Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88
С минуту ничего не происходило.
Через несколько минут тоже не произошло ровным счетом ничего.
— Фальшивка, — обронил Баррет с облегчением. — Это не вещица бога. Тэдди нас всех надул.
Кид вытер загорелую лысину, нахлобучил парик и тщательно, любовно прибрал хирургические инструменты в ящичек.
— Я никогда еще не использовал свою пилку для такой недостойной работы.
— Все когда-нибудь приходится делать в первый раз.
— Дама в обмороке, а я ничего не держу в аптечке на случай истерик.
Памела откинулась на табурете — упасть ей мешала только дощатая переборка. Питер перенес ее на койку, поправил складки юбки и прикрыл плащом.
— Как с нею умудрились сыграть такую шутку?
— Скорее всего дали снотворного, а потом запаяли обруч встык и тщательно загладили следы. Должно быть, Пэм находилась в мистическом состоянии и поверила. Тэдди оказался сообразительным парнем и отлично разыграл обман. Это был один из способов ослабить ее волю и добраться до денег Форстера.
— Как ты думаешь, она всерьез верит в бессмертие? И даже в то, что этот подонок Тэдди — настоящий сын бога смерти?
— Думаю, что так. Если ты хочешь получить от своей дамы что-нибудь, кроме слез, то тебе придется потеснить одну ее фантазию другой, более занимательной историей. А пока пошли отсюда, Питер. Вот увидишь, девушка очнется гораздо быстрее, если мы не будем столбами торчать возле нее.
Дверь каюты едва не зашибла негра Раймонда, который увлеченно подслушивал. Его лоснящаяся физиономия не умела ни краснеть, ни бледнеть. Баррет расхохотался, наблюдая бегство проворного кока.
— Все идет замечательно — словно истинный Бог несет нас на руках. Ставлю один реал против всех изумрудов Картахены, что через месяц в тавернах Ямайки будут болтать, будто я рублю ладони юным девственницам, чтобы ловчее стягивать с них золотые браслеты.
— Ты напрасно насмехаешься, друг. Сейчас наступает паршивое время. В год измен и изменений опасно иметь как длинный язык, так и длинный список врагов. Боюсь, громкая слава еще выйдет тебе боком.
Баррет не ответил — он беззаботно радовался счастливому исходу, а потому совсем не слушал предусмотрительного Кида.
Доктор потерял терпение и, махнув рукой, прекратил спор.
Глава 25. Пленник испанцев
— Что ты делаешь?!
Врач вцепился в запястье Баррета и попытался оттолкнуть его подальше от фальшборта.
— У меня появилось желание выполнить предсмертную волю Эрнандо де Ланды. Хочу метнуть изумруд в воду — хотя бы с опозданием на год.
— Утопишь драгоценность?
— Я говорил с тремя разными ювелирами — никто не дает за кристалл ни реала. Тэдди был единственным охотником за ненастоящим изумрудом, но урод Тэдди ничего не смыслит в камнях.
— Отдай камешек мне — я суну диковину в собственную коллекцию раритетов.
— Подарить проклятие старому другу? Ни за что.
— Тогда делай с проклятием то, что захочешь.
Баррет, подумав, спрятал камень в мешочек, а мешочек обратно в карман.
— Пока мечта недостижима, ты готов отдать все, чтобы получить свое. Как только приз оказывается под носом, он начинает глядеться тускло — меркнет блеск, сползает лоск, огранка не та, и становятся видны мелкие изъяны. Тогда приходит жажда взвесить все на руке, да и выкинуть за борт.
— Глупец, который не ценит удачи.
— Это ты о чем?
— О Памеле Саммер. Она одна из самых богатых невест на Ямайке. Кроме того, ее чудачество только на пользу — ни одна красивая женщина в твердом разуме не захочет даже глядеть в твою сторону.
— Почему?
— Потому что ты потенциальный висельник. Еще пара лет, и Франция замирится с Испанией. Ты потеряешь пристанище на Тортуге и будешь вынужден или начать все сначала в роли плантатора-неумехи, или искать себе место в Южном море. Можно подумать, что там тебя очень ждут. Это я к чему? Если она тебе все равно не нужна, прекрати соблазн на судне и высади женщину на берег. Или зачисли ее в штат лейтенантом, дай ей патронташ и карабин. Пусть дерется. Последнее, конечно, полная глупость, хотя случались прецеденты…
— Подумаю.
Капитан и врач замолчали — Саммер как раз появилась на шканцах, к тому же в компании с Джо, который нес сразу две абордажные сабли.
— Она, должно быть, решила стать пиратом и мстить испанцам за убитого муженька. Сейчас начнется потеха, — уверил свободных от вахты зрителей Смок.
Вдова Форстера ради такого случая сменила черную вуаль на мужской костюм из белой бязи. Джо, одетый примерно так же, передал Памеле саблю полегче и встал в позицию.
Показательный бой начался довольно вяло, потом оживился. Саблю Саммер держала обеими руками, а фехтовала паршиво, точнее — не владела клинком совсем. Выпады следовали без цели и системы, так что у Винда, который поначалу не собирался атаковать по-настоящему, быстро выступила испарина на лбу. На его беду женщина одинаково боялась и нанести удар, и пропустить его, и получить рану, таким образом, скованная и в том, и в другом отношении, махала саблей в самых разных неожиданных направлениях.
Один раз Саммер задела противника плашмя, после чего Смок брякнул невпопад:
— У Джо щеки розовые, как у девки. Можно подумать, тут две ревнивые девушки затеяли дуэль.
Обозленный Винд собрался и нажал всерьез. Баррет дернулся, явно собираясь вмешаться.
— Этот дурак по неосторожности убьет ее.
— А тебе какая разница, Питер? — сухо рассмеялся Кид. — Пускай убивает. Ты ведь любишь бросать кристаллы на дно.
Саммер отбивалась отчаянно и теперь фехтовала не так уж плохо, и даже пару раз полоснула Винда по рубашке. Внезапно Винд дернулся, закатил глаза, а потом, держась за живот, картинно рухнул плашмя навзничь, так, что спина гулко стукнулась о доски. На диафрагме героя, прикрытой белой тканью, быстро расплывалось большое красное пятно.
— Он умер, — драматически заявил Смок. — Ох, мой бедный друг! Леди, вы прикончили его.
Саммер сильно побледнела, окровавленная сабля покатилась на доски, девушка опустилась на колени и попыталась приподнять неподвижную голову Винда. Тот обмяк и даже, кажется, не дышал.
— Вы зарезали беднягу! — продолжал низким голосом завывать верзила Том. — Как он был свеж и хорош! Это был самый крупный фрукт, который мне удалось сорвать в этом сезоне…
Джо внезапно поднялся, сел на корточки и принялся корчиться — не от раны, а от хохота. Потом запустил под рубашку пальцы, смял и выбросил за борт остатки раздавленного фрукта. Красная до ушей Саммер, не поднимая сабли, ушла к себе в каюту.
Баррет отсмеялся и потребовал у Раймонда ликера.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 88