Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 106
Психотерапевтическую метафору определяют как способ решения психологической проблемы с помощью терминов, принадлежащих к другой области. Таким образом, это своеобразный новеллистический{ Новеллистический – здесь: представляющий собой совокупность коротких рассказов, по форме восходящих к притчам или поучительным иносказаниям.} способ презентации психологических затруднений и способов их разрешения. Конец метафорической истории в большей степени представляет собой побуждение к решению проблемы, чем способ решения проблемы, и одновременно формирует оптимистический взгляд на наличие самой возможности преодоления ситуации. Этим терапевтическая метафора значительно отличается от совета, который содержит рекомендации по разрешению ситуации с позиции опыта самого психотерапевта.
Метафора в психотерапии – одно из основных средств обобщения и структурирования опыта. Клиент, рассказывая о своей проблеме, зачастую описывает множество разрозненных впечатлений, чувств, фактов, оценок и выводов. Большое желание выразить сложность и многоаспектность жизненной ситуации часто превращает рассказ в нагромождение фактов и ненужных повторений. Метафора же представляет собой словесную формулировку реальности во всем ее многообразии, воспринимаемом как сложная, но упорядоченная совокупность свойств. Слияние образа и смысла в метафоре приводит к осознанию клиентом собственных переживаний по поводу ситуации, ее когнитивного и ценностно-смыслового значений для личности.
Существует, однако, точка зрения, заключающаяся в том, что метафоры часто бывают слишком субъективными; что, описывая представление о клиенте, образ его проблемы или ситуации посредством метафоры, психотерапевт рискует навязать клиенту собственное видение. Есть также опасность того, что клиент воспримет метафору буквально, сужая ее образ и недостаточно хорошо понимая ее смысл. Задача консультанта при этом – не просто привнесение метафоры в диалог, но и исследование уровня понимания ее клиентом. И это не только психотерапевтическая работа, это и развитие личности клиента, его интеллекта, расширение кругозора, мировосприятия.
Еще одной составляющей консультативного процесса является использование в диалоге сюжетов и образов из прозы, поэзии, музыки, живописи, архитектуры, мифов, кино и театра. Границы использования таких сюжетов и образов в психотерапии определяются кругозором консультанта, уровнем знания им зарубежного и отечественного древнего, классического и современного искусства. Эти образы, кроме содержательной нагруженности, всегда ситуативно окрашены (первая встреча с героем, памятные ассоциации, похожесть на самого клиента или кого-то из его близких и т. п.), наполнены порой глубокими и даже противоречивыми переживаниями, включают в себя ценности и смыслы личности, мечты, фантазии и надежды.
«Меня не покидает ощущение, что вы хотите походить на Анну Каренину!» – восклицает консультант. В ответ клиентка начинает рассказывать о том, как всегда восхищалась этой героиней, как мечтала о такой же захватывающей страсти, как рыдала над страницами, описывающими гибель Анны. В ходе дальнейшего обсуждения жизни самой клиентки, стратегии ее отношений с мужчинами, ее семейной жизни вдруг выявляются несколько параллелей. Но умирать, как героиня Льва Толстого, женщина не хочет. И только осознание того, что вся стратегия ее жизни направлена на разрушение и собственную гибель, заставляет клиентку по-новому взглянуть и на Анну Каренину, и на поступки этой героини, а также на собственное понимание семьи, отношений и любви.
Еще один пример. На одной из сессий в беседе с клиенткой, зрелой женщиной, уже много лет назад пережившей развод и мечтающей о новых отношениях, которые почему-то никак не получалось начать, речь зашла о ее представлениях о любви и идеальных отношениях с мужчиной. «Кто ваша любимая героиня?» – спросил терапевт. «Это Кончита из оперы “Юнона и Авось”, – поделилась она. – Вот где настоящая любовь, верность и преданность! Я восхищаюсь этой героиней! Хочу быть на нее похожей!» Консультант поддержал клиентку: «О да! Это чудесная печальная романтическая история, в которой жизнь этой молодой красивой женщины была положена на алтарь ее иллюзии о любви. Тридцать лет молчания в монашеской келье – вот что представляли собой еe отношения с мужчиной. “Хороший” образец для подражания!» – печально заметил терапевт. Последовала долгая пауза, после которой клиентка решительно сказала: «Нет! Не хочу! Не буду! Я как-то не вдумывалась в то, что происходило в жизни Кончиты после встречи с Резановым. Я всегда думала только об одном дне – дне их встречи. Нет, не хочу так!». На следующей сессии она призналась, что этот диалог перевернул ее сознание, заставил по-другому взглянуть на себя и свои отношения с партнерами, увидеть, где и как она «жертвовала собой» во имя иллюзии отношений.
Вовремя замеченная психотерапевтом параллель ситуации или проблемы клиента с каким-либо образом из книги или произведения искусства привносит в сессию широчайший пласт культуры, демонстрирует клиенту одновременно и типичность, и уникальность его ситуации, позволяя ему тем самым идентифицироваться с образом, прожить этот миф и обнаружить собственный выход из ситуации. А если вдруг образ, привнесенный консультантом, незнаком клиенту, то это становится стимулом для чтения книги, просмотра фильма, прослушивания музыки. В результате личность клиента развивается, расширяется его кругозор, углубляется его понимание мира. Без использования внешних ресурсов терапевт не смог бы добиться такого эффекта. Поэтому одно из важнейших требований к личности консультанта – постоянное развитие его круга интересов, в том числе в сферах философии и культуры, знакомство с искусством во всем его многообразии.
* * *
Таким образом, мастерство консультанта проявляется в его возможностях объединить в психотерапевтической деятельности свои профессиональные знания и навыки, личностную креативность, свой культурный уровень и собственную интуицию. Из этих и множества других компонентов складывается индивидуальный стиль деятельности психолога-психотерапевта, отражающий уникальность его личности.
Творческие задания к главе 6
1. По стенограмме собственной учебной сессии составьте таблицу, в которой отразите реплики клиента и свои реплики, сопровождая их описанием ваших мыслей и чувств. Проанализируйте и интерпретируйте особенности переноса и контрпереноса в клиент-терапевтических отношениях. Например, таблица может быть следующей.
Обсудите особенности контрпереноса и переноса в супервизорских тройках.
2. Прочитайте истории клиентов. Рассмотрите их с точки зрения «треугольника Карпмана». Составьте вопросы, при помощи которых можно показать клиенту, что он находится в «треугольнике». Покажите ему, каким образом он перемещается по вершинам «треугольника». Как меняются его роли Спасателя, Жертвы, Преследователя в треугольнике? Кто при этом находится в других вершинах?
● Леля (Елена). Мне 24 года, я замужем. Я младшая в семье, мы с братом погодки, но «синдром младшего ребенка» крепко держит меня, хотя я вроде бы самостоятельная… На меня бесконечно все пытаются давить, и я периодически устраиваю «бунты», на что в ответ получаю: «Когда же ты повзрослеешь?». Моя мать боялась рожать меня, я была незапланированной, а брат был для нее всем. Родители в разводе, и мне всегда говорили, что я похожа на отца, а мой брат – на мать. Я ненавижу свою внешность, ненавижу себя. Я как паршивая овца, от меня одни неприятности. При мне мать и брат могут попросить моего мужа «повоспитывать» меня. Недавно купила себе пальто. Чего только не услышала от матери: и цвет не тот, и сидит оно не так. Чувствую себя как нашкодившая собачонка. А мужа своего я все время тираню, придираюсь к нему, обижаю. Пытаюсь сделать его младшим братом. Как он меня терпит? Сегодня мать позвонила мне на работу и в очередной раз отчитала. Я разревелась. Почему они могут так легко достать ребенка из моей души, почему я поддаюсь, почему живу только с оглядкой на них? Что мне делать, как обрести уверенность? Уехать в другой город, чтобы быть подальше от них?
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 106