Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Седьмой уровень - Миюки Миябэ 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Седьмой уровень - Миюки Миябэ

245
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Седьмой уровень - Миюки Миябэ полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 ... 112
Перейти на страницу:

Пошли все втроем в местное почтовое отделение, адрес которого был указан на извещении. Поскольку для получения посылки необходимо подтверждение адреса и именная печать, прихватили счет за электричество и купили по дороге подходящую печать.

На почте им выдали небольшую бандероль. Но достаточно пухлую, так что она не могла войти в почтовый ящик. Адресат — «Центральный почтамт, г. Сэндай, Акиэ Миёси, до востребования». Отправитель — Юдзи Огата. Адрес отправителя — токийская квартира.

Раскрыв, нашли толстую пачку отксерокопированных листов и аудиокассету. Все было очень аккуратно упаковано, чтобы со стороны невозможно было догадаться о содержимом. На первом листе была наклеена вырезка с газетной заметкой об убийстве в «Счастливом приюте».

— Это оно! — сказал Юдзи. — Но почему послано на имя Акиэ?

— А ты оказывается парень с головой! — Саэгуса посмотрел на него с восхищением. — В данном случае адрес не имеет значения. Акиэ жила вместе с тобой. Достаточно было отослать бандероль до востребования на почту в Сэндай. Что дальше? Никто за ней не приходит. Дней через десять — насколько помню, именно столько хранят почту до востребования — бандероль отправляют назад. Как только она возвращается, ты вновь отправляешь ее на прежний адрес. Таким образом, твои материалы остаются в безопасности. Если кто-то придет обыскать твое жилье, маловероятно, что именно в этот момент явится почтальон с посылкой. Так что все в целости и сохранности.

Вернувшись в квартиру, они приступили к чтению. Юдзи читал вслух для Акиэ.

38

«Господин Кокити!

Эти копии моих записей и пленка попадут к вам в руки только в том случае, если от нас с Акиэ не будет никаких известий, и вы, встревожившись, приедете в Токио и отыщете нашу квартиру. Уверен, это не вызовет затруднений, поскольку я послал Акиэ открытку с обратным адресом.

Если мы бесследно исчезнем, боюсь, не останется практически ничего, что бы подсказало вам, где нас искать, поскольку я намеренно старался держать вас в неведении. Не хотелось втягивать вас и тем самым подвергать опасности. Эта бандероль, посланная на имя Акиэ, станет одной из немногих зацепок, поэтому, не сомневаюсь, вы ее откроете.

Решив подстраховаться, я снял копии с материалов своего расследования и отправляю их до востребования на центральный почтамт Сэндая, откуда их пересылают обратно в Токио. Так будет надежнее.

Но я постараюсь действовать как можно осмотрительнее, так что все эти предосторожности, вероятно, излишни. Надеюсь, что и вам не придется читать это письмо.

Честно говоря, я бы предпочел, чтобы и Акиэ осталась в стороне. Но она проявила неожиданное упрямство. Наотрез отказывается возвращаться в Сэндай. Говорит, что будет со мной до конца.

В свое оправдание она приводит следующие аргументы. Если я, действуя в одиночку, в итоге потерплю поражение, в случае моей смерти, ей самой придется устанавливать истину, и она будет вынуждена так же, как я, в одиночку, бросить вызов судьбе. Разумеется, она не отступит. И однако, нет никакой гарантии, что она добьется успеха. Если, как и я, она потерпит поражение, все пойдет прахом. Короче, по ее мнению, у нас больше шансов на успех, если с самого начала мы будем действовать сообща.

Вы наверняка удивились, прочитав о «моей смерти». Но то, что я задумал, связано с большим риском.

Мы собираемся поймать Такаси Миямаэ. Поймать и притащить в редакцию одной из столичных газет. Полиции Катадо доверять нельзя, да и в полицейское управление префектуры обращаться опасно. После объясню, в чем опасность, но в любом случае, я не могу доверять полиции. Если же обратиться в центральное полицейское управление, они наверняка отошлют нас в Катадо, только и всего. Поэтому думаю, самое лучшее — привлечь средства массовой информации.

Да, так и есть. Такаси Миямаэ жив.

В настоящее время он скрывается в клинике Катадо, которой управляет его отчим. Точнее будет сказать — его держат там в заключении. Разумеется, по приказу Такэдзо Мураситы.

Чтобы было понятно, я должен рассказать все по порядку.


В прошлом году, в ночь под Рождество, мы с Акиэ, задумав устроить нашим родителям сюрприз, отказались от их приглашения поехать в «Счастливый приют» и, выждав время, отправились туда вдвоем. Это вам известно.

Мы прибыли в «Счастливый приют» около десяти вечера. По пути заблудились. Но особо не беспокоились, поскольку родители сказали, что собираются веселиться всю ночь напролет. И в самом деле, в доме горел свет.

Но внутри никого не оказалось. Сколько мы ни стучали, никто не отзывался. И машин не было. Позже я узнал, что они все поехали в Катадо на рождественскую мессу.

Некоторое время мы с Акиэ ждали во дворе. Ночь была довольно холодной, но мы оба впервые были в «Счастливом приюте» и с интересом бродили по участку, вокруг дома.

И вдруг сверху упала фруктовая корзина.

Задрав головы, мы увидели, что в основании балкона второго этажа — дом расположен на склоне горы, поэтому это высота четвертого этажа — зияет квадратное отверстие. А в следующий миг спустилась лестница. Другими словами, открылся пожарный люк.

Я сразу понял, что произошло. Это в обычае моей матушки. В Сэндае, в нашей городской квартире, когда холодильник бывал переполнен, она выставляла вино и фрукты охлаждаться на балкон. Так же она поступила и здесь, но поставила на пожарный люк. Под тяжестью корзины с фруктами крышка люка раскрылась.

Акиэ стала подбирать рассыпавшиеся по земле фрукты, а я по лестнице влез на балкон. Дверь была не заперта, я вошел в дом, открыл парадную дверь и впустил Акиэ. Мы вместе закрыли люк и поставили корзину с фруктами так, чтобы она больше не падала. Я еще подумал, что у люка слишком слабый крючок, что это опасно, надо исправить. А ну как кто-нибудь ненароком на него наступит. Сейчас это кажется такой ерундой!

Мы еще около часа прождали в доме. Но родители не возвращались. Потеряв терпение, мы решили отправиться в город. Я нашел дубликат ключа. Акиэ в подобных вещах очень щепетильна, поэтому мы, прежде чем уехать, надежно заперли входную дверь. Я запер и дверь, ведущую на балкон второго этажа. Из-за этого впоследствии полиция пришла к заключению, что преступник мог войти в дом лишь под видом гостя, которому отперли главную дверь и впустили внутрь. (В свое время последнее обстоятельство намеренно не было обнародовано. Нередко в полицию после подобных преступлений приходят люди, которые из какого-то лихачества берут на себя вину за убийство. Тогда их спрашивают, как они проникли в дом, ведь входная дверь была заперта, и, если они говорят, что прошли через балконную дверь, становится ясно, что они себя оговаривают.)

Добравшись до города, мы обнаружили, что, по всей видимости, где-то по дороге разминулись с родителями. Мы ведь толком не знали тех мест.

Как бы там ни было, мы хотели устроить родителям сюрприз. В тот день я подарил Акиэ кольцо. Мы хотели застать всех врасплох, а потом объявить о нашей помолвке. Немного по-детски, но мы подумали — сегодня как никак Рождество!

1 ... 75 76 77 ... 112
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Седьмой уровень - Миюки Миябэ», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Седьмой уровень - Миюки Миябэ"