Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Человеческая гавань - Йон Айвиде Линдквист 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Человеческая гавань - Йон Айвиде Линдквист

342
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Человеческая гавань - Йон Айвиде Линдквист полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 ... 91
Перейти на страницу:

Андерс лежал на спине и смотрел на звезды. И на лицо Симона. Оказавшись на воздухе, он ощутил холод, но одежда, пропитанная водой, согревала его. Морская вода согревает кровь? Затем он потерял сознание.

НЕОБЫЧНЫЕ ДОРОГИ

Неси меня бережно на руках,

Вноси меня через порог в дом,

Ты нашел меня в терновых кустах,

Я сама пришла в твой ночной сон.

Миа Айвиде

Спасенный

Лодка остановилась, и Андерс оказался на досках причала. С помощью Спиритуса Симон сушил его одежду и согревал тело. Он просил воду оставить Андерса в покое.

Накануне вечером Симон и Анна — Грета следили за его домом: если на кухне зажгут свет, то, значит, Андерс проснулся и к нему можно будет зайти и все обстоятельно обсудить. Они прошли несколько раз вокруг Смекета, постучали в дверь, но ответа не получили. Когда наступила ночь, свет в окнах так и не загорелся, и они решили, что он будет спать до утра.

Симон отправился к себе домой, чтобы приготовить костюм на завтра.

Когда Андерс вернулся на остров, Симону показалось, что он научился справляться со своим горем, но затем ситуация изменилась.

На острове стали происходить дурные события. Элин Гренвалль начала поджигать дома, Карл — Эрик и Ларе Бергвалль чуть не убили друг друга, а София Бергвалль столкнула ребенка в воду. Людей в поселке начала душить злоба.

Симон не знал, можно ли назвать Майю злой. Откровенно милым ребенком она не была. Она была угрюмой и обидчивой, но легко отходила. Она смеялась, если кто — то упал и ушибался. Она любила растирать бабочек в порошок между ладоней.

Но злой?

Симон повидал много жестоких детей, но такое поведение с годами проходило.

Тем не менее.

А вот Андерс вдруг придумал, что Майя была едва ли не ангелом. Симон не был уверен, что Андерс прав.

В тот вечер Андерс и сам начал сомневаться, была ли Майя действительно такой доброй девочкой, как ему казалось. Кажется, он понял, что ошибался.

Андерс зашевелился, и Симон мысленно послал импульс тепла в его кровь. Андерс до сих пор сжимал в левой руке красный комбинезон.

Откуда он его взял?


Симон стоял перед зеркалом в своей спальне, когда услышал крик: «Остановитесь! Остановитесь!» Он бросил пиджак и посмотрел в окно.

В лунном свете отчетливо было видно все, что происходило около Смекета. Симон понял, что ситуация явно выходит из — под контроля и побежал вниз, к пристани.

К счастью, коробок со Спиритусом был у него в кармане. Он крепко сжимал тот в руке. Но дело было не только в Спиритусе, иначе как объяснить появление ледяного припая, которого накануне не было и в помине?

Симон грушей подсосал бензин в мотор, дернул шнур, но сделал это слишком резко, и двигатель заглох. Симон нетерпеливо дернул шнур еще раз и направил лодку в море.


Андерс кашлянул несколько раз и открыл глаза. Он посмотрел на Симона и слегка кивнул головой. Затем он прижал детский комбинезон к своей груди и произнес с отчаянием:

— Они обманули меня. Ты слышишь, Симон, они обманули меня!

Он замолчал и оглядел свою одежду:

— Почему я не… мокрый? — Он посмотрел на Симона и нахмурил брови. — И как ты достал меня из полыньи? Что за чудеса?

Симон почесал затылок. Лунного света было недостаточно, чтобы увидеть, в каком он настроении.

Андерс повернул голову и посмотрел в сторону залива, туда, где Симон подобрал его.

— Что на самом деле там произошло? Это на самом деле было?

Симон крепко зажмурился, потом открыл глаза, откашлялся и проговорил:

— Да, это было на самом деле. И я думаю, что… что тебе кое — что нужно знать. Пойдем в дом, если ты, конечно, уже в состоянии идти.

И они пошли к дому Анны — Греты.


Телевизор стоял в комнате Анны — Греты, хотя она его почти не смотрела. По привычке она включала телевизор для шумовых эффектов, как фон к своим повседневным занятиям. И теперь, когда Симон усадил Андерса, закутал его в одеяло и налил ему коньяка, в телевизоре какие — то люди бегали и стреляли друг в друга.

Когда Анна — Грета вошла в гостиную, чтобы выключить телевизор, Симон тихо сказал ей:

— Он должен знать. Все.

Анна — Грета не дрогнула. Она внимательно посмотрела на Симона, а потом покачала головой, почти незаметно кивнула и сказала:

— Он узнает, но потом. Еще не время.

— Да. Не время, — согласился Симон, — но это не имеет значения. Это уже его проблемы. Он все должен знать. Так что рассказывать ему надо сейчас.

Очень кратко он описал Анне — Грете, как вытащил Андерса из воды и что этому предшествовало. Тогда они прошли на кухню, сели напротив Андерса и все ему рассказали.

Покинутый

Андерс никогда не мог понять, почему для того, чтобы что — то изменить в своей жизни, требуется пройти через серьезное испытание.

Анна — Грета и Симон все говорили и говорили про Думаре, про договор с морем, про исчезнувших людей. Про то, как море забрало его отца.

Андерс слушал, но его взгляд все время притягивал красный комбинезон, что сушился около печки.

Он слушал, но в то же время думал о Майе, о том, как неудачно все вышло этой ночью, как страшно кончилось. В голове билась мысль, она впивалась в его мозг, как сверло бормашины:

Они обманули меня.

И Майя была как — то вовлечена в этот коварный план. Она покинула его и стала одним из множества злых духов, чьи орды состояли из душ принесенных в жертву морю поселян или несчастных утопленников. И они заманили его. Заманили его на Ховастен.

И ведь он поверил, он побежал следом, и они наверняка бы его схватили, если бы не чайки. Чайки бросились на его защиту, они помогли ему. А что сделала его дочь? Его единственный ребенок?

Ты заманила меня, а потом бросила.

Андерс всегда знал о присутствии Майи. Сначала он думал, что она просто в доме, а потом понял, что она в его собственном теле. А сейчас она покинула его. Он знал это. Она ушла.

Как страшно остаться наедине со своими мыслями. Как страшно остаться одному.

Совершенно одному.

На всем белом свете.

Ховастен.

Ховастен отбирает.

Теперь Андерс больше не слышал голосов Симона и Анны — Греты. Он смотрел на красный комбинезон Майи. Больше жить было не для чего. Все закончилось.

Зачем мне жить?

Их голоса звучали где — то на заднем фоне, будто доносились из телевизора, а он пытался найти хоть какую — то причину, по которой ему по — прежнему стоило оставаться в живых. Никакой причины. У человека всегда есть несколько возможных путей, несколько дорог в жизни. Свои дороги он прошел до конца. Теперь он точно знал, что до конца.

1 ... 75 76 77 ... 91
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Человеческая гавань - Йон Айвиде Линдквист», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Человеческая гавань - Йон Айвиде Линдквист"