Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Кошечка для (дочери) герцога - Елена Смертная 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кошечка для (дочери) герцога - Елена Смертная

24
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кошечка для (дочери) герцога - Елена Смертная полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 ... 91
Перейти на страницу:
Нэнси, я тоже очень тебе рада, но почему ты… с этой стороны?

— Я услышала, как кто-то стучит, и вылетела через дырку в стене своей кладовки, чтобы проверить! Ух ты, у тебя маленький человек к спине прилип, ты заметила?

Думаю, Сара сейчас вообще не представляла, что происходит, и почему кошка и мышь перемяукиваются и перепискиваются между собой. Так что нужно было поскорее закругляться.

— Ты знаешь, что происходит в доме?

— В доме? А чего происходит? Я только недавно проснулась. Искала тебя без сна и отдыха кучу дней! А ты вон какая… живая, здоровая, пузико отъела.

— Пузико?! А, неважно. Посмотри, есть ли кто-то на кухне, и открой нам дверь, если будет пусто. Справишься?

— Будет сделано! Но потом ты мне всё-всё расскажешь. Я чуть не померла, когда узнала, что герцог тебя выгнал…

— Нэнси, скорее, мне нужно вернуть Сару.

— А…так эта наша маленькая человечка? В большом балахоне не признала. Сейчас-сейчас.

Крылатка улетела, а мы вернулись к чёрному ходу. Очень скоро получилось войти.

— Как-то слишком легко, – прошептала я, осматривая пустое помещение.

— Ага, ты права, – мышь кивнула. – В доме что-то происходит. Пока летела, увидела стражника, который просто ходит по кругу. Будто у него что-то в голове сломалось. Топчется туда-сюда. И везде тишина.

Я аккуратно опустила Сару на пол, а сама приняла облик человека.

— Мышка с тобой говорит?

— Да. И она говорит, что с людьми в доме что-то не так.

— Думаешь, тогда папы здесь нет?

— Наоборот… – я взяла Сару покрепче за руку, – … возможно, он здесь, вот только не один.

Глава 27. Предательство

Прежде чем вести Сару дальше, я рискнула пойти первой. Нужно встретиться с кем-нибудь из слуг или стражи лицом к лицу и понять, как они будут реагировать. Аккуратно выглянула, прошла по пустым коридорам и бинго – заметила в гостиной Гарриет. Она сидела на диване спиной ко входу и, кажется, что-то вязала.

— Гарриет, здравствуйте, – робко произнесла, подходя ближе.

— Добрый день, – нянечка ответила сухо и даже не обернулась.

Я обошла диван и тут же заметила, что Гарриет вяжет шарф. Вот только она делала это настолько давно, что длинный атрибут одежды давно волочился по полу. Наверное, она решила связать его для пропавшей Сары, спокойная работа руками всегда успокаивала Гарриет. Но в какой-то момент время для присутствующих в доме зациклилось. Думаю, они теперь просто выполняют команду, которая была дана магом. По крайней мере, даже когда я обошла диван, Гарриет не обратила на меня никакого внимания. А ведь я в этом доме слыла преступницей…

— Гарриет, Вы не знаете, где сейчас господин Ноар?

— Господин Ноар в своём кабинете, – сухой автоматизированный ответ. Ясно. Возможно, именно там и кроются все ответы. Ну или Эдвард был там, когда наложили заклинание, а после с ним что-то случилось. В любом случае – нужно проверить.

Я не могла оставлять Сару одну надолго, поэтому вернулась на кухню и позвала моих девчонок с собой. Крылатка затаилась у меня на плече, а Сара крепко сжала мою левую ладонь. На правой же я сразу отрастила острые кошачьи когти на всякий случай. Мы продвигались к кабинету Эдварда медленно. По дороге нам встретилось несколько слуг, но они не обратили на нас особого внимания. Если не говорить с ними, заколдованние просто идут выполнять установленную бытовую задачу, потом возвращаются на место старта, и всё начинается по новой. Если мельком взглянуть на дом со стороны, то и правда может показаться, что всё идет своим чередом.

Дверь в кабинет, когда мы подошли, оказалась приоткрытой. Оттуда слышались голоса. Внутри всё сжалось от страха перед неизвестностью, но я не давала воли чувствам. Лишь приложила палец к губам, прося Сару быть тише. Мы остановились недалеко в коридоре, я оставила Нэнси и малышку позади, а сама молча превратилась в кошку размером с крохотного котенка и тихонько пошла вперед.

— Эдвард, просто подпиши уже бумагу, – будучи рядом, я смогла разобрать речь. Это явно говорил Рон, и голос его был пропитан самодовольством. Я осторожно подкралась ещё ближе и тихо заглянула в малюсенькую щель. Эдвард сидел в своем кресле, а возле стола, спиной ко мне, стоял тот самый предатель. Он указывал герцогу в бумагу, от которой вверх поднималась легкая черная дымка. Эдвард не был связан, и ран я не рассмотрела, но он тут явно оставался не по своей воле.

— Мне даже не нужно читать опознавательных заклинаний, чтобы понять, что твоя писанина пропитана проклятой магией Раса, – Эдвард презрительно фыркнул. – Кто её создал для тебя? Мабелла Глор?

— Мы уже давно выяснили, что я не стану напрямую говорить, на кого работаю. Это неважно. Твоя песенка спета. Передай мне место главы ордена, и я верну твою дочь.

— И при этом в подарок после подписи этой дряни я получу проклятье, которое… хм, дай-ка предположу, сделает из меня марионетку, как из моих людей?

— Ты всегда отличался сообразительностью, – Рон ухмыльнулся. – Твои люди – лишь пешки. Затмить им разум проще простого. Но, увы, ты, мой друг, сильнейший маг Эдит, которого я знаю. Поэтому на тебя это заклинание подействует, лишь если ты сам его примешь. Так что давай… не будем тратить время.

Он придвинул бумагу ещё ближе к Эдварду. Послышался скрип кожи подлокотников, которые гневно сжал герцог.

— Или я могу испепелить тебя прямо на этом месте, и никакая сделка с демонами тебя уже не спасет, – Эдвард держался из последних сил, его голос скрипел от злости.

— Конечно, вот только мы оба знаем, что ты этого не сделаешь. Ведь твоя дочь у нас. Одно неверное движение – я щелкну пальцами, и ей моментально снесут прелестную головку. И уж я тебя знаю. Ты лучше станешь марионеткой, чем позволишь кому-либо навредить своей малышке. Если потеряешь ещё и её… какой тогда смысл?

Мерзавец! У меня от этих речей Рона шерсть дыбом встала.

— И уж увы, в этом мире есть кое-кто посильнее тебя, – Рон вальяжно упал на стул, закидывая ногу на ногу. – Так что дочь ты не найдешь, сколько бы не старался. Есть лишь один выход. Он перед тобой.

— Как же низко ты пал, – костяшки Эдварда побелели. – Я считал тебя другом.

1 ... 75 76 77 ... 91
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кошечка для (дочери) герцога - Елена Смертная», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кошечка для (дочери) герцога - Елена Смертная"