеты, конечно.

Ноги Бэленджера начали ощутимо неметь. Он уже не в первый раз спрашивал себя, сможет ли он двигаться, когда это будет необходимо.

— Ну что, если я помогу тебе замочить их, мы сможем договориться? — деловито спросил Тод.

— Помощь всегда полезна.

— Но мы договорились?

— Я всегда найду, что сделать для друга.

«Черт возьми, что же Тод затеял?» — в тревоге подумал Бэленджер, глядя, как татуированный бандит подобрал из воды длинную палку — оторвавшийся поручень перил, плававший на поверхности.

— Приготовься! — крикнул Тод. — Сейчас они вылезут!

Не веря своим глазам, Бэленджер смотрел, как Тод принялся тыкать палкой в кучу мебели, за которой прятались Аманда, Винни и он сам. Вот сдвинулся лежавший сверху стол. Поползло кресло. Тод ткнул сильнее. Баррикада угрожала развалиться, и Бэленджер уже не видел иного выхода, кроме как истратить на Тода одну из двух оставшихся у него пуль.

Он прицелился.

И в этот самый миг Тод выпустил палку и перебежал по воде, рассчитывая укрыться за упершейся в колонну частью лестничного марша. Но сверху на него что-то свалилось, и он закричал. Упавший предмет оказался живым: он вцепился Тоду в бритую голову и принялся драть когтями щеки и шею. Белый. С тремя задними ногами. Обезумевший от страха кот-мутант. По шее Тода струями потекла кровь. Отчаянно вопя, размахивая руками, пытаясь сбросить с себя животное, он споткнулся обо что-то, скрытое под водой, потерял равновесие и вышел из-за прикрытия колонны.

И тут же ему в грудь ударил заряд картечи. Однако из-за набитых в карманы монет бандит так отяжелел, что не упал навзничь, а опустился на колени, потом свалился набок. Его лицо скрылось под водой. Кот, отчаянно размахивая хвостом, поплыл прочь.

Бэленджер услышал треск дерева. Кресло, которое подтолкнул Тод, свалилось с верхотуры. За ним последовал стол и другие обломки. Бэленджер поспешно сунул оружие в кобуру. Когда же он повернулся, чтобы помочь Аманде поддержать Винни, его что-то ударило по ногам, он потерял равновесие и упал в стремительно несущуюся воду. Задержав дыхание, он поднял голову на поверхность и мельком увидел Аманду и Винни. Поток подхватил всех троих. Ему показалось, что он услышал выстрел из дробовика. А потом вода снова накрыла его с головой и потащила через пространство вестибюля.

Он вроде бы промчался вниз по лестнице, затем по коридору, через распахнутую двустворчатую дверь. Все это время он пытался за что-нибудь ухватиться, но пальцы удержали лишь обломок доски. Ухитрившись снова вынырнуть, он увидел перед собой Аманду и Винни. Бэленджер глотнул воздуха и разглядел кафельные стены. Их занесло в плавательный бассейн.

Но течение тащило дальше, через следующую дверь. Бэленджера сильно ударило об огромную цистерну. Это было техническое помещение.

Он еще раз глотнул воздуха и позвал:

— Аманда!

— Я здесь!

Вода уже была Бэленджеру выше пояса. Дрожа всем телом от холода и потрясения, он поплыл к ней.

1 ... 75 76 77 ... 82
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лазутчики - Лоренсо Сильва», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лазутчики - Лоренсо Сильва"