Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Герой Эсмерельдена - Головачёв 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Герой Эсмерельдена - Головачёв

38
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Герой Эсмерельдена (СИ) - Головачёв полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 ... 92
Перейти на страницу:
открылся портал. Сайбер не стал скрывать своего присутствия. В этом не было смысла, ведь его и без того ждут.

«Замок Оддерштадта. Жемчужина Ирра. Как он оказался здесь, в сотнях километров от своего изначального расположения?» — размышлял герой, разглядывая колонны, вырезанные из чистых, однородных кусков чёрного мрамора. Он был огромен. Нет, не так. Замок был отголоском величия самого мироздания.

— И вот это вот не смогли найти предыдущие экспедиции? — с толикой недоверия произнёс Гарри, водрузив свой огромный клинок на плечо. — Они что, расхаживали тут с закрытыми глазами?

— Думаю, дело не в этом, — поправил его Сайбер, направившись к распахнутым воротам обители нежити, что так же кричало о том, что их визит не будет внезапностью для хозяина здешних угодий. — Ведь найти замок куда проще, чем вернуться из самого сердца мёртвых земель, не вступив при этом в ряды армии мертвецов.

— Звучит логично, — согласился Лингрикан, поправив на поясе второй, более лёгкий клинок. Будучи нелюдем, до этого он никогда не носил с собой оружия, предпочитая обходиться когтями и клыками. Но Сайберу удалось развеять его убеждения. — Так каков наш план?

— План? — усмехнулся герой, уверенно шагнув на первую ступень длинной лестницы, ведущей вглубь замка. — Заходим, убиваем всё, что видим, и выходим обратно.

— Отличный план, — без какого-либо сарказма в голосе, прошипел Гарри, жутковато улыбнувшись герою.

— Тоже так думаю, — кивнул Сайбер, ещё раз убедившись в том, что ремешки нового щита не слишком сильно сдавливают предплечье. Ему пришлось собираться в спешке. Но он нисколько не жалел о потраченном времени. Даже больше — он с удовольствием потратил бы его ещё разок, или два, точно таким же образом. Да что уж лукавить, он не отказался бы и от сотни, нет, тысячи таких ночей! — Всё гениальное — просто.

— Интересная мысль, — задумчиво пробормотал Гарри, невольно вздрогнув от скрипа дверей, что остались уже позади.

Просто ветер. Кто бы ни владел этим замком сейчас, он мог бы с лёгкостью поймать их в ловушку, попросту заблокировав входной проём прямо позади «гостей». Но он этого не сделал. Как и не выставил вообще никакой охраны. Замок, напоминающий пирамиду, накрытую коробкой мраморных стен — был пуст. Каждый этаж, лишённый каких-либо перегородок, над которым располагался этаж чуть меньшего размера, был поглощён тишиной. По крайней мере, если верить глазам, едва способным разглядеть что-то определённое за пределами луча света, протянувшегося по лестнице. Весь остальной замок был поглощён непроглядной тьмой, настолько густой, что с ней не справлялся даже звериный взгляд Гарри. Не были видны даже величественные колонны, на которых держался каждый этаж строения, включая и перекрытие потолка.

— Как-то мне не по себе, — тихо прошипел Лингрикан, когда они прошли уже добрую половину пути, так и не встретив преград, или сопротивления. — Почему нас всё ещё даже не попытались убить?

— Причины этому может быть две, — трезво размыслив, ответил ему Сайбер, продолжая подниматься. — Или местный владыка настолько силён, что мы не представляем для него хоть какой-либо угрозы…

— Или?

— Или он попросту идиот.

— Будем надеяться на второе, — воодушевлённо, насколько только мог, учитывая сбившееся от долгого подъёма, дыхание, пробормотал Лингрикан.

— Надежда умирает последней, — спокойно произнёс Сайбер, отбросив попытки разглядеть хоть что-то во тьме, их окружающей. С каждой новой ступенькой луч света, пробивающийся через открытый дверной проём замка — становился всё тоньше, заканчиваясь прямо у подножия трона, который так же прятала тень. — В любом случае, скоро узнаем.

Поднявшись ещё выше, герой остановился прямо у трона. Пустой, даже заброшенный, он олицетворял падшее королевство, некогда державшее в страхе весь мир. Всему приходит конец.

— И что же мы имеем? — непонимающе спросил Гарри, остановившись позади Сайбера. — Зачем нам пустой стул?

— Не стул, а трон, — поправил его герой, аккуратно притронувшись к резному подлокотнику, на котором отпечатался едва заметный след от локтя правителя.

— Никогда не понимал этого, — прошипел Лингрикан. — Сила воина — в его мускулах. Сила правителя — в мозгах. Отчего люди так привязаны к стульям?

— Отличный вопрос, — усмехнулся герой. А ведь правда. Люди привязаны к стульям, вне зависимости от мира, где обитают. Даже в его времени все так и стремятся заполучить должность, на которой у них будет свой личный кабинет, стол, и обязательно — стул. Ну, или кресло, это не особенно меняет саму идею. Стул это символ достатка и власти во все времена. С другой стороны, имеет ли типичный работник офиса столько же власти, сколько король древности? Пожалуй, стоит подумать об этом на досуге.

***

— Завораживает, не так ли? — только теперь Сайбер заметил, насколько неправдоподобна была тишина, сковавшая помещения замка. Теперь, когда её разрезал высокий, надрывный голос, который отлично подошёл бы безумному учёному, или тому человеку, который пересчитывает спички каждый раз, как покупает новый коробок, в надежде уличить производителя в обмане. — Вся остальная мебель здесь выполнена из привычного дерева. Но не трон. Он, как и внешние стены с лестницей, исполнен из мрамора. Причём это тот же цельный кусок, что и лестница, к нему ведущая. Трон это часть этого замка, а замок — часть трона. Его невозможно ни сдвинуть, ни опрокинуть. Разве что…

— Разве что кто-то от скуки перенесёт сам замок, — продолжил фразу герой, пытаясь понять, откуда доносится голос неизвестного.

— Не только от скуки, конечно, — поправил героя голос, доносящийся отовсюду и ниоткуда, одновременно. — Но она безусловно приложила к этому свои руки. Всё дело во времени. Чем меньший вес оно для тебя имеет, тем больший — приобретает скука.

— Весьма просто говорить о времени, когда твоё уже давно подошло к концу, а ты от чего-то до сих пор топчешь землю, вместо того, чтобы стать её частью, — прислушавшись к звукам голоса незнакомца, Сайбер старался понять, откуда именно он доносится, а потому планировал продолжить беседу. Пусть в ней и не было особо смысла. Он пришёл сюда вовсе не для того, чтобы языком чесать. — Для мертвецов время ничего не значит.

— Вот как? — усмехнулся голос из темноты. — Так значит, она не рассказала тебе?

— О чём это ты?

— Спроси у своего зелёного друга, — из темноты вырвался ещё один короткий смешок.

— Я без понятия, о чём он, — тут же парировал Гарри, взглянув герою в глаза. Он был удивлён не меньше самого Сайбера. Впрочем, недолго. Ведь изумление последнего тут же возросло в несколько раз.

В голове Сайбера взорвался целый пучок мыслей, разлетевшись осколками по самым потаённым уголкам разума. Весь этот мир, его правила и история. Всё это уже давно скомпоновалось в его голове, образовав некую цельную картинку, в

1 ... 75 76 77 ... 92
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Герой Эсмерельдена - Головачёв», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Герой Эсмерельдена - Головачёв"