Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
– Ложь, – сказала я.
Лили откинула с лица рыжую прядь волос и покачала головой.
– Это еще ничего не доказывает.
– Там был паук, которого ты ужасно боялась.
Лили испуганно посмотрела на меня.
– Ты не можешь этого знать.
Я сделала глоток кофе.
– Ты не можешь этого знать, – повторила она.
– Знаю, это трудно понять, и я сама еще не понимаю, но это так.
Лили по-прежнему недоверчиво смотрела на меня, и я подняла брови.
– Знаешь ли ты, что в течение своей жизни человек проглатывает в среднем около десяти пауков? – спросила я, чтобы немного поднять настроение.
– Неподходящее время для статистики, – фыркнула Лили и прищурила глаза. – Хорошо, – сказала она, расправляя плечи. – Я готова поверить тебе, но ты должна еще несколько раз доказать мне это.
После этого Лили говорила мне правду и ложь о своих братьях, и я должна была доказать существование своего дара. Это было утомительно, но примерно через час я убедила Лили.
– Это чистое безумие, – сказала она. – Я имею в виду, что нечто подобное вообще существует. Думаю, мне понадобится целый день, чтобы обдумать это.
– Прости. Знаю, это слишком.
– Верно, но, по крайней мере, я запомню это навсегда. Как ты сказала? Есть мгновения, которые меняют все. Навсегда. Это такой момент.
Я кивнула.
– Кстати, я не единственная, кто обладает магическим даром, – сказала я и рассказала о Блейке и Престоне и их способности заставлять говорить ложь и правду.
– Это уже кое-что, по крайней мере, все обрело смысл. Например, насчет подруги Эбигейл и Блейка. – Лили мягко усмехнулась. – Эй, ты решила загадку синеоких близнецов. Ты раскрыла их дар и обнаружила свой собственный.
– Но это никогда не входило в мои планы. На самом деле я хотела сосредоточиться на учебе, чтобы подготовиться к Оксфорду. – Я глубоко вздохнула, глядя на Лили. Она хорошо приняла эти новости. – Приятно наконец поделиться своей тайной, – сказала я, потому что было такое ощущение, что у меня с души камень свалился.
Она посмотрела мне прямо в глаза.
– Могу тебя понять. И поэтому я должна тебе кое-что отдать. – Она наклонилась к своей сумке, а затем вытащила небольшой сверток.
Я открыла и увидела браслет Карлы.
– Прости, Джун, – сдавленно сказала Лили. – Обычно со мной такое не случается по отношению к друзьям, и даже если мы сейчас не особенно любим Карлу, этого просто не должно было случиться. Ты была права, и теперь, когда я знаю, что все равно больше ничего не могу сохранить от тебя в тайне…
– Хочешь сказать, тебе нравится воровать?
Лили покачала головой.
– Нет, не совсем. Но отчасти да. Похоже на то, как будто в какой-то момент у меня срывает предохранитель. Я вижу что-то, что блестит или сверкает, и чувствую, что мне нужно это. И прямо сейчас.
– И как давно это происходит? – спросила я.
– Без понятия. Видимо, еще лет в пять я уже украла несколько вещей, но родители не подумали ничего такого. А пока я лечусь у того, кто занимается гипнозом и всякими такими штуками, и это работает, потому что я уже значительно лучше контролирую себя. Но время от времени я просто увлекаюсь и потом… – Лили уткнулась лицом в свои руки. – Я всегда возвращаю вещи назад, потому что после этого мне так невероятно стыдно. Вот почему я иногда опаздываю в школу. Пожалуйста, не говори Грейсону.
– Он не знает? – спросила я, испытывая жалость к Лили, которая, видимо, действительно страдала от своей клептомании.
Она покачала головой.
– Нет, – вздохнула она. – И так даже лучше, иначе я буду видеть его лицо, как у терапевта, каждый день.
Глава 24
Следующие полчаса мы с Лили изливали друг другу душу. Теперь, когда между нами больше не было тайн, я могла быть абсолютно честной во всех аспектах, даже в том, что касалось магии, которую я сама едва понимала.
– Мне кажется, – сказала Лили, после того как мы обе уже давно выпили свой кофе и заказали еще яблочный пирог, – тебе нужна дополнительная информация о причине твоих способностей.
– Больше информации? – спросила я скептически. – Не думаю, что Блейк и Престон намерены рассказать мне еще что-нибудь о своих дарах. Теперь они совсем избегают меня.
Лили откусила добрый кусок пирога, рассыпав крошки на юбку.
– Я говорю не о Блейке и Престоне. Я говорю о том, чтобы ты сама отправилась искать улики. Эта земля полна мифов и легенд, наверняка есть информация об этих магических способностях, которые развились у вас.
– Возможно, ты права, – сказала я, хотя мои прежние поиски информации зашли в тупик.
Лили размашистым движением сметала крошки пирога на пол.
– Конечно, я права. Моя бабушка всегда говорит, что в каждой истории есть доля истины. И мы должны подойти к делу совсем по-другому, мы уже знаем истину, то есть твой дар, и теперь должны найти историю об этом.
Я подняла обе брови, вспомнив слова Грейсона.
– Это та твоя бабушка, которая верит в духов и исцеление путем наложения рук?
Лили ухмыльнулась.
– Неужели я слышу скептический подтекст, мисс я-могу-видеть-как-другие-люди-ломаются?
– Ладно, – улыбнулась я. – Да, ты права.
– Конечно, я права. А теперь давай заплатим и наконец начнем искать.
С того момента, как мы покинули маленькое заведение, не прошло и пяти минут, но за это время Лили разработала подробный план, который заставил ее карие глаза засиять.
– Итак, – сказала она. – Сейчас чуть больше двух, а это означает, что у нас есть еще около пяти часов, пока солнце не сядет. И мы должны использовать их, тебе не кажется?
– Эммм… да, конечно, – согласилась я, наслаждаясь тем, что Лили на моей стороне и что она такой человек, который всё доводит до конца.
– Хорошо, тогда я предлагаю сначала позаботиться о нашей поездке в Бодмин-Мур. С каменного круга все началось, так что там мы, скорее всего, найдем намек на твой жуткий дар. – Лили вытащила из кармана телефон. – Я спрошу своего старшего брата, одолжит ли он нам свою машину.
– Мой дар не жуткий, – возразила я, рефлекторно встретив взгляд Лили, которая тут же приподняла одну бровь.
– Я тебя умоляю, Джун. «Разбивающиеся» люди, плавающие вокруг осколки стекла и удушливая чернота, если кто-то лжет? Как бы ты это назвала?
– Ладно, – сказала я, слегка покраснев, когда мимо проходил пожилой мужчина и странно посмотрел на нас, видимо, услышав последнее предложение Лили.
– Мой брат дает нам машину, – торжествующе сказала она в этот момент, держа в руке телефон. – Тебе повезло, что я получила права летом. – Потом она снова включила телефон и посмотрела на меня с деланым равнодушием. – Итак, мисс Мэнсфилд, – сказала она, широко улыбаясь. – Я бы сказала, что у нас свидание с особым камнем.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85