Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Маленькая хозяйка волшебной лавки - Теона Рэй 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Маленькая хозяйка волшебной лавки - Теона Рэй

30
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Маленькая хозяйка волшебной лавки (СИ) - Теона Рэй полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 ... 84
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84

месяц и в Молоте, Алена, ты просто обязана хоть на одну ночь забыть о приличиях! Иначе ты сойдешь с ума от тяжелой ответственности, что лежит на тебе.

— Забыть о приличиях?

— Ты поняла меня совершенно верно.

— Нет, так я точно не смогу.

— Просто поужинай с этим милым человеком. Он ради тебя переехал в Листон! Дракон к воде — уму непостижимо.

— Почему это? — не поняла я и от удивления даже забыла о своих переживаниях.

— Я мало знаю о драконах, но то, что слышала от госпожи Исльтон подсказывает мне, что представители огненной расы не особо любят воду. Госпожа Ильстон говорила, что драконы живут исключительно в горах, а от морей стараются держаться подальше.

— Тогда почему он… — начала я и осеклась, осознавая.

— Потому что он здесь из-за тебя, глупая, — Наталья укоризненно покачала головой. — Надевай это чудесное платье, а под него ничего…

— Наталья!

— Все-все, молчу, — расхохоталась женщина. — Одевайся, я пойду проверю Соню.

Разговор с кухаркой позволил мне почувствовать себя свободнее. Может быть, я и вправду зря волнуюсь? Мы поедим, выпьем… чаю, только чаю, поболтаем и на этом все! Что плохого может случиться?

Да то, что я и без того влюбилась, как дурочка!

Нервно дернула платье с кровати, скинула с себя халат и надела наряд, который вообще не думала, что когда-то куда-то выгуляю. Вызывающий вырез на груди, туго обтянутая мягким корсетом талия, завязки эти сбоку… Да его снять — полсекунды времени!

К моменту, когда я, стоя перед зеркалом, пыталась соорудить на голове что-то наподобие прически, солнце скрылось за горизонтом и город утонул в полумраке. Воздух наполнился прохладой, как обычно и бывает в Листоне по вечерам, и я открыла форточки в комнате, прежде чем уйти.

А уходила я быстро, чтобы не передумать. Сбежала по лестнице, в холле поймала одобрительный взгляд Форста и выскочила на улицу. Входную дверь мы не запирали на ночь, поэтому она не задержала меня. Если бы я остановилась перед ней для того, чтобы толкнуть, то обязательно бы передумала идти дальше.

Дорожка, ведущая через сад, сейчас была освещена кубиками-фонарями и в их свете мое платье переливалось будто чешуя дракона… Что за глупости лезут в мою голову? Будто я знаю как выглядит чешуя дракона! А узнаю ли вообще хоть когда-нибудь?

Сколько мыслей пролетело в моей голове за те недолгие минуты, что я шла к дому Рангорда! Но, остановившись у его ворот, я дала себе время на то, чтобы привести дыхание в порядок.

Сад был похож на мой, разве что озера не было, а вот фонарики и клумбы оказались точно такими же. Наверное, госпожа Ильстон была дружна с бывшим хозяином этого дома и они обменивались семенами.

Когда я уже собиралась ступить на дорожку, она вдруг засветилась. Тысячи зеленых огоньков принялись кружиться в воздухе и когда я двинулась в их сторону, то поняла, что это светлячки. Я, очарованная этим зрелищем, даже не сразу заметила Рангорда, стоящего на дорожке ведущей к беседке, а когда он меня окликнул, то от неожиданности вздрогнула.

На подкашивающихся ногах я дошла до него и, улыбнувшись, поздоровалась.

— Не стану говорить, что ты выглядишь прекрасно, потому что прекрасно ты выглядишь всегда, — мужчина склонился, чтобы поцеловать мою руку и когда теплые губы коснулись моего запястья, я ее выдернула.

— Извини, я… — вздохнула и, мысленно чертыхнувшись, решила, что лучше сказать правду, нежели весь вечер выглядеть будто глупый подросток. — Рангорд, я очень волнуюсь. Этот ужин много значит для меня и если ты… В общем, я не хочу придавать этому вечеру серьезности.

— Зря, потому что я рассчитывал, как минимум, признаться тебе в любви под вон тем деревом.

— Что?

Ран улыбнулся, не отрывая от меня взгляд. Взял меня за руку и увлек к беседке, так и не ответив на вопрос.

— Я не знаком с кухней Молота, поэтому заказал, глядя на картинки. Ты не против крабов?

— Не против, — я качнула головой, думая совсем не о крабах. — Да я их никогда и не ела.

— Значит, попробуем вместе.

Мужчина помог мне сесть на скамейку, сам расположился напротив и тут же словно из ниоткуда появился пожилой мужчина в форме, как у Форста.

Управляющий открыл блюда, налил вино в бокалы и уже собирался уходить, но я вспомнила об установке на этот вечер.

— Господин, — я окликнула мужчину. — Принесите чаю.

— Чаю? — Ран удивленно взглянул на меня, когда управляющий ушел.

— Хочу иметь ясный ум. Хотя бы сегодня.

— А я, с твоего позволения, выпью, потому что тоже нервничаю и, надо сказать, не меньше тебя.

— Почему же?

— Я не бывал на свиданиях уже очень много лет. А с девушкой, у которой есть кто-то важнее меня и она в любой момент может прервать общение, тем более.

— Важнее тебя?.. — я чувствовала себя глупой, постоянно переспрашивая, но ничего не могла с собой поделать. Все, что говорил Рангорд будто не задерживалось в моей голове, потому что я была заворожена его голосом.

— Твоя дочь. Я сомневаюсь, что ты предпочтешь меня Соне.

— Конечно, нет!

— Поэтому сегодня я ужинаю с тобой, а завтра выпью чай с ней, — Ран воздел палец к небу.

— Не понимаю тебя…

— Ты мне очень дорога, Алена. Но ты не одна и я это знаю и, конечно, принимаю. Я постараюсь заслужить твое внимание, для меня это важно, но также я хочу показать твоей дочери, что ни в коем случае не хочу вас разделить.

— Ты сейчас делаешь то, что сказал там, на тропинке? — я вспыхнула и спрятала взгляд в тарелку с крабом. Вид морского монстра не внушал в меня такой ужас, как признание Рангорда.

— Да, я признаюсь тебе в своих чувствах. Но мы взрослые люди, да и я не умею говорить красиво, поэтому надеюсь, что ты и так все поймешь.

— Я поняла… Поняла. — Я подняла взгляд на лицо мужчины. — Я передам Соне твое приглашение на чай.

Мы проговорили половину ночи, а когда я замерзла, управляющий принес мне теплый плед. Сам Ран холода не чувствовал, поэтому нас ничего не отвлекало.

Сколько

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84

1 ... 75 76 77 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленькая хозяйка волшебной лавки - Теона Рэй», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Маленькая хозяйка волшебной лавки - Теона Рэй"