Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
– Прекрати, – сказала я. Миллион мыслей. Отсутствие времени. – Я оплакивала тебя. – Я снова пнула его ногой. – Ты же знал, что я не умею плавать.
Нас нашел свет фонарика. Я прикрыла глаза рукой. Из-под нее я увидела фигуру Кола, бегущего к Оливии.
У Паоло было такое выражение лица, какого я никогда раньше не видела. Это не было печалью или страхом.
– Эмили, мне надо идти, – сказал он.
Мне всегда будет интересно, что он имел в виду. Отсюда в домик, навстречу полиции? Или отсюда, из этого мира, где он жил как человек, которым я его считала?
Если бы не он, мы с Оливией были бы мертвы. Однако мы все оказались в опасности именно из-за него.
Он никогда не мыслил быть убийцей.
Но что же – он может опять исчезнуть? Шок от его неожиданного появления лишил меня дара речи. Я позвала Паоло по имени, когда он двинулся в темноту, шлепая ботинками по кромке воды. Фонарик «Скорой помощи» следовал за его фигурой, пока она не превратилась в тень. Затем тень растворилась, превратившись в ничто.
И тогда его снова не стало.
Глава 31
Свет заливал ночь, пока она не перестала казаться ночью. Половина всего была красной, другая половина синей – все это мигало. Окна полицейской машины и машины «Скорой помощи» отражали все это.
Паоло сказал правду – он позвонил в полицию сразу после того, как закончился наш разговор. Темные мундиры приближались с пистолетами наготове. Голоса перекрикивали гул двигателей. Сколько их было? Я понятия не имела. Со стороны дороги казалось, что сюда вторгается армия. Руки на моих плечах, под мышками – два человека в форме уводят меня прочь от озера.
На другом конце двора фонарик осветил лицо Кола, и он прикрыл глаза рукой. Команда повела его и Оливию к открытым дверям машины «Скорой помощи», где их ожидали белый свет и стерильность. Появился детектив Мейсон и двинулся на меня, как управляемая ракета. Он обнял меня за плечи, повел в полицейскую машину и посадил меня сзади.
– Оставайтесь здесь, – сказал он и хлопнул дверью.
Затем наступила тишина. Я не могла сказать, хотел ли он защитить меня или задержать. В задней части машины пахло, как и во всех них, – наполовину раздевалкой, наполовину подгнившей резиной. Я сидела неподвижно, ошеломленная. В зеркале заднего вида я мельком увидела себя. Я выглядела как наркоманка, недавно столкнувшаяся в лесу с рысью.
Прошло немного времени, и Мейсон вернулся к машине. Когда он открыл дверь, чтобы сесть на переднее сиденье, снаружи послышались крики и шум.
И снова тишина.
«Вот мы и здесь, – хотела я сказать. – Мой старый приятель. Еще одно место преступления. Снова вместе». Но та часть моего сознания, что отвечала за юмор, съежилась и слишком устала, чтобы сыпать шутками.
Он повернулся, положив руку на спинку сиденья, прищурился на рану на моей голове, хотя озеро уже смыло большую часть крови.
– Вы в порядке?
– Я понятия не имею, что на это ответить. Вы меня арестовываете?
– Нет, – покачал он головой. Его голос звучал мягче. В нем было меньше профессиональной бравады по сравнению с прошлым разом. Он говорил серьезно, почти угрюмо. Как будто он что-то упустил или проиграл игру и пытался понять, что пошло не так. – Кол рассказал мне, чем вы занимались вдвоем. Я знаю, вы думаете, что единственные, кто может разобраться во всем. Но мы находились в процессе получения ордера на обыск в этой лаборатории. Вы, видимо, не очень хорошо…
– Я жду, – перебила я его.
– Вам нужно пройти медицинское обследование. Будет много вопросов, но вы не арестованы. Не сейчас.
Мы замолчали на некоторое время.
Мейсон повернулся вперед и стал смотреть на меня в зеркало заднего вида. Он потер шею, прямо над татуировкой с розой.
– Это не формальный допрос, но я должен спросить вас кое о чем, хорошо?
– Хорошо.
– Один из медиков сказал, что кто-то – черноволосый, шести футов ростом, очень подходящий под описание мистера Ферреры, бежал отсюда. Вы тоже его видели?
– Больше, чем видела. Я разговаривала с ним. Он спас нам жизнь. – Часть меня не хотела этого говорить, но это была правда.
Мейсон молча жевал жвачку – достаточно долго, чтобы мне стало интересно, о чем он думал: о сером ботинке, попавшем в воду, о сливной решетке или о таблетках, или о том, вру я или схожу с ума.
Затем он сказал:
– Этой девочке повезло. И вам тоже. Вы, должно быть, в шоке. – Его голос был добрым. – Наверное, не то, что вы ожидали, когда проснулись сегодня утром.
– Ну, я уже три дня не сплю, так что можно сказать, это было не то, что я ожидаю в любое утро. Но я понимаю, о чем вы.
Мы оба молча наблюдали, как пожарная команда начала разбрызгивать воду на то, что осталось от домика. Огромный взрыв пара, смешанный с белым дымом, поднялся в небо.
Мейсон повернул голову и показал пальцем:
– Он сбежал, верно? В тот лес? Вы пытались остановить его?
– Что-то вроде того.
Мейсон фыркнул, покачал головой.
– Не надо, не волнуйтесь, док. Он будет найден. Обещаю. Это не займет много времени. Возможно, он придет к нам сам.
«Он этого никогда не сделает, – подумала я. – Вы никогда его не найдете. Никто из нас больше никогда его не увидит».
Мейсон был совершенно прав – я поехала прямо в больницу. Двое полицейских в форме стояли в приемном покое по обе стороны от меня.
– Вы, ребята, мои телохранители?
Они не ответили. Прежней мне, возможно, стало бы неприятно. Но теперь – нет. Пустяки.
Тот, что был стройнее, сказал:
– Они позвонили вашей матери. Она возвращается в город.
– Спасибо.
Я надела халат. Мне посветили фонариком в глаза, сделали уколы в руку и в кожу головы.
Пять швов на левом глазу.
– Извините, если было больно, – сказала ординатор.
– Очень, – ответила я. – Но не стоит беспокоиться.
Потом было ожидание, оцепенение. Мои грязные ноги мерзли, двигались взад и вперед по больничному полу, который выглядел деревянным.
Ординатор, выглядевшая моложе меня, спросила, не нужно ли мне чего.
– Поговорить с Колом, – ответила я.
Оба копа покачали головами.
– В таком случае что-нибудь поесть. Мой ламиктал. А потом пять дней поспать.
Ординатор улыбнулась и засунула руки в карманы своего белого халата.
– Думаю, с вами все будет в порядке, – произнесла она.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79