был значительно выше, чем в быстром потоке на правой.
Как только я подошел к краю плотины, Цольнер отвел пистолет от головы Лучии.
Я успел вовремя спрятаться за деревянную колонну.
БАБАХ!
Выстрел выбил щепки из дерева.
― Не подходи ближе, герр Розолини, ― крикнул Цольнер, оттаскивая Лучию подальше за деревья. ― Это последнее предупреждение.
Я проигнорировал его. Я обогнул колонну, по которой он стрелял, и укрылся за следующим столбом.
Если Цольнер выстрелит в меня достаточно много раз, то в конце концов ему придется перезарядить пистолет.
И я смогу броситься на него и повалить на землю.
Нужно было только подойти достаточно близко.
Цольнер достал что-то из кармана куртки. Воспользовавшись тем, что он отвлекся, я пробежал почти 20 футов и укрылся за другой деревянной колонной.
― Тебе, наверное, интересно, зачем я рассказал тебе все это про stua и zattere, ― крикнул Цольнер.
Потому что ты сумасшедший, подумал я, хотя ничего не ответил.
― Потому что я изучил этот регион, когда меня наняли, герр Розолини. Я всегда изучаю места обитания своей добычи.
― Мало того, я обследовал всю эту местность, прежде чем прийти к тебе в хижину. Видишь ли, я никогда не оставляю все на волю случая… именно поэтому я заложил взрывчатку у основания stua.
Я замер.
Я был уже на полпути через дамбу.
Он блефует…
― Я уже говорил тебе, что если ты решишь последовать за мной, то в последствиях вини себя, ― сказал Цольнер печальным голосом.
Затем он поднял предмет, который вытащил из куртки.
― Auf wiedersehen, Herr Rosolini26, ― сказал он и нажал кнопку на приборе.
БАБАХ!
Мощный взрыв расколол воздух.
Вибрация, подобная землетрясению, сотрясла плотину подо мной.
Вот черт…
Он не блефовал.
Глава 80
Лучия
Огненный шар желтого цвета взорвался у основания плотины, через которую Цольнер только что перетащил меня.
И на которой в данный момент стоял Массимо.
Я почувствовала ударную волну.
И вся конструкция начала двигаться и разваливаться.
Появились гигантские трещины, и еще больше воды стало прорываться сквозь плотину.
Я закричала в панике ― но из-за кляпа во рту я едва слышала себя за грохотом обрушившихся камней и хлещущей воды.
Я смотрел на Массимо, который встал на деревянные перила перехода.
И спрыгнул в бушующую реку в 30 футах27 под ним.
Он прыгнул в бурлящую воду как можно дальше от разрушающейся плотины.
Он избежал обломков, когда плотина рухнула.
Но его тут же поглотила река.
Я напрягала глаза, пытаясь отыскать его в темноте.
Но я не могла разглядеть ни следа.
Я закричала от ужаса.
За моей спиной вздохнул Цольнер.
― Какая потеря, ― сказал он, а затем спросил: ― Ты пойдешь сама или мне снова придется тебя тащить?
Все, что я могла сделать, это кричать…
Тогда он задрал мне руки за голову и потащил меня по грязи.
Глава 81
Лучия
Я не могла сдержать поток ужасных образов, захлестнувших меня.
Мои мать и отец на переднем сидении машины, дергающиеся от пуль убийцы.
Мужчина в сарае, его лицо заливает кровь, когда я стреляю из дробовика.
Массимо, исчезающий под бурлящей поверхностью реки.
Ужас не прекращался.
Не прекращалась и боль. Цольнер чуть не вывихнул мне плечи, пока тащил меня за собой.
Через, казалось, целую вечность мы добрались до небольшого домика, рядом с которым стояла машина. Он втащил меня на деревянное крыльцо и оставил лежать, стуча кулаком в дверь.
― Помогите нам ― mein Gott28, пожалуйста, помогите нам! ― кричал он в панике.
Я сначала не поняла, что он делает.
Но как только поняла, в ужасе уставился на него.
― Нам нужна ваша помощь ― пострадала девушка! ― продолжал кричать Цольнер, стуча в дверь.
Над нами зажегся свет, и дверь приоткрылась.
Выглянул мужчина средних лет и увидел меня, лежащую на земле. Его глаза расширились от шока.
Наверное, я представляла собой жуткое зрелище: все тело в грязи, волосы мокрые и всклокоченные.
Как только я увидела мужчину, я закричала и яростно затрясла головой ― НЕТ!
― Слава Богу, ― сказал Цольнер с облегчением в голосе. ― Моя дочь очень сильно пострадала ― мы можем взять вашу машину?
― Что с ней? ― спросил мужчина, открывая дверь и глядя на меня сверху вниз. ― У нее что-то во рту?
― Да, собственно говоря, так и есть, ― вежливо ответил Цольнер, затем поднял пистолет и выстрелил мужчине в голову.
БАХ!
Я закричала и заплакала, когда мужчина рухнул рядом со мной.
Цольнер перешагнул через тело и позвал:
― Здесь есть кто-нибудь еще?
Раздался женский голос:
― Что это был за шум?! Кто это ― НЕТ!
БАХ!
Больше я не слышала ее голос.
Я всхлипывала, лежа на крыльце.
Через минуту вышел Цольнер, звеня ключами от машины.
― Ура! ― сказал он возбужденно, как ребенок, только что нашедший приз. ― Теперь ты сама дойдешь до машины, или мне тебя тащить?
Я только и могла, что смотреть в глаза мертвецу.
Когда я не ответила, Цольнер драматично вздохнул.
― Ты действительно могла бы облегчить мне задачу, ― сказал он, стаскивая меня с крыльца и направляясь к машине.
Пожалуйста, Господи, молилась я сквозь слезы. Пожалуйста, пусть с Массимо все будет хорошо.
Глава 82
Массимо
Я спрыгнул с дамбы, а не нырнул, потому что решил, что лучше сломать ноги, чем шею.
Не стоило беспокоиться ― вода была достаточно глубокой.
Это было единственное удачное обстоятельство.
Через несколько секунд после прыжка я погрузился в ад.
Не в огненную бездну, а в хаос и холод.
Ледяная вода поглотила меня целиком.
Все вокруг было черным, а в ушах стоял оглушительный рев.
Меня крутило и швыряло, словно гигантское чудовище.
Я закрыл голову руками, чтобы защитить ее.
Но все остальное тело врезалось в скалы и валуны.
Я задерживал дыхание как можно дольше ― может быть, минуты две, хотя казалось, что целую вечность, ― но наконец прорвался на поверхность и попытался вдохнуть воздух.
В итоге я набрал полный рот воды и снова погрузился под воду.
Я был уверен, что умираю.
В темноте я увидел перед собой лицо Лучии.
И тут я попал в более медленную часть водоворота.
Я поднял голову над водой, чтобы вздохнуть…
И увидел свое спасение.
В 50 футах от меня