Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Разбойник - Роберт Энтони Сальваторе 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Разбойник - Роберт Энтони Сальваторе

202
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Разбойник - Роберт Энтони Сальваторе полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 ... 99
Перейти на страницу:

Тем временем солдат, несмотря на жалобный плач женщины, злобно пнул крестьянку, не желавшую расставаться со своим добром. Мужчина рассмеялся, вырвал свою ношу и запустил руку в мешок. Он выудил оттуда глянцевый помидор, откусил от него почти половину и отправился по дороге к замку.

Разбойник тайком обогнал фуражира, забрался на придорожное дерево и устроился на толстой ветке, нависавшей над самой дорогой.

– Удачная ночь для грабежа, как я посмотрю, – приветствовал Разбойник подошедшего солдата.

Брансен незаметно для себя, воплощаясь в образ Разбойника, изменял и свою речь, переходя на тот язык, каким были написаны истории, обсуждаемые монахами.

Солдат немедленно остановился, отбросил огрызок помидора и проворно выхватил короткий меч.

– Кто это сказал? – спросил он, оборачиваясь кругом.

– Твой почитатель, – ответил Разбойник. Солдат поднял голову и наконец заметил сидящего на ветке Брансена.

– В самом деле, – продолжал Разбойник. – Я восхищаюсь, как просто ты крадешь то, что тебе приглянулось. Это свидетельствует о немалом уме, как мне кажется.

– Краду? Но я вовсе не вор! Я поступаю так по приказу правителя, а не по собственному желанию.

– А лорд Прайди разрешает тебе лакомиться добычей?

Солдат расхохотался:

– Иди-ка ты своей дорогой, да поторапливайся. У меня нет времени на таких идиотов. Ты вмешиваешься в дела сборщиков подати, а это грозит смертью.

– Ну, мне это уже все равно, – сказал Разбойник и спрыгнул с дерева, приземлившись в нескольких шагах от солдата.

Мужчина удивленно раскрыл глаза и отступил на шаг назад.

– Ты знаешь, кто я? – спросил Разбойник. Он выхватил меч, еще недавно висевший в личных покоях правителя, а теперь ставший предметом поисков всего города.

– Это ты? – воскликнул солдат.

– Слишком неопределенно, – ответил Разбойник. – То же самое я могу сказать и о тебе.

– Ты… это он.

– Опять неточность.

– Ты пойдешь со мной! – приказным тоном сказал солдат. – Именем лорда Прайди я тебя арестую!

Мужчина бросил мешок на землю и угрожающе поднял меч.

Разбойник подавил смешок и осторожно отступил на шаг.

– Ну, давай! – подначивал его солдат. – Я целый год сражался на юге и без труда разрублю тебя пополам.

Разбойник быстро осмотрелся по сторонам, словно подготавливал себе путь к бегству. Солдат решительно рванулся вперед, и кончик его меча прошел всего в нескольких дюймах от груди юноши.

– Ну что? – спросил солдат. – Даю тебе последний шанс сдаться, пока не проткнул насквозь.

Вздох Разбойника говорил об испуге, а его меч повернулся параллельно земле. Как только солдат потянулся, чтобы его забрать, Брансен сильно подбросил меч вверх. Солдат удивленно поднял глаза, и в этот момент сильный удар кулаком справа заставил его пошатнуться и упасть на колени.

Разбойник подхватил падающее оружие, сделал резкий выпад вперед, ударил по выставленному бронзовому мечу противника, а левым локтем стукнул солдата по лицу. Разозленный солдат остановился, но Разбойник вовремя пригнулся, и сильный взмах бронзового меча со свистом рассек воздух над его головой. Юноша воспользовался секундным замешательством солдата, и вот уже кончик его меча уперся незадачливому фуражиру в подбородок, вынуждая подняться на цыпочки.

– Я хочу услышать, как твой меч упадет на землю, или придется слушать твой последний вздох, – спокойно произнес Разбойник и легонько надавил мечом, чтобы подтвердить серьезность своих намерений.

Короткий бронзовый меч шлепнулся в придорожную пыль между противниками,

В следующий миг резким ударом колена Разбойник попал как раз в пах солдату, а потом отдернул меч и отступил назад. Затем последовал стремительный разворот, и ступня Разбойника с глухим стуком врезалась в челюсть солдата, после чего тот завалился на бок и рухнул на землю.

– Первое правило боя предписывает хорошенько изучить своего врага, – поучал Разбойник, хотя его противник в этот момент не слышал не только его нотаций, но и вообще никаких звуков. – Согласно второму правилу, необходимо подготовить поле битвы. А согласно третьему, мой спящий друг, ты должен убедиться, что противник считает тебя слабее, чем есть на самом деле.

Солдат застонал, оперся на локти и тряхнул головой.

– Должен признать, тебе нелегко будет выполнить все эти поучения при таком недостатке опыта.

Поверженный противник издал яростный рык.

– Но ты должен учиться. Надеюсь, при нашей следующей встрече ты не дашь так легко себя победить, – продолжал Разбойник. – Иначе, к моему глубокому сожалению, я должен буду тебя убить.

С этими словами он подошел ближе и поставил ногу между лопаток солдата, принудив его лечь плашмя.

– Ну а если ты сейчас будешь сопротивляться, мы можем больше уже никогда не встретиться.

Чуть позже абсолютно голый солдат со связанными за спиной руками и кляпом из обрывков его же одежды во рту постучался в ворота замка. Еще некоторое время спустя пожилая крестьянка обнаружила у себя дома небольшой сверток с продуктами, влетевший через маленькое оконце. То же самое случилось и с некоторыми из ее таких же голодных соседок.

А еще позже Кадайль проснулась от негромкого оклика. Выглянув из окна, она заметила широкую белозубую улыбку под черной шелковой маской.

– Вот, возьми, вам с матерью будет чем поужинать, – сказал Разбойник и протянул потрепанный мешок с продуктами.

– Что ты наделал?

– Я встретил на дороге одного из сборщиков подати лорда Прайди, – объяснил Разбойник. – Мне кажется, наш правитель не испытывает недостатка в еде.

– Ты это украл?

– Ну, это звучит слишком грубо. Я предпочитаю рассматривать свой поступок как некоторую помощь от имени правителя, что подчеркивает его доброту и благородство.

Кадайль стерла ладонями остатки сна с лица и приняла предложенные продукты, а потом с беспокойством оглянулась назад.

– Если у нас это найдут… – нерешительно произнесла она.

– Так съешьте побыстрее! – легко нашел выход Разбойник. – Люди лорда Прайди вряд ли узнают, что у вас в желудках.

– Ты играешь в опасную игру.

– Но это делает ее еще интереснее. Разбойник снова широко улыбнулся, повторил:

«Съешьте это побыстрее!» – а потом шагнул назад и растворился в ночной темноте.

Кадайль прижала сверток к груди и почувствовала, как взволнованно бьется ее сердце.

Разбойник танцующей походкой скользил в темноте, вертел и подбрасывал свой меч и сражался с несколькими воображаемыми врагами сразу. Он и сам не понимал, почему в эту ночь он занялся грабежом на дороге, почему не избежал опасной схватки. Но после этого его походка стала еще легче, кровь кипела, а желание повторить дерзкую выходку только усилилось.

1 ... 74 75 76 ... 99
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Разбойник - Роберт Энтони Сальваторе», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Разбойник - Роберт Энтони Сальваторе"