Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Обольстить грешника - Элизабет Хойт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Обольстить грешника - Элизабет Хойт

280
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Обольстить грешника - Элизабет Хойт полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 ... 78
Перейти на страницу:

Джаспер поднялся на следующий этаж, где под крышей находились спальни для прислуги. Зачем Мэтью вести сюда Мелисанду? Возможно, он спустился по черной лестнице и сбежал, минуя кухню, где находились лакеи. Но тогда кто-то должен был услышать его. Должен был быть какой-то шум. Проклятие! Где Хорн? Куда он увлек Мелисанду?

Он добрался до самого верха, когда Маус вдруг насторожился и залаял. Он бросился в конец узкого, без ковра, коридора и, добежав до двери, начал царапать ее. Джаспер подошел и осторожно приоткрыл дверь. Несколько деревянных ступеней вели на крышу, которую обрамлял узкий парапет — чисто декоративная деталь. Джаспер никогда не поднимался так высоко.

Маус проскользнул мимо него и побежал вверх, его маленькое мускулистое тельце подпрыгивало на каждой ступеньке. Он добежал до верха и, просунув нос в щель под створкой небольшой дверки, заскулил.

Джаспер, держа в руках пистолеты, крадучись, поднялся по ступеням. Наверху он оттолкнул ногой маленького терьера и строго посмотрел на него:

— Оставайся здесь.

Маус прижал уши, повинуясь ему, но остался стоять рядом.

— Оставайся здесь, — повторил Джаспер, — Не то я запру тебя в одной из этих комнат.

Терьер не мог понять слов, но очень хорошо понимал тон, которым они были сказаны. Он поджал задние лапы и сел. Джаспер повернулся к двери, открыл ее и вышел наружу.

Небо выполнило свое обещание — шел дождь, серый и холодный, он уныло стучал по крыше. Очевидно, эта дверь представляла выход на крышу для уборки и ремонта. Перед ней была ровная квадратная, выложенная плиткой площадка, достаточно большая, чтобы на ней мог поместиться человек, а вокруг нее поднималась крутая гладкая крыша. Джаспер медленно выпрямился, чувствуя, как ветер бросает на него капли дождя. Он стоял над садом. Слева от него был округлый скат крыши, и точно такой же скат справа. Джаспер заглянул за гребень, где сходилась крыша.

Боже! Мэтью держал Мелисанду, перегнув ее через узкий каменный парапет, украшавший фасад дома. Парапет доходил ей только до колен и не мог бы помешать ее падению. Только рука Мэтью не давала ей упасть и разбить голову о булыжник внизу. Джаспер сразу вспомнил, что она боится высоты, и живо представил себе, какой ужас переживала сейчас его дорогая жена.

— Ни шагу дальше! — крикнул Мэтью. На нем не было ни шляпы, ни парика, его светлые рыжеватые волосы прилипли к черепу. А в голубых глазах стояло отчаяние. — Еще шаг, и я сброшу ее вниз!

Джаспер встретил взгляд прекрасных карих глаз Мелисанды. Ее волосы растрепались, и длинные мокрые пряди прилипли к щекам. Она держалась обеими руками за предплечье Мэтью, ибо у нее не было другой опоры. Она посмотрела ему в глаза, и тут произошла ужасная вещь.

Она улыбнулась.

Милая, храбрая девочка. Джаспер отвел от нее глаза и посмотрел на Мэтью. Затем поднял пистолет и прицелился.

— Сбросишь ее, и я вышибу твои проклятые мозги. Мэтью тихо усмехнулся, и Мелисанда покачнулась в его руках.

— Отойди, Вейл. Сейчас же.

— И что тогда?

Мэтью не спускал с него застывшего взгляда.

— Ты погубил меня. У меня не осталось ни жизни, ни будущего, ни надежды. Я не могу бежать во Францию и бросить здесь мать, а если я останусь, меня повесят за то, что я продал несколько военных секретов французам. Мое имущество отберут, моя мать будет опозорена и выброшена на улицу.

— Так это самоубийство?

— Ну и что?

— Отпусти Мелисанду, — ровным тоном сказал Джаспер. — Она не имеет никакого отношения к тому, что случилось. Я положу пистолет, если ты ее отпустишь.

— Нет! — закричала Мелисанда, но ни один из мужчин не обратил на нее внимания.

— Моя жизнь кончена, — продолжал Мэтью. — Так почему я не могу разрушить твою жизнь, как ты разрушил мою?

Он чуть двинулся в сторону, и Джаспер бросился к краю крыши.

— Не надо! Я отдам тебе письмо. Мэтью заколебался.

— Я всюду искал. У тебя, его нет.

— Оно не в моем доме. Я спрятал его в другом месте. — Все это, конечно, было ложью, но Джаспер старался говорить как можно убедительнее. Если бы только он мог выиграть время и отвести Мелисанду от парапета.

— Это правда? — У Мэтью, видимо, мелькнула слабая надежда.

— Да. — Джаспер сел верхом на конек крыши, перенес ногу на другую сторону и теперь сидел на самой ее вершине. Мелисанда и Мэтью были всего лишь в десяти футах от него. — Отойди от края, и я принесу его тебе.

— Нет. Мы останемся здесь, пока ты не принесешь письмо.

Мэтью, казалось, говорил разумно, но он сегодня уже убил человека. Джаспер не мог оставить его наедине с Мелисандой.

— Я принесу письмо, — повторил Джаспер, чуть заметно продвигаясь вперед. — Я отдам тебе письмо и обо всем забуду. Только сначала отпусти мою жену. Она значит для меня больше, чем какая-то там месть за Спиннерс-Фоллс.

Мэтью вздрогнул, и Джаспер испугался: уж не было ли это предвестием какого-то припадка?

Но из горла Мэтью вырвался сухой смешок.

— Спиннерс-Фоллс? Господи, так ты думаешь, это я был тем предателем у Спиннерс-Фоллс? Ты ничего не знаешь? Нет-нет! Я стал предателем потом, когда британская армия бросила нас и обрекла на две проклятых недели мучений. Вот тогда я и продал секреты французам. Почему бы мне было не сделать это? Верность вырезали из моей груди.

— Но ты стрелял в Хасселторпа, это наверняка был ты.

— Нет, не я. В него стрелял кто-то другой. — Кто?

— Понятия не имею. Очевидно, Хасселторп что-то знает о Спиннерс-Фоллс, и кто-то не хочет, чтобы он рассказал об этом.

Джаспер стряхнул с ресниц капли дождя.

— Но это значит, что ты не имеешь отношения к…

— Господи, Вейл, — прошептал в отчаянии Мэтью, — ты разрушил мою жизнь. Я верил, что только ты один понимаешь меня. Почему ты предал меня? Почему?

Джаспер с ужасом смотрел, как Мэтью приставил пистолет к голове Мелисанды. А он находится слишком далеко и не успеет вовремя добраться до нее. Господи! У него не оставалось выбора: Джаспер выстрелил и прострелил Мэтью руку. Он видел, как Мелисанда сморщилась от забрызгавшей ее волосы крови, видел, как Мэтью, закричав от боли, выронил пистолет.

Видел, как Мэтью сбросил Мелисанду за парапет.

Джаспер выстрелил еще раз, голова Мэтью дернулась и откинулась назад.

Джаспер карабкался по скользким плиткам. И в его голове все еще звучал крик. Он оттолкнул в сторону труп Мэтью и перегнулся через парапет, ожидая увидеть внизу тело Мелисанды. Но вместо этого всего лишь в трех футах от себя, внизу, он увидел обращенное к нему ее лицо.

Он ахнул, и крик прекратился. Только сейчас он понял, что тот крик был реальностью и что кричал он сам. Мелисанда держалась за резной край камня, Джаспер опустил руку.

1 ... 74 75 76 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обольстить грешника - Элизабет Хойт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Обольстить грешника - Элизабет Хойт"