Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119
— К слову, что здесь делают иллюзорники… м-магистр? — поинтересовался Грегор, молча поблагодарив девицу за возможность сменить тему. — Если не ошибаюсь, их должны были эвакуировать.
Аранвену, конечно, придется рассказать, что Ревенгар покинула Академию, но говорить о ней с Роверстаном? С какой стати? Магистру Белых следовало бы думать о своих адептах, а лучше — о пациентах, которым, возможно, прямо сейчас нужна помощь!
— Представьте себе, некоторые остались добровольно, — резко ответил Роверстан. — Носят воду, перевязывают раненых, кипятят инструменты… только не спрашивайте зачем. У меня, признаться, нет ни малейшего настроения читать лекцию по медицине. А теперь не изволите ли все-таки ответить, где адептка Ревенгар?
«Ненавижу, — подумал Грегор. — Тварь высокомерная!»
— С какой стати это интересует именно вас? — процедил он, глядя в застывшие черным льдом глаза разумника. — Кажется, вы не опекун Ревенгар и не приходитесь ей ни родственником, ни другом. Или, может быть, — вспомнил он ядовито-любезного фраганца, с которым имел неудовольствие беседовать только сегодня утром, — вы ее отвергнутый поклонник?
— Я друг леди Ревенгар, — неприятно сухо и как-то скрипуче проговорил Дарра. — И, возможно, отвергнутый ею поклонник. Надеюсь, милорд, вы признаете мое право спрашивать?
«Проклятье, — растерянно подумал Грегор. — Чтобы Дарра Аранвен пренебрег гордостью и этикетом?! Но я сам сказал, что ответил бы другу или… Сам загнал себя в ловушку! Что ж, получай, Бастельеро!»
— Леди Ревенгар покинула Академию в тот же день, что и вы, — сухо сказал он, глядя только на Аранвена. — Не оставив ни магических, ни иных следов. На рассвете следующего дня она выехала из Дорвенны в сопровождении юного лорда Вальдерона. Где они находятся сейчас, мне неизвестно. Полагаю, вы удовлетворены?
— Нет, — спокойно ответил Аранвен. — Простите, милорд, меня никак не может удовлетворить известие, что девушка, чья судьба и репутация мне не безразличны, находится неизвестно где. Я надеюсь, у нее есть еще спутники, кроме лорда Вальдерона?
— Сейчас это не имеет значения, — уронил Грегор, изнывая от бессильной ярости и понимая, что злиться следует в первую очередь на самого себя.
Это из-за его приказа и нерасторопности Кастельмаро Айлин осталась наедине с бастардом! Эдвин мог бы не торопиться в столицу, лучше попробовал бы догнать эту безумную парочку по свежим следам! А теперь надежда только на канцлера! Проклятье, а ведь младший Аранвен беспокоится об Айлин не только, как о подруге. Он собирался сделать ей предложение! Не успел или она отказала? К чему-то должна быть эта фраза об отвергнутом поклоннике…
— Дарра, поверьте, мы с вашим отцом приложим все усилия, чтобы найти леди Ревенгар, — уронил он насколько мог мягко. — Если это случится достаточно быстро, ее репутация не пострадает.
«А если ты сочтешь ее опозоренной и откажешься от мысли на ней жениться, — подумал Грегор, глядя в непроницаемые темно-серые глаза Аранвена-младшего, — это даже к лучшему! Не придется соревноваться с собственным адептом за невесту. А когда Айлин станет моей, никто не посмеет сказать дурного про жену лорда Бастельеро».
— Не сомневаюсь, милорд, — бесстрастно ответил Дарра и склонил голову в легком поклоне, отмеренном точно по учебнику этикета, раздел «Отношения ученика и наставника». — Простите, мне нужно навестить отца. Я вернусь не позже полуночного колокола, напишу отчет о поездке и предоставлю его завтра утром. А сейчас, если я вам больше не нужен, позвольте откланяться.
Грегор кивнул, впервые остро и искренне сожалея, что этот умнейший и многообещающий адепт, чтоб его… Что он учится на факультете некромантии, а не у разумников, где ему самое место! Сейчас Дарра Аранвен был бы личной головной болью Роверстана, а не Грегора!
Словно услышав его мысли, Дарра посмотрел на Белого магистра, молча слушавшего их разговор, и предложил:
— Вас отвезти в город, милорд? Отец прислал за мной экипаж, по Дорвенне сейчас не стоит ездить в одиночку.
— Благодарю за любезность, адепт Аранвен, — так же учтиво ответил Роверстан и снова потер виски ладонями, но тут же, словно опомнившись, с отвращением взглянул на окровавленные пальцы. — Пожалуй, я отдохну здесь, в Академии. Магистру Бреннану еще понадобится моя помощь. Передайте лорду Аранвену мое почтение.
— Непременно, — поклонился ему Дарра в точности как Грегору, но задержал поклон на пару мгновений, сделав его куда более учтивым. — С вашего позволения, я загляну в лазарет завтра утром. Милорды, доброго вечера.
«А ведь и правда уже вечер, — понял Грегор, глядя, как идеально ровный силуэт Аранвена-младшего удаляется по коридору, белея в густеющих сумерках серебряной головой. Единственной уступкой, которую Дарра сделал дороге, а потом — бою, была прическа: обычно распущенные волосы он заплел в косу, и теперь она словно делила его фигуру надвое длинным бледно-золотым штрихом. — Бесконечный был день, забери его Баргот… Совсем как раньше, на войне».
Роверстан тоже посмотрел Аранвену вслед, а потом сухо кивнул Грегору и ушел в операционную, опровергая собственные слова об отдыхе. Может, хотел осведомиться о состоянии Саймона? «Старый Эддерли меня не простил бы, — с болезненно тянущей болью где-то внутри подумал Грегор. — Если бы его единственный сын погиб… Да я сам не простил бы себя! Эти мальчики и девочки… Они прикрыли собой Дорвенну по долгу мага, но каждый, кто сегодня ушел к Претемнейшей, мог бы остаться жить, если бы не мое решение. Да, тогда умерли бы многие другие, но не они. Не те адепты, которых я клялся беречь и защищать по святому долгу преподавателя. И эту ношу мне нести до конца моих дней, добавив ее к той, что осталась на совести после войны. Впрочем, не привыкать».
Он прошел по коридору до самого конца и вышел в сад. Академия гудела, как растревоженный улей, там его ждало множество забот, и день еще отнюдь не закончился. Но Грегор подошел к старой вишне, возле которой погибла Ида Морьеза, бездумно поворошил носком сапога пожухлую траву, покрытую кровью и пеплом. Вишне тоже досталось, ее ствол исчертили когти демона, заклятия боевиков сломали несколько веток, да и чары некромантов живым растениям не полезны. И все-таки вишня, казалось, не погибла. Может быть, засохнет потом? А может, уцелеет, и следующей весной под ней непременно будет кто-нибудь целоваться. Кто-то из тех, кто выжил сегодня!
«Жизнь продолжается, — устало подумал Грегор. — Даже когда моя Госпожа забирает свою дань, те, на кого пока не упал ее взор, живут еще жаднее, ярче, радостнее. Пройдет время — и эта битва станет еще одной легендой Академии… Ненавижу легенды. Самые лучшие из них непременно пишутся кровью. Только бы канцлер вовремя исполнил свое обещание вернуть Айлин! Баргот с ней, с репутацией, только бы сумасшедшая девчонка не стала очередной строчкой в хрониках Академии. Отвратительной холодной строчкой в графе „выбыла посмертно“. Только бы она была жива!»
* * *
Лучано проехал через городские ворота на закате второго дня в твердой уверенности, что опережает добычу. Всю дорогу он гнал лошадей, насколько это было возможно, ночью чутко передремал только самую темень и даже ел в седле, спешиваясь исключительно по нужде. Короткий опрос стражников у ворот подтвердил — юный светловолосый дворянин со спутницей в город не прибывали. Зато прибывали купцы — большим и шумным обозом, три юных леди в карете и в сопровождении почтенной матроны, десяток военных из самой столицы, а уж селян никто и не считал.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 119